Розширений пошук

86 результатів

Словник букмола 41 oppslagsord

gult

іменник середній

Походження

opprinnelig nøytrum av gul

Значення та вживання

gul farge
Приклад
  • gå i gult;
  • kle gult

gul

прикметник

Походження

norrønt gulr

Значення та вживання

som har en farge som eggeplomme eller moden sitron (og som ligger mellom grønt og oransje i fargespekteret)
Приклад
  • en gul tulipan;
  • tegne en gul sol;
  • gule erter;
  • gule aks;
  • slå seg gul og blå

Фіксовані вирази

  • gul feber
  • gult kort
    kort med gul farge som tjener som advarsel ved ureglementert spill, særlig i fotball
  • gult lys
    trafikklys som varsler overgang fra grønt lys (1) til rødt lys

nektarin

іменник чоловічий

Походження

av nektar og -in

Значення та вживання

steinfrukt som ligner fersken og har glatt skall og gult fruktkjøtt

tiss 2

іменник середній

Значення та вживання

væske med avfallsstoff som skilles ut gjennom nyrene hos mennesker og dyr;
Приклад
  • gult tiss

ettersleng

іменник чоловічий

Походження

jamfør sleng (1

Значення та вживання

  1. endestev i folkevise
  2. i fotball: spark etter motspiller som har taklet eller driblet en
    Приклад
    • spilleren fikk gult kort for en ettersleng i sluttminuttene
  3. i overført betydning: usaklig angrep i diskusjon eller lignende
    Приклад
    • en ufin ettersleng etter diskusjonen

squash 2, skvåsj 2

іменник чоловічий

Вимова

skvåsˊj

Походження

gjennom engelsk fra det det nordamerikanske språket narragansett; kortform av asquutasquash ‘grønne ting som kan spises rå’

Значення та вживання

fellesbetegnelse på forskjellige typer små gresskar, ofte rundt 20 cm lange med grønt eller gult skall;
Cucurbita pepo
Приклад
  • han kuttet squashen og hadde i salaten;
  • de dyrket squash i hagen

sekundærfarge

іменник чоловічий

Значення та вживання

farge som er laget ved å blande to primærfarger
Приклад
  • om du blander gult og blått, får du sekundærfargen grønn

brun

прикметник

Походження

norrønt brúnn; beslektet med brenne (2

Значення та вживання

  1. som har en farge som jord (og som er en blanding av svart, rødt og gult)
    Приклад
    • brun saus;
    • ha brunt hår og brune øyne;
    • være ute i sola for å bli brun
  2. om person: med medfødt mørk hudfarge;
    Приклад
    • mange brune barn er født og oppvokst i Norge
  3. preget av nazistisk ideologi;
    jamfør brunskjorte

Фіксовані вирази

  • brun kafé
    kafé med tradisjonelt interiør, særlig besøkt av stamgjester

varm

прикметник

Походження

norrønt varmr

Значення та вживання

  1. som har høy temperatur;
    som gir varme;
    Приклад
    • varmt og kaldt vann;
    • rykende varm suppe;
    • ovnen var gloende varm;
    • være svett og varm;
    • varmt i været;
    • turen går til varmere strøk;
    • det er fire grader varmere enn normalt;
    • årets varmeste dag
    • brukt som substantiv:
      • servere noe varmt
  2. som holder godt på varmen
    Приклад
    • en varm genser
  3. fersk, ny
    Приклад
    • følge et varmt spor
  4. om farge: som inneholder rødt eller gult og gir inntrykk av varme
    Приклад
    • varme sjatteringer i gult og oransje
  5. heftig, intens
    Приклад
    • et virkelig varmt sinne
    • brukt som adverb:
      • det kan gå varmt for seg
  6. hjertelig, følelsesfull
    Приклад
    • en varm takk;
    • et varmt smil;
    • varme ord;
    • være for et rausere og varmere samfunn
    • brukt som adverb:
      • snakke varmt om noe

Фіксовані вирази

  • bli varm i trøya
    venne seg til forholdene
  • gå en kule varmt
    bli en opphetet situasjon;
    komme til en konfrontasjon med høy temperatur
    • når det ble for mye stress, kunne det gå en kule varmt
  • gå varm
    bli overopphetet
    • motoren gikk varm
  • holde en sak varm
    holde interessen oppe for en sak
  • smi mens jernet er varmt
    utnytte en gunstig situasjon
  • varm om hjertet
    glad, rørt
    • han blir varm om hjerte når det blir snakk om Odda

gull

іменник середній

Походження

norrønt gull, goll,; beslektet med gul , opprinnelig ‘gult metall’

Значення та вживання

  1. gulrødt, edelt metallisk grunnstoff (1) med atomnummer 79;
    kjemisk symbol Au
    Приклад
    • grave etter gull;
    • tro som gull;
    • hun er verdt sin vekt i gull
  2. brukt som adjektiv: av gull, gyllen (1)
    Приклад
    • et gull armbåndsur
  3. legering (2) av gull (1) og annet metall
    Приклад
    • et kjede i gull;
    • en ring av gull;
    • få Kongens fortjenestemedalje i gull
  4. rikdom, penger
    Приклад
    • eie gods og gull
  5. Приклад
    • ta gull i hopp
  6. noe skinnende, gyllen farge
    Приклад
    • mønster i blått og gull
  7. som kjælenavn
    Приклад
    • gullet mitt!

