Розширений пошук

92 результатів

Словник букмола 46 oppslagsord

frakk

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk, fra fransk; opprinnelig germansk

Значення та вживання

sidt (ytter)plagg
Приклад
  • gå med frakk;
  • være kledd i fotsid frakk

ytterfrakk

іменник чоловічий

Значення та вживання

frakk til å bruke ute, utenpå de andre klærne

vendbar

прикметник

Походження

av vende (2 og -bar

Значення та вживання

som kan snus og brukes i begge retninger;
som kan vrenges og brukes med begge sider ut
Приклад
  • vendbare seter i toget;
  • en vendbar frakk;
  • et vendbart trekk

tulupp

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk; fra russisk

Значення та вживання

gammeldags, lang, pelsfôret frakk

snibel

іменник чоловічий

Походження

fra lavtysk ‘frakk’

Значення та вживання

snippkjole eller overdel til en snippkjole

ulster

іменник чоловічий

Походження

fra engelsk, opprinnelig ‘grovt stoff laget i Ulster’

Значення та вживання

frakk av kraftig ullstoff

spandere

дієслово

Походження

fra tysk, av spenden; av latin expendere ‘gi ut’

Значення та вживання

  1. kjøpe (til en annen);
    bekoste, rive i
    Приклад
    • spandere et glass øl på noen;
    • spandere på seg en ny frakk
  2. gi vekk del av en (knapp) ressurs;
    ofre, bruke
    Приклад
    • spandere tid på noe;
    • ikke spandere mange ordene på noe

kjole

іменник чоловічий

Походження

fra dansk , av kjortel

Значення та вживання

  1. klesplagg med liv og skjørt i ett stykke
    Приклад
    • fotsid kjole;
    • en kort, svart kjole
  2. fotsid embetsdrakt for prest;
  3. mannsdrakt med knelang jakke eller frakk;

Фіксовані вирази

  • kjole og hvitt
    selskapsantrekk til menn med svart snippkjole og bukse og hvit skjorte

kappe 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av middelalderlatin cap(p)a; jamfør kåpe

Значення та вживання

  1. vidt, løsthengende plagg, ofte uten ermer og med eller uten hette
    Приклад
    • rektor og dekan har på seg kappe
  2. ytterplagg med tynnere stoff enn i en frakk
    Приклад
    • hun tar på seg kappa og går ut
  3. hodeplagg av lett stoff til kvinner
  4. smalt, rynket tøystykke over vindu, dør, på kjole eller lignende
  5. liten overbygning over nedgang på fartøy
  6. tekst som inngår i artikkelbasert doktoravhandling og som sammenfatter og sammenstiller de ulike artiklene;

Фіксовані вирази

  • bære kappa på begge skuldrene
    prøve å være venn med begge parter i en strid;
    tjene to herrer
  • kappe og krage
  • snu/vende kappa etter vinden
    slutte opp om det som for tiden er mest populært
    • partiet får kritikk for å snu kappa etter vinden;
    • han var en opportunist som stadig vendte kappa etter vinden
  • ta på sin kappe
    ta ansvaret for eller utgiftene med

i 2

прийменник

Походження

norrønt í

Значення та вживання

  1. omgitt eller omsluttet av noen eller noe;
    innenfor et område, en gruppe, en institusjon eller lignende
    Приклад
    • bo i et hus;
    • ligge i jorda;
    • et hull i veggen;
    • i sør;
    • nede i dalen;
    • stå i forgrunnen;
    • ute i mørket;
    • være i skogen;
    • i Norge;
    • i hele verden;
    • han kom i en stor, sid frakk;
    • ha hendene i lomma;
    • det står i brevet;
    • arbeide i en butikk;
    • gå i første klasse;
    • med sorg i hjertet
  2. blandet med
    Приклад
    • det er vann i melka
  3. med bevegelse mot noe eller inn på et visst avgrenset område eller lignende
    Приклад
    • slå vann i glasset;
    • klatre opp i et tre;
    • slå noen i hodet;
    • gripe tak i noe;
    • hun hvisket meg noe i øret;
    • gå i kirken
  4. brukt til å knytte sammen to like substantiv: like inntil eller innpå;
    like etter
    Приклад
    • vi bor vegg i vegg;
    • det gikk slag i slag hele ferien
  5. med form eller utseende som
    Приклад
    • stå i en bue;
    • gå i ring
  6. mot en ytre flate
    Приклад
    • klappe i hendene;
    • slå hånden i bordet
  7. brukt for å betegne en tilstand, sinnsstemning, virksomhet eller lignende
    Приклад
    • leve i fred;
    • sitte godt i det;
    • få noe i stand;
    • falle i søvn;
    • være i sin beste alder;
    • være i gang;
    • stå i stampe;
    • sette penger i aksjer;
    • dele noe i tre deler;
    • slå noe i små biter
  8. brukt for å betegne middel, emne, form, måte, mening eller lignende
    Приклад
    • feste båten i et tau;
    • si noe i spøk;
    • betale 40 000 i skatt;
    • tale i lignelser;
    • en byste i marmor;
    • få lønn i varer;
    • Kongens fortjenstmedalje i gull;
    • trekke i langdrag;
    • i beste mening
  9. brukt om tid
    Приклад
    • i gamle dager;
    • i morgen;
    • i juli;
    • i øyeblikket;
    • i vår tid;
    • i våronna;
    • det skjedde i 2021;
    • talen varte i en time;
    • han bodde der i mange år
  10. brukt i uttrykk for at noe er en del av en helhet
    Приклад
    • eplet er delt i tre deler;
    • et skuespill i fem akter;
    • han hadde del i gården
  11. med hensyn til;
    når det gjelder
    Приклад
    • være flink i idrett;
    • de er dårlige i matte;
    • du er alltid så stor i kjeften;
    • gå fram i alder og visdom;
    • ha rett i noe
  12. brukt ved ord for materiale, virksomhet, fagområde og lignende
    Приклад
    • arbeide i tre;
    • professor i historie
  13. brukt ved ord for noe eller noen som en følelse er rettet mot
    Приклад
    • han er glad i mat;
    • han var forelsket i henne;
    • jeg gir blaffen i det
  14. brukt som adverb i forbindelse med visse verb
    Приклад
    • ta i;
    • sette i;
    • stemme i;
    • henge i

