Розширений пошук

31 результатів

Словник букмола 15 oppslagsord

her og der

Значення та вживання

på spredte steder;
Se: der, her

histen og pisten

Значення та вживання

Приклад
  • ta noen småjobber histen og pisten

hist og her

Значення та вживання

på flere forskjellige steder;
her og der;
Se: her, hist
Приклад
  • pass opp for glatte issvuller hist og her!

hist og pist

Значення та вживання

på flere forskjellige steder;
Se: hist, pist
Приклад
  • hun leser litt hist og pist i boka

der

прислівник

Походження

norrønt þar

Значення та вживання

  1. på det stedet (et stykke borte);
    til forskjell fra her
    Приклад
    • der kommer han;
    • der ute;
    • den boka der;
    • der er du, jo!
    • jeg kan være der klokka sju;
    • der hvor jeg kommer fra, er det helt vanlig
  2. på det punktet
    Приклад
    • der tar du feil!
    • kom ikke der!
    • der ser du;
    • vi er ikke der at vi har en løsning på bordet
  3. brukt etter pronomen eller determinativ for å peke ut noen eller noe;
    jamfør derre
    Приклад
    • han der er en god keeper;
    • hun der er ikke grei;
    • det der er jeg ferdig med
  4. brukt som formelt subjekt: det (1, 2)
    Приклад
    • der var ulv i skogen
  5. brukt til å vise til et ledd i oversetningen
    Приклад
    • stedet der han sist ble sett;
    • huset der vi bor

Фіксовані вирази

  • der og da
    på det stedet og det tidspunktet som framgår av sammenhengen
    • det skjedde der og da;
    • der og da bestemte jeg meg for å kjøpe leiligheten
  • her og der
    på spredte steder
  • … meg her og … meg der
    brukt som hånlig eller nedlatende kommentar til noe som nettopp er nevnt
    • hyggelig meg her og hyggelig meg der

histen

прислівник

Фіксовані вирази

pisten

прислівник

Фіксовані вирази

rundt

прийменник

Походження

av rund

Значення та вживання

  1. i ring om;
    i sirkel;
    Приклад
    • ha skjerf rundt halsen;
    • løpe rundt huset;
    • jorden går rundt sin akse
    • brukt som adverb:
      • snurre rundt;
      • velte rundt;
      • gå rundt i ring
  2. brukt som adverb: omkring i;
    her og der, hit og dit
    Приклад
    • reise landet rundt;
    • lete huset rundt;
    • se seg rundt;
    • arrangere festivaler rundt om i landet
  3. i bue langs noe (og forbi)
    Приклад
    • seile rundt Nordkapp;
    • komme rundt hjørnet
    • brukt som adverb:
      • seile kysten rundt
  4. om tid: fra begynnelsen til slutten av;
    Приклад
    • døgnet rundt;
    • året rundt
  5. nær ved;
    Приклад
    • prisen lå rundt 100 kr

Фіксовані вирази

  • gå rundt
    • kantre, velte, tippe over
    • ha god nok økonomi til å klare alle utgifter
      • det var så vidt det gikk rundt i januar
  • gå rundt for
    være ør, svimmel eller forvirret
  • snakke noen rundt
    overbevise, overtale eller narre noen ved hjelp av snakk;
    rundsnakke
  • sove rundt
    sove over en dag
  • vaske rundt

pist 3

прислівник

Фіксовані вирази

  • hist og pist
    på flere forskjellige steder;
    her og der
    • hun leser litt hist og pist i boka

hist

прислівник

Походження

av dansk; av hisset

Фіксовані вирази

  • hist og her
    på flere forskjellige steder;
    her og der
    • pass opp for glatte issvuller hist og her!
  • hist og pist
    på flere forskjellige steder;
    her og der
    • hun leser litt hist og pist i boka

Словник нюношка 16 oppslagsord

her og der

Значення та вживання

på spreidde stader;
Sjå: der, her

der

прислівник

Походження

norrønt þar

Значення та вживання

  1. på den staden (eit stykke unna);
    til skilnad frå her
    Приклад
    • der ute;
    • dei der;
    • sjå der kjem dei!
    • set stolen der!
    • eg kjenner alle som var der;
    • dei driv på til dei ligg der;
    • dei fann huset, men det var ingen heime der
  2. på det punktet
    Приклад
    • der fekk du!
    • saka må diskuterast, men vi er ikkje der no
  3. brukt etter pronomen eller determinativ for å peike ut nokon eller noko;
    jamfør derre
    Приклад
    • han der er ikkje bra for deg;
    • ho der er jammen skarp;
    • det der er ikkje noko for meg
  4. brukt som formelt subjekt: det (3, 1)
    Приклад
    • der var ulv i skogen
  5. brukt til å vise til eit ledd i oversetninga
    Приклад
    • huset der dei bur;
    • staden der dei sist såg han