Фіксовані вирази

  • bondens gull
  • det er ikke gull alt som glimrer
    en må ikke dømme bare ut fra et fint ytre;
    ikke alt som ser fint ut, er verdifullt
  • god som gull
    svært god
  • ha et hjerte av gull
    være svært snill
  • love gull og grønne skoger
    love rikdom eller andre goder
  • være gull verdt
    være svært viktig
    • opplysningen er gull verdt

Словник нюношка 45 oppslagsord

gult

іменник середній

Походження

opphavleg nøytrum av gul (2

Значення та вживання

gul farge
Приклад
  • gult er pent;
  • kle seg i gult

gul 2

прикметник

Походження

norrønt gulr

Значення та вживання

som har ein farge som eggeplomme eller mogen sitron (og som ligg mellom oransje og grønt i fargespekteret)
Приклад
  • gule roser;
  • ei gul regnjakke;
  • gule erter;
  • kornet er gult;
  • slå seg gul og blå

Фіксовані вирази

  • gul feber
  • gult kort
    kort med gul farge som tener som åtvaring for stygt spel, særleg i fotball
  • gult lys
    trafikklys som varslar overgang frå grønt lys (1) til raudt lys

nektarin

іменник чоловічий

Походження

av nektar (2 og in

Значення та вживання

steinfrukt som liknar fersken og har glatt skal og gult fruktkjøt

tiss 2

іменник середній

Значення та вживання

væske med avfallsstoff som blir skild ut gjennom nyrene hos menneske og dyr;
Приклад
  • gult tiss

squash 2, skvåsj 2

іменник чоловічий

Вимова

skvåsˊj

Походження

gjennom engelsk frå det nordamerikanske språket narragansett; kortform av asquutasquash ‘grønne ting ein kan ete rå’

Значення та вживання

samnemning på ymse slag små graskar, ofte rundt 20 cm lange og slanke med grønt eller gult skal;
Cucurbita pepo
Приклад
  • han kutta squashen og hadde i salaten;
  • dei dyrka squash i hagen

sekundærfarge

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

farge som er laga ved å blande to primærfargar
Приклад
  • om du blandar blått og gult, får du sekundærfargen grøn

elde 1

іменник жіночий

Походження

av dansk ælde, jamfør norrønt elli, samanheng med elde (4; eldre og alder

Значення та вживання

høg alder;
langt tilvære;
Приклад
  • bli krokete av elde;
  • papiret er gult av elde

brun 2

прикметник

Походження

norrønt brúnn; samanheng med brenne (1

Значення та вживання

  1. som har ein farge som jord (og som er ei blanding av svart, raudt og gult)
    Приклад
    • brun saus;
    • ha brunt hår og brune auge;
    • vere brun og vêrbarka i huda
  2. om person: med medfødd mørk hudfarge;
    Приклад
    • eg vart kjend med brune barn på skulen
  3. prega av nazistisk ideologi;
    jamfør brunskjorte

Фіксовані вирази

  • brun kafé
    kafé med tradisjonelt interiør, særleg vitja av stamgjester

varm

прикметник

Походження

norrønt varmr

Значення та вживання

  1. som har høg temperatur;
    som gjev varme;
    Приклад
    • varmt og kaldt vatn;
    • rykande varm suppe;
    • omnen var gloande varm;
    • vere sveitt og varm;
    • varmt i vêret;
    • reise til varmare strøk;
    • det er to gradar vamare enn normalen;
    • måndag blir den varmaste dagen denne veka
    • brukt som substantiv:
      • servere litt varmt til kvelds
  2. som held godt på varmen
    Приклад
    • ein varm genser
  3. fersk, ny
    Приклад
    • følgje eit varmt spor
  4. om farge: som inneheld nyansar av raudt eller gult og gjev inntrykk av varme
    Приклад
    • måle himmelen i varme fargar
  5. prega av sterke kjensler
    Приклад
    • bli opphissa og varm
    • brukt som adverb:
      • gå varmt føre seg
  6. hjarteleg, kjenslefylt
    Приклад
    • ein varm smil;
    • varme ord;
    • ei varm røyst;
    • arbeide for eit varmare samfunn
    • brukt som adverb:
      • tale varmt for noko

Фіксовані вирази

  • bli varm i trøya
    venje seg til forholda
  • gå ei kule varmt
    bli ein oppheita situasjon;
    kome til ein konfrontasjon med høg temperatur
    • når det vart for mykje stress, kunne det gå ei kule varmt
  • gå varm
    bli overoppheita
    • maskinen gjekk varm
  • halde ei sak varm
    halde interessa oppe for ei sak
  • smi medan jernet er varmt
    nytte eit lagleg høve når det byr seg
  • varm om hjartet
    glad, rørt
    • ho blir varm om hjartet når ho tenkjer på hjelpa ho fekk

skrike 2

skrika

дієслово

Походження

lydord

Значення та вживання

  1. setje i høge og skjerande lydar;
    hyle, yle
    Приклад
    • skrike høgt av smerte
  2. gråte høgt
    Приклад
    • småbarn skrik når dei svelt
  3. bruke sterk røyst, særleg for å bli høyrd eller få fram sterk kjensle;
    Приклад
    • skrike i munnen på kvarandre;
    • skrike om hjelp
  4. gje frå seg ein høg og skjerande eller pipande lyd;
    Приклад
    • døra skreik på hengslene;
    • stormen skreik rundt huset
  5. overført tyding: kome kraftig til uttrykk;
    jamfør skrikande
    Приклад
    • fargane skrik imot oss frå husa i knallblått, grønt i mange nyansar, ulikt gult;
    • armoda skreik imot oss

Фіксовані вирази

  • skrike opp
    uttrykkje noko høglydt
  • skrike ut
    rope ut