Фіксовані вирази

  • i ett og alt
    fullstendig, på alle måter
    • vi to er enige i ett og alt
  • i og for seg
    i seg selv;
    ene og alene
    • det er i og for seg ikke så rart

Словник нюношка 46 oppslagsord

frakk 1

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk, frå fransk; opphavleg germansk

Значення та вживання

sidt (ytter)plagg
Приклад
  • gå i hatt og frakk

frak 1, frakk 2

прикметник

Походження

mellomnorsk frakker; samanheng med frek

Значення та вживання

i god stand;
gjæv, dugande, helsig
Приклад
  • ein frak gard;
  • frake greier;
  • vere frak til å lese;
  • han er ikkje frak for tida;
  • det er ikkje frakt med dei

ytterfrakk

іменник чоловічий

Значення та вживання

frakk (1 til å bruke utanpå andre klede

vrang, rang 2

прикметник

Походження

norrønt (v)rangr

Значення та вживання

  1. med innsida ut;
    vrengd
    Приклад
    • eine sokken er vrang
    • brukt som adverb:
      • ta jakka vrangt på seg
  2. om maske (2: som ein lagar ved å trekkje tråden gjennom ei lykkje frå baksida;
    til skilnad frå rett (3, 4)
    Приклад
    • eit mønster med rette og vrange masker
    1. brukt som adverb:
      • strikke rett og vrangt
    2. brukt som substantiv:
      • strikke to rette og to vrange
  3. som ikkje er rett (3, 2) (i ein viss situasjon);
    feil, galen;
    urettvis, falsk
    Приклад
    • ta vrang frakk i garderoben;
    • felle vrange dommar;
    • ei vrang underskrift;
    • sjå skilnaden på rett og vrangt
    • brukt som adverb:
      • svelgje vrangt
  4. Приклад
    • kvistete og vrang ved;
    • dette er vrangt å lære;
    • det var vrange og vonde tider
    • brukt som adverb:
      • han stod så vrangt til
  5. som er tverr og stri;
    Приклад
    • ein vrang hotellgjest;
    • guten var vrang og vanskeleg;
    • hestane vart vrange og nekta å gå

Фіксовані вирази

  • slå seg vrang
    • gjere seg vanskeleg;
      bli trassig og sta
      • ein gjest på utestaden slo seg vrang
    • slutte å verke som normalt
      • motoren slo seg vrang;
      • ryggen har slått seg vrang

tulupp

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk; frå russisk

Значення та вживання

gammaldags, lang, pelsfôra frakk

dyffelcoat

іменник чоловічий

Вимова

dyfˊfelkåot eller  døfˊfelkåot

Походження

av engelsk duffel coat

Значення та вживання

halvlang frakk av dyffel (1) med hette;

dyffel

іменник чоловічий

Походження

gjennom lågtysk, frå nederlandsk; etter namnet på byen Duffel i Belgia

Значення та вживання

  1. tjukt ulltøy med halvlang lo (1, 2)
  2. halvlang frakk laga av dyffel (1);
    Приклад
    • ta på seg dyffelen og gå ut

snibel

іменник чоловічий

Походження

frå lågtysk ‘frakk’

Значення та вживання

snippkjole eller overdel til ein snippskjole

ulster

іменник чоловічий

Походження

frå engelsk, opphavleg ‘grovt tøy laga i Ulster’

Значення та вживання

frakk av kraftig ullstoff

spandere

spandera

дієслово

Походження

frå tysk, av spenden; av latin expendere ‘gje ut’

Значення та вживання

  1. kjøpe (til ein annan);
    gje, koste (1, 4), rive i
    Приклад
    • spandere ein ferietur på nokon;
    • spandere ein ny frakk på seg
  2. gje vekk del av ein (knapp) ressurs;
    bruke, ofre
    Приклад
    • spandere tid på noko;
    • ikkje spandere mange orda på saka