Розширений пошук

179 результатів

Словник букмола 11 oppslagsord

heng

іменник середній

Значення та вживання

  1. det at noe henger;
    noe som henger
    Приклад
    • en buksebak med heng
  2. utoverhengende bergvegg;
    bratt skråning
    Приклад
    • klatrerne forserte flere heng
  3. svak, jevn vind;
    drag i lufta
    Приклад
    • et heng fra nordvest
  4. det at datamaskin eller annen teknisk innretning har hengt seg opp
    Приклад
    • få heng i programvaren;
    • trafikklysene fikk heng

Фіксовані вирази

  • få/ha heng på
    komme eller være så nær en konkurrent som ligger foran (i et løp eller en turnering), at det er mulig å passere
    • skiløperen fikk heng på tetgruppen;
    • vi har heng på topplagene

henge 1

дієслово

Походження

norrønt hanga; samme opprinnelse som henge (2

Значення та вживання

  1. være festet øverst og holdt oppe i en viss avstand fra gulv eller bakke (og med mulighet til å svinge eller dingle);
    sitte fast høyt oppe
    Приклад
    • henge og dingle i et tau;
    • det henger mye frukt på trærne;
    • det hang malerier på alle veggene;
    • det hang klessnorer mellom husene;
    • håret hang ned i øynene;
    • klesvasken hang på snora;
    • ha et smykke hengende om halsen;
    • det hang noen stygge skavler oppe i bratthenget
  2. holde seg svevende på samme sted
    Приклад
    • en drone hang i lufta;
    • røyken hang over husene;
    • månen henger like over åskanten
  3. sige eller bøye seg løst eller slapt ned
    Приклад
    • henge med halen;
    • magen hang ut over beltet
    • brukt som adjektiv
      • stå med hengende armer;
      • en rose med hengende hode
  4. om person: være bøyd (over noe);
    være sammensunket
    Приклад
    • hun hang ut av vinduet;
    • henge over bøkene;
    • sitte og henge på stolen
  5. oppholde seg et sted uten å ha et bestemt mål eller ærend;
    Приклад
    • ungdommer som henger på kjøpesenteret hele dagen
  6. holde seg fast og la seg slepe med;
    klamre seg til
    Приклад
    • syklisten hang etter bilen;
    • han hang i armen på faren;
    • henge rundt halsen på noen
  7. være fast eller festet
    Приклад
    • henge fast i noe;
    • øynene hans hang ved henne hele tiden;
    • røyklukten hang i klærne;
    • det henger da igjen litt av barnelærdommen

Фіксовані вирази

  • henge etter
    ikke holde følge med;
    sakke akterut, ligge etter
    • elever som henger etter i lesing og skriving;
    • bilbransjen henger etter
  • henge høyt
    være vanskelig å oppnå
    • gullmedaljen henger høyt
  • henge i
    • arbeide energisk uten stans
      • nå må dere henge i!
    • vedvare, holde seg, sitte i
      • forkjølelsen hang i
  • henge i en tynn tråd
    om tiltak, prosjekt eller lignende: bare så vidt kunne berges
  • henge i hælene på
    stadig følge
    • henge i hælene på storebroren sin
  • henge med
    klare å følge med
    • de er nødt til å henge med på den digitale utviklingen
  • henge med hodet
    være motløs eller nedtrykt
  • henge over noen
    være til stede på en knugende eller skremmende måte
    • uværet hang over oss;
    • ha en tidsfrist hengende over seg
  • henge sammen
    • ha alle deler festet sammen til en helhet
      • skoene hang så vidt sammen
    • holde sammen
      • søstrene hang alltid sammen
    • stå i forbindelse med;
      høre sammen
      • hvordan kan dette henge sammen?
  • på hengende håret
    bare så vidt;
    med nød og neppe

henge 2

дієслово

Походження

norrønt hengja, kausativ av hanga; jamfør henge (1

Значення та вживання

  1. få noe til å henge (1, 1)
    Приклад
    • henge jakka på knaggen;
    • henge kniven i beltet;
    • de hengte opp bildene;
    • han har hengt opp klesvasken
  2. ta livet av noen ved kvelning i et reip som henger ned
    Приклад
    • henge den dødsdømte fangen
  3. la del av kroppen henge eller gli ned;
    bøye ned
    Приклад
    • hesten henger hodet ned
  4. feste noe;
    gjøre fast
    Приклад
    • henge kroken på snøret

