Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
32 результатів
Словник букмола
28
oppslagsord
heftig
прикметник
Показати відмінювання
Походження
fra
tysk
eller
lavtysk
;
jamfør
norrønt
heipt
‘fiendskap’
Значення та вживання
intens
(1)
;
voldsom
(2)
Приклад
det kom noen
heftige
stormkast
;
et heftig ordskifte
;
heftig og begeistret
hissig
(2)
;
oppfarende
Приклад
han har et heftig gemytt
Сторінка статті
utladning
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å utlades eller utlade
;
utstrømning av elektrisitet
Приклад
utlading av batteri
heftig følelsesutbrudd
Приклад
sterke følelser har godt av å komme til
utladning
Сторінка статті
tråd
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þráðr
;
beslektet
med
dreie
Значення та вживання
tynn snor av tekstil eller annet materiale
Приклад
træ
tråd
i nålen
;
spinne en tråd av ull
som etterledd i ord som
glødetråd
kobbertråd
ståltråd
sytråd
sammenheng i en historie, diskusjon, utvikling eller lignende
;
jamfør
rød tråd
Приклад
trekke tråder mellom ulike epoker
;
det var en klar og gjennomgående tråd i foredraget
nettsted, chat eller annet digitalt forum der en kan diskutere et særskilt emne
;
jamfør
diskusjonstråd
Приклад
sjefen opprettet en felles tråd for idémyldring
;
saken ble heftig diskutert i en lengre tråd på kjendisens egen profil
Фіксовані вирази
henge i en tynn tråd
om tiltak, prosjekt
eller lignende
: bare så vidt kunne berges
i tråd med
i samsvar med
;
i henhold til, som følge av
leve i tråd med egne verdier
;
vedtaket er helt i tråd med politikken for øvrig
knute på tråden
uoverensstemmelse mellom venner, kjærester, partnere
eller lignende
;
midlertidig uvennskap
det var knute på tråden mellom ektefellene
;
knute på tråden mellom Norge og Sverige
lett på tråden
som har mange seksualpartnere
;
promiskuøs
løs tråd
uoppklart omstendighet eller spor
drapsvåpenet er fremdeles en løs tråd
;
etterforskningen har mange løse tråder
miste tråden
gå surr i et resonnement, en fortelling eller lignende
miste tråden i foredraget
på tråden
i andre enden i en telefonsamtale
ha farfar på tråden
samle trådene
sette sammen den overordnede sammenhengen i noe basert på mange forskjellige opplysninger
samle trådene i etterforskningen
;
nemnda skal samle trådene i det komplekse spørsmålet
slå på tråden
ringe opp
;
telefonere
ta opp tråden
begynne igjen med noe en har gjort tidligere
ta opp tråden fra forrige møte
;
artisten tar opp tråden fra sin tidlige karriere
;
ta opp tråden igjen med gamle venner
trekke i trådene
dirigere eller kontrollere noe i det skjulte
trekke i trådene i lokalmiljøet
uten en tråd
helt naken
Сторінка статті
trå
5
V
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þrá
;
av
trå
(
2
II)
Значення та вживання
gjerne ville ha
;
lengte heftig
;
begjære
(1)
,
ønske
(
2
II)
Приклад
trå etter en kjæreste
;
makt og ære var ikke noe å
trå
etter
Сторінка статті
trå
2
II
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þrá
;
jamfør
attrå
(
1
I)
Значення та вживання
heftig lengsel
;
begjær
Приклад
kjenne en voldsom trå etter noen
Сторінка статті
utspinne seg
Значення та вживання
foregå, skje
;
utspille seg
;
Se:
utspinne
Приклад
det utspant seg et heftig ordskifte mellom partene
Сторінка статті
løpe storm mot
Значення та вживання
rette heftig angrep mot
;
Se:
storm
Сторінка статті
varm
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
varmr
Значення та вживання
som har høy temperatur
;
som gir varme
;
het
(1)
Приклад
varmt
og kaldt vann
;
rykende
varm
suppe
;
ovnen var gloende
varm
;
være svett og
varm
;
varmt
i været
;
turen går til varmere strøk
;
det er fire grader varmere enn normalt
;
årets varmeste dag
brukt som substantiv:
servere noe varmt
som holder godt på varmen
Приклад
en varm genser
fersk, ny
Приклад
følge et varmt spor
om farge: som inneholder rødt eller gult og gir inntrykk av varme
Приклад
varme sjatteringer i gult og oransje
heftig, intens
Приклад
et virkelig varmt sinne
brukt som adverb:
det kan gå varmt for seg
hjertelig, følelsesfull
Приклад
en
varm
takk
;
et
varmt
smil
;
varme ord
;
være for et rausere og varmere samfunn
brukt som adverb:
snakke varmt om noe
Фіксовані вирази
bli varm i trøya
venne seg til forholdene
gå en kule varmt
bli en opphetet situasjon
;
komme til en konfrontasjon med høy temperatur