Фіксовані вирази

  • der og da
    på den staden og det tidspunktet som kjem fram av samanhengen
    • det hende der og da;
    • der og da bestemte vi oss for å bli med
  • her og der
    på spreidde stader
  • … meg her og … meg der
    brukt som hånleg eller nedlatande kommentar til noko som nettopp er nemnt
    • prosjekt meg her og prosjekt meg der

histen

прислівник

Фіксовані вирази

pisten 2

прислівник

Фіксовані вирази

rundt

прийменник

Походження

av rund

Значення та вживання

  1. i ring om;
    i sirkel;
    Приклад
    • ha skjerf rundt halsen;
    • springe rundt huset;
    • jorda går rundt aksen sin
    • brukt som adverb:
      • snurre rundt;
      • velte rundt;
      • gå rundt i ring
  2. brukt som adverb: omkring i;
    her og der, hit og dit
    Приклад
    • reise landet rundt;
    • leite huset rundt;
    • sjå seg rundt;
    • alle konfliktane rundt om i verda
  3. i boge langs noko (og forbi)
    Приклад
    • segle rundt Nordkapp;
    • kome rundt hjørnet
    • brukt som adverb:
      • segle kysten rundt
  4. om tid: frå byrjinga til slutten av;
    Приклад
    • døgnet rundt;
    • året rundt
  5. om lag, nær ved;
    Приклад
    • prisen er rundt 100 kr

Фіксовані вирази

  • gå rundt
    • kantre, velte, tippe over
    • ha god nok økonomi til å klare alle utgiftene
      • kafeen treng fleire kundar for å få det til å gå rundt
  • gå rundt for
    vere ør, svimmel eller forvirra
  • snakke nokon rundt
    overtyde, overtale eller narre nokon ved hjelp av snakk;
    rundsnakke
  • sove rundt
    sove over ein dag
  • vaske rundt

pist 3

прислівник

Фіксовані вирази

  • hist og pist
    på fleire forskjellige stader;
    her og der
    • eit område med litt udyrka mark hist og pist

hist

прислівник

Походження

av dansk; jamfør bokmål hisset

Фіксовані вирази

  • hist og her
    på fleire forskjellige stader;
    her og der
    • kroppen verkjer hist og her
  • hist og pist
    på fleire forskjellige stader;
    her og der
    • eit område med litt udyrka mark hist og pist

her

прислівник

Походження

norrønt hér

Значення та вживання

  1. på denne staden;
    til skilnad frå der
    Приклад
    • stå her!
    • kom her!
    • her er det fint å vere;
    • her i landet;
    • her heime;
    • her inne;
    • denne her er best;
    • her sluttar soga;
    • eg ser vidt her eg står;
    • eg kan ikkje svare her og no
  2. på dette feltet
    Приклад
    • her har dei vore til stor nytte;
    • spørsmålet her er korleis vi kan løyse saka
  3. brukt etter pronomen eller determinativ for å framheve nokon eller noko som alt er kjent;
    jamfør herre (2
    Приклад
    • ho her dama i nabohuset;
    • dette her arveoppgjeret;
    • den her gongen gjekk det gale
  4. brukt som formelt subjekt: det (3, 1)
    Приклад
    • her er vent i bygda
  5. brukt om tid: no (2, nettopp (2)
    Приклад
    • her i dag;
    • her ein dagen

Фіксовані вирази

  • her og der
    på spreidde stader
  • hist og her
    på fleire forskjellige stader;
    her og der
    • kroppen verkjer hist og her
  • … meg her og … meg der
    brukt som hånleg eller nedlatande kommentar til noko som nettopp er nemnt
    • prosjekt meg her og prosjekt meg der

turevis, turvis

прикметник

Значення та вживання

som skjer etter tur, skiftevis;
som skjer no og da, stundom;
særleg som adverb
Приклад
  • han er turevis her og der;
  • turevis går det bra med han

histen og pisten

Значення та вживання

Приклад
  • stormen la snøfonner histen og pisten