Фіксовані вирази

  • ha noe å henge fingrene i
    ha noe å gjøre;
    ha det travelt
    • politiet hadde mye å henge fingrene i lørdag kveld
  • henge seg
    begå selvmord ved henging
  • henge seg fast i
    bli sittende fast i
    • grenene hengte seg fast i buksene
  • henge seg opp
    om teknisk innretning: midlertidig slutte å virke;
    gå i stå
    • pc-en har hengt seg opp
  • henge seg opp i
    feste seg ved;
    ikke klare å frigjøre seg fra
    • henge seg opp i detaljer
  • henge seg på
    • ta fatt i og holde seg fast
      • syklisten hengte seg på bilen i fart
    • plassere seg tett opptil
      • hun hengte seg på konkurrenten og gikk forbi like før mål
    • bli med på
      • henge seg på kritikken
  • henge ut noen
    kritisere noen offentlig;
    utlevere noen
    • henge ut folk i sosiale medier;
    • de ble hengt ut som løgnere

få/ha heng på

Значення та вживання

komme eller være så nær en konkurrent som ligger foran (i et løp eller en turnering), at det er mulig å passere;
Se: heng
Приклад
  • skiløperen fikk heng på tetgruppen;
  • vi har heng på topplagene

tak 1

іменник середній

Походження

norrønt þak

Значення та вживання

  1. øverste del av en bygning som tjener til avslutning oventil og til vern mot været
    Приклад
    • en hytte med gress på taket;
    • måke snø ned fra taket
  2. øverste, dekkende del av et rom;
    innvendig takflate;
    Приклад
    • lampa heng i taket
  3. i overført betydning: begrensning, øvre grense
    Приклад
    • de satte tak på bevilgningene for neste år

Фіксовані вирази

  • gå i taket
    • stige kraftig
      • prisene gikk i taket
    • la en sterk følelse (særlig sinne) få brått utløp;
      eksplodere (2)
      • gå i taket av raseri;
      • de gikk i taket av begeistring
  • ha tak over hodet
    ha husrom
  • hoppe i taket
    la glede eller lignende følelse brått få utløp
    • hun hoppet i taket av begeistring
  • hælene i taket
    (oftest i den uoffisielle formen hæla i taket);
    full fest
  • høyt under taket
    • med stor avstand fra gulv til tak
      • det er høyt under taket i atelieret
    • preget av toleranse
      • det skal være høyt under taket i dette partiet
  • lavt under taket
    • med liten avstand fra gulv til tak
    • lite vidsyn, liten toleranse
      • han synes det er lavt under taket i foreningen
  • sette kryss i taket
    markere noe uventet (som en er glad for)
  • stange i taket
    møte en hindring som stopper vekst, utvikling eller lignende
    • markedet stanger i taket
  • under tak
    • om bygning: med ferdig bygd tak
      • bygget skal være under tak innen jul
    • inn i en bygning;
      i hus
      • få høyet under tak;
      • få flyktningene under tak før vinteren
    • i samme bolig eller hjem
      • familien jeg bor under tak med

vedheng

іменник середній

Походження

jamfør heng

Значення та вживання

  1. mindre del festet til en større og viktigere del
  2. i overført betydning: person, ting eller fenomen som er uselvstendig og underordnet
    Приклад
    • jeg vil ikke bare være et vedheng

doggdråpe, duggdråpe

іменник чоловічий

Значення та вживання

dråpe av dogg (1
Приклад
  • svetten heng som doggdråper i lufta

haleheng

іменник середній

Походження

av hale (1 og heng

Значення та вживання

  1. flokk som noen har diltende etter seg
  2. folk som kritikkløst følger en leder

omheng

іменник середній

Походження

jamfør heng

Значення та вживання

gardin eller lignende som henger rundt noe;
Приклад
  • omhenget til dusjen

oppheng

іменник середній

Походження

jamfør heng

Значення та вживання

innretning som noe er hengt opp i
Приклад
  • oppheng til en lampe

Словник нюношка 168 oppslagsord

heng 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. det å henge
  2. (lett) sjukdom, farang

Фіксовані вирази

  • anten på heng eller spreng
    anten altfor mykje el. for lite (til dømes av tempo), ikkje måtehald

heng 2

іменник середній

Значення та вживання

  1. det at noko heng;
    noko som heng
    Приклад
    • ein buksebak med heng
  2. framoverhangande bergvegg;
    bratt skråning
    Приклад
    • køyre ein krapp sving øvst i henget
  3. svak, jamn vind;
    drag i lufta
    Приклад
    • eit lite heng av nordavind
  4. det at datamaskin eller anna teknisk innretning har hengt seg opp
    Приклад
    • få heng i programvara