når det ble for mye stress, kunne det gå en kule varmt
gå varm
bli overopphetet
motoren gikk varm
holde en sak varm
holde interessen oppe for en sak
smi mens jernet er varmt
utnytte en gunstig situasjon
varm om hjertet
glad, rørt
han blir varm om hjerte når det blir snakk om Odda
Сторінка статті
utspinne
дієслово
Показати відмінювання
Фіксовані вирази
utspinne seg
foregå, skje
;
utspille seg
det utspant seg et heftig ordskifte mellom partene
Сторінка статті
storm
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stormr
Значення та вживання
vind med hastighet på 21–33
m
per sekund
Приклад
det blåste full
storm
;
vinter
stormer
, høst
stormer
voldsom (høylytt) reaksjon
Приклад
en
storm
av bifall
;
det reiste seg en
storm
av protester
plutselig, voldsomt angrep
Приклад
fiendens stillinger ble tatt med
storm
;
ta publikum med
storm
–
vinne raskt og fullstendig
Фіксовані вирази
løpe storm mot
rette heftig angrep mot
ri stormen av
komme gjennom en storm ved å
ligge på været
overvinne vanskeligheter
ministeren red stormen av
storm i et vannglass
stor oppstandelse eller røre uten grunn
Сторінка статті
Словник нюношка
4
oppslagsord
heftig
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
tysk
eller
lågtysk
;
jamfør
norrønt
heipt
‘fiendskap’
Значення та вживання
intens
,
sterk
Приклад
ein heftig diskusjon
hissig
,
oppfarande
Приклад
ho har eit heftig gemytt
Сторінка статті
sterk
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sterkr
Значення та вживання
som har stor kraft
;
kraftig
(1)
Приклад
vere sterk i armane
;
ein sterk mann
;
bilen har sterk motor
som toler mykje, varer lenge
;
solid, varig
Приклад
ein sterk kjetting
;
sterke sko
mektig
(1)
Приклад
ein sterk stat
;
opposisjonen er sterk
fast
(3)
Приклад
vere sterk i trua
;
ha ein sterk vilje
med stor innverknad
;
handlekraftig
Приклад
han vil vere den sterke mannen i regjeringa
drastisk
,
krass
Приклад
bruke sterke ord
;
bruke sterke middel
;
filmen hadde mange sterke scener
heftig
(1)
,
overhendig
(1)
Приклад
vere i sterk sinnsrørsle
intens, kraftig
Приклад
sterk lyd
;
sterk varme
;
sterk storm
brukt som adverb:
føle sterkt for noko
;
det regna sterkt
;
ha sterkt blå auge
;
prisane er sterkt nedsette
flink, god
Приклад
vere sterk i rekning
;
eit felt med mange sterke løparar
;
gå eit sterkt løp
med kraftig lukt, smak eller verknad
Приклад
sterk kaffi
;
sterkt brennevin
i språkvitskap: utan ending i grunnform eller bøying
;
til skilnad frå
svak
(9)
Фіксовані вирази
sterk bøying
om verb i germanske språk: bøying utan tillagd ending i preteritum, ofte med vokalendring i rotstavinga
;
jamfør
linn bøying
og
svak bøying
verb som ‘grine’ og ‘bite’ har sterk bøying
sterk side
god eigenskap
viljen til å hjelpe dei som er i naud, er ei sterk side ved folk
sterke saker
alkohol eller andre rusmiddel
noko som vekkjer oppsikt eller er sjokkerande
vald og brotsverk er ofte sterke saker
sterke verb
i germanske språk: verb som dannar preteritum utan bøyingsending, ofte med vokalendring i rotstavinga
;
til skilnad frå
linne verb
'grine' og 'bite' er døme på sterke verb
Сторінка статті
heit
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
heitr
Значення та вживання
særs varm
Приклад
fylle gryta med heitt vatn
;
ein uvanleg heit sommar
;
guten må ha feber, han er så heit
;
den heitaste dagen på lenge
intens
,
heftig
(1)
,
inderleg
(1)
Приклад
heit debatt
;
heit kjærleik
;
det er heitt mellom dei
brukt som adverb:
gå heitt for seg
mykje omtalt
;
populær
(1)
Приклад
det heitaste bandet på festivalen
;
ho er eit heitt namn i media om dagen
kjenslevarm
;
lidenskapeleg
Приклад
ha heitt blod
;
ei heit dame
brukt i banning
Приклад
kva i heitaste helvete er det du gjer?
kva i heitaste har skjedd her?
Фіксовані вирази
bli heit om øyra
bli opphissa
få det heitt
få det svært vanskeleg
han kjem til å få det heitt når dette blir oppdaga
heit i toppen
sint
ho vart heit i toppen da ho såg kva ungane hadde funne på
Сторінка статті
debattere
debattera
дієслово
Показати відмінювання
Вимова
debateˊre
Походження
av
fransk
débattre
‘kjempe om’
;
samanheng
med
batalje
Значення та вживання
delta i meiningsbryting
;
ordskiftast (om),
diskutere
Приклад
debattere statsbudsjettet
;
saka vart heftig debattert
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100