Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
20 результатів
Словник букмола
10
oppslagsord
forbruke
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
;
av
for-
(
2
II)
Значення та вживання
bruke opp og utnytte
Приклад
forbruke
ressurser
Сторінка статті
tære på
Значення та вживання
Se:
tære
gå ut over
;
svekke, slite
Приклад
sola tærer på snøen
;
syren tærer på metallet
;
tære på kreftene
bruke av, forbruke
Приклад
tære på ressursene
Сторінка статті
matsekk
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
sekk til å ha mat i
Фіксовані вирази
lage munnen etter matsekken
ikke forbruke mer enn en har råd til
;
sette tæring etter næring
Сторінка статті
tære
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
tæra
;
fra
lavtysk
Значення та вживання
løse opp
;
etse, smuldre
Приклад
fuktighet kan tære
;
rusten tærer
slite på
;
jamfør
tærende
(1)
Приклад
usikkerhet tærer
;
en situasjon som tærer
Фіксовані вирази
tære opp
gå i oppløsning
snøen tæres opp
ødelegge ved å smuldre eller etse opp
tære opp plasten
tære på
gå ut over
;
svekke, slite
sola tærer på snøen
;
syren tærer på metallet
;
tære på kreftene
bruke av, forbruke
tære på ressursene
tære på flesket
være uten mat
;
sulte
greie seg med det en har
store fond gjør at en kan tære på flesket
Сторінка статті
munn
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
munnr
,
muðr
Значення та вживання
leppene og åpningen mellom dem
;
munnhule
,
gap
(
2
II
, 1)
,
kjeft
(1)
Приклад
ha liten
munn
;
sove med åpen
munn
;
snakke med mat i
munnen
;
få et stramt drag om
munnen
munn
(1)
som taleorgan
Приклад
hold
munn
!
være grov i munnen
;
passe munnen sin
;
alle snakket i munnen på hverandre
;
det ordet vil jeg ikke ta i min munn
;
munnen står ikke på henne
person som en livnærer
Приклад
ha mange
munner
å mette
munnfull
åpning
,
munning
;
jamfør
mormunn
Фіксовані вирази
bruke munn
skjenne
han hevet aldri stemmen eller brukte munn
gå fra munn til munn
bli fortalt fra den ene til den andre
lage munnen etter matsekken
ikke forbruke mer enn en har råd til
;
sette tæring etter næring
legge ordene i munnen på noen
påvirke noen til å svare slik en ønsker
lese på munnen
forstå tale ut fra bevegelsene på munnen til den talende
leve fra hånd til munn
leve på en måte så en bare har akkurat nok til å klare seg
miste munn og mæle
bli stum
;
ikke få fram et ord
slå seg selv på munnen
motsi seg selv
snakke etter munnen
jatte med
stoppe munnen på
få til å tie
stor i munnen
skrytende, brautende
han hadde vært litt for stor i munnen før valget
ta bladet fra munnen
snakke rett ut
;
si klart ifra
ta munnen for full
love mer enn en kan holde
;
ta for sterkt i
ta ordet ut av munnen på
komme noen i forkjøpet med å si noe
Сторінка статті
ete
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
eta
Значення та вживання
spise
(
2
II)
(grådig)
Приклад
hesten
eter
høy
;
de satt og åt
;
ete
grøt
;
gjestene åt dem ut av huset
;
ete
kakeboksen tom
etse
(2)
,
tære
(1)
;
trenge
(2)
,
grave
(
2
II
, 1)
;
forbruke
Приклад
ete
seg innpå
;
rusten
eter
seg innover
;
ete seg inn i sparepengene
;
posten som eter siste del av budsjettet
plage
(
2
II)
,
gnage
(3)
,
ergre
Приклад
nederlaget har ett ham i lang tid
Фіксовані вирази
ete i seg ordene sine
ta tilbake det en har sagt
Сторінка статті
bruke
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lavtysk
bruken
Значення та вживання
la noe være et middel til å oppnå et bestemt resultat
;
gjøre bruk av
;
anvende
,
nytte
(
2
II
, 1)
;
jamfør
brukt
Приклад
bruke
briller
;
hva
brukes
det til?
det kan
brukes
til litt av hvert
;
bruk hodet!
bruke
tiden sin godt
;
bruke
makt
;
bruker
du sukker i teen?
det eksempelet kan jeg ikke
bruke
;
hvilket nummer
bruker
du i sko?
hun brukte lang tid på leksene
;
det gamle huset blir ikke lenger brukt
forbruke
Приклад
han
bruker
alt han tjener
;
bilen
bruker
mye bensin
ha for vane
;
pleie
Приклад
hun
bruker
å komme innom
;
vi bruker ikke å gjøre det på den måten
Фіксовані вирази
bruke kjeft
skjenne
hun kan bli sur og bruke kjeft
bruke munn
skjenne
han hevet aldri stemmen eller brukte munn
bruke opp
bruke av noe til det ikke er noe igjen
bruke opp mesteparten av pengene
bruke seg
skjenne
bruke seg på noen
la seg bruke
la seg utnytte
han ville ikke la seg bruke i en kampanje
Сторінка статті
lage munnen etter matsekken
Значення та вживання
ikke forbruke mer enn en har råd til
;
sette tæring etter næring
;
Se:
munn
,
matsekk
Сторінка статті
fråtse
,
fråsse
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
Значення та вживання
spise eller forbruke noe glupsk og uhemmet
;
ha mer enn nok av
;
gasse seg, meske seg
Приклад
sitte og fråtse ved bordet
;
fråtse i gode tilbud
;
fråtse i penger
Сторінка статті
konsumere
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
latin
‘bruke opp’
Значення та вживання
forbruke
,
fortære
Приклад
hver nordmann
konsumerer
ca. 60 l brus i året
Сторінка статті
Словник нюношка
10
oppslagsord
forbruke
forbruka
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
;
av
for-
(
2
II)
Значення та вживання
bruke opp og nytte ut
Приклад
forbruke ressursar
Сторінка статті
tære
tæra
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
tæra
;
frå
lågtysk
Значення та вживання
løyse opp
;
etse, smuldre
Приклад
rust tærer
slite på, bryte ned
;
jamfør
tærande
(1)
Приклад
lediggang tærer
Фіксовані вирази
tære opp
gå i oppløysing
koparrøyra tærer opp
;
snøen tærast opp
øydeleggje ved å smuldre eller etse opp
syra tærer opp metallet
tære på
svekkje, slite, gå ut over
det harde arbeidet tærer på han
;
motgangen tærer på kreftene
;
sola tærer på snøen
bruke av, forbruke
tære på ressursane
tære på flesket
svelte
greie seg med det ein har
dei må tære på flesket for å få budsjettene i hop
Сторінка статті
munn
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
munnr
,
muðr
Значення та вживання
leppene og opninga mellom dei
;
munnhole
,
gap
(
2
II)
,
kjeft
(1)
Приклад