Фіксовані вирази

  • få/ha heng på
    kome eller vere så nær ein konkurrent (i eit løp eller ei turnering) at det er mogleg å passere
    • sprintaren har heng på tredjeplassen;
    • laget fekk heng på tabelltoppen

hengje 2, henge 4

hengja, henga

дієслово

Походження

norrønt hengja, kausativ av hanga; jamfør henge (3

Значення та вживання

  1. få noko til å henge (3, 1)
    Приклад
    • hengje frakken på knaggen;
    • hengje kniven i beltet;
    • dei hengde opp bileta;
    • ho har hengt kjøtet til røyking
  2. ta livet av nokon med å kvele dei i eit reip som heng ned
    Приклад
    • hengje den dødsdømde fangen
  3. la del av kroppen henge eller gli ned;
    bøye ned
    Приклад
    • ho hengjer hovudet mellom knea
  4. feste noko;
    gjere fast
    Приклад
    • hengje kroken på snøret

Фіксовані вирази

  • ha noko å hengje fingrane i
    ha noko å gjere;
    ha det travelt
    • redaksjonen har meir enn nok å hengje fingrane i
  • hengje seg
    gjere sjølvmord med henging
  • hengje seg fast i
    bli sitjande fast i
    • jakka hengde seg fast i ein piggtråd
  • hengje seg opp
    om teknisk innretning: mellombels slutte å verke;
    gå i stå
    • datasystemet har hengt seg opp
  • hengje seg opp i
    feste seg ved;
    ikkje greie å frigjere seg frå
    • hengje seg opp i detaljar
  • hengje seg på
    • ta fatt i og halde seg fast
      • det er farleg å hengje seg på bilar i fart
    • plassere seg tett opptil
      • ho hengde seg på konkurrenten og gjekk forbi like før mål
    • bli med på
      • hengje seg på kritikken
  • hengje ut nokon
    kritisere nokon offentleg;
    utlevere nokon
    • hengje ut folk i sosiale medium;
    • dei vart hengde ut som juksemakarar

henge 3

henga

дієслово

Походження

norrønt hanga; same opphav som hengje (2

Значення та вживання

  1. vere festa ovantil og halden oppe i ein viss avstand frå golv eller bakke (og på grunn av tyngdekrafta kunne sveve eller dingle);
    sitje fast høgt oppe
    Приклад
    • henge ned frå taket;
    • henge i eine enden;
    • epla heng på treet;
    • bileta hang på veggen;
    • henge etter armane;
    • kniven hang og slong i beltet;
    • håret hang ned i auga;
    • svalereiret heng under mønsåsen;
    • istappane heng under takskjegget
  2. halde seg svevande på same staden
    Приклад
    • dronen heng i lufta;
    • røyken hang over hustaka;
    • månen heng på himmelen
  3. sige eller bøye seg laust eller slapt ned
    Приклад
    • henge med halen;
    • magen hang utover beltet;
    • blomstrane hang slapt
    • brukt som adjektiv
      • stå med hengande armar
  4. om person: vere bøygd (over noko);
    vere samansigen
    Приклад
    • henge over gjerdet;
    • henge med halve kroppen ut av vindauget;
    • henge over ølglaset;
    • han sat og hang på ein stol
  5. vere på ein plass utan å ha eit bestemt mål eller ærend;
    Приклад
    • han heng her støtt og stadig
  6. halde seg fast og la seg slepe med;
    klamre seg til
    Приклад
    • henge bakpå ei vogn;
    • henge etter ein bil;
    • vil du vere med, så heng på!
    • ho hang rundt halsen på mora
  7. vere fast eller festa
    Приклад
    • garnet heng i ein stein på botnen;
    • henge fast med eine foten;
    • henge fast i gjerdet;
    • lukta hang i kleda;
    • det heng att litt av barnelærdomen

Фіксовані вирази

  • henge etter
    ikkje halde følgje med;
    sakke akterut, liggje etter
    • eleven heng etter i matematikk;
    • dei fattige landa heng etter
  • henge høgt
    vere vanskeleg å oppnå
    • denne filmprisen heng høgt
  • henge i
    • arbeide energisk utan stans
      • no må vi henge i!
    • vare ved, halde seg, sitje i
      • sjukdomen hang i lenge
  • henge i ein tynn tråd
    om tiltak, prosjekt eller liknande: berre så vidt kunne bergast
  • henge i hop
  • henge i hælane på
    stadig følgje
    • henge i hælane på far sin
  • henge med
    klare å følgje med
    • henge så vidt med i undervisninga
  • henge med hovudet
    vere motlaus eller nedtrykt
  • henge over nokon
    vere til stades på ein trykkjande eller skremmande måte
    • uvêret hang over oss;
    • eksamen hang trugande over dei
  • henge saman
  • på hengande håret
    berre så vidt;
    med naud og neppe

uløyseleg

прикметник

Значення та вживання

  1. som ein ikkje kan gjere laus (frå kvarandre)
    Приклад
    • halde nokon i eit uløyseleg grep
    • brukt som adverb:
      • alt heng uløyseleg i hop;
      • vere uløyseleg bunden til noko
  2. som ein ikkje kan finne løysing på;
    Приклад
    • ei uløyseleg gåte;
    • problemet verkar uløyseleg
  3. som ein ikkje kan løyse (5) opp;
    Приклад
    • pulveret er uløyseleg i vatn
  4. Приклад
    • ei uløyseleg mengd
    • brukt som adverb:
      • snakke uløyseleg mykje

slarkete

прикметник

Значення та вживання

  1. som ikkje heng godt i hop;
    Приклад
    • ein slarkete kjelke;
    • slarkete leddband

tjafsete

прикметник

Значення та вживання

som heng i tjafsar;
Приклад
  • skite og tjafsete hår

tjafs

іменник чоловічий

Походження

same opphav som tafs

Значення та вживання

bustete hår eller trevl av trådar;
Приклад
  • håret heng i tjafsar

ute

прислівник

Походження

norrønt úti; av ut

Значення та вживання

  1. under open himmel, i friluft, utandørs
    Приклад
    • gå ute og fryse;
    • liggje ute;
    • barna er ute og leiker;
    • eg finn dei korkje ute eller inne;
    • ute på trappa
  2. utanfor sitt vanlege hus, hylster, dekke eller liknande
    Приклад
    • kjuklingen er ute av skalet;
    • skjorteflaket heng ute
    • i overført tyding: utanfor ein vanleg eller tidlegare tilhaldsstad
      • han er ute or soga;
      • eg er ute av stand til å skjøne det;
      • vere ute av seg (av sorg)heilt fortvilt
  3. ikkje heime, ikkje til stades
    Приклад
    • sjefen er ute;
    • vere ute og handle;
    • ete ute (på restaurant e l)
    • han var ute under krigenutanlands
  4. unna eit visst utgangspunkt;
    Приклад
    • ute på fjorden, åkeren;
    • ute på kjøkenet
    • ved eller nærmare havet
      • ute ved kysten;
      • ute på øyane
  5. i verksemd, på ferde, til stades
    Приклад
    • vere tidleg, seint utemed å kome, med å utvikle seg e l;
    • ho er ute med strekane sine;
    • han er ute og skriv i avisa att;
    • vere ute etter revansje;
    • når ulykka er ute
  6. Приклад
    • vere ute for eit uhell, for ein svindlar
  7. Приклад
    • fristen, eventyret er ute;
    • før året er ute;
    • det er ute med megeg er fortapt, ferdig

Фіксовані вирази

  • ille ute
    i store vanskar;
    i stor fare
    • bøndene var ille ute når innhaustinga slo feil
  • vere ute etter
    prøve å treffe (nokon); prøve å få has på

skjel

іменник середній або жіночий

Походження

norrønt skel; samanheng med skilje (2

Значення та вживання

  1. blautdyr som lever i vatn og er dekt av to skal som heng saman;
    Bivalvia
    Приклад
    • skjel som blåskjel og kamskjel kan ein ete;
    • plukke skjel
  2. kvart av to skal på ein musling
    Приклад
    • plukke skjel på stranda;
    • bedet var dekorert med skjel
  3. (tynn) plate av horn, bein eller kitin som dekkjer utsida på til dømes insekt, reptilar og fisk
  4. flatt flak på frø, stengel eller knopp på visse plantar;

Фіксовані вирази

  • falle skjel frå auga til nokon
    innsjå korleis noko (ubehageleg) eigenleg er;
    sjå klart
    • nå skal skjela falle frå auga på politikarane;
    • det falt skjel frå auga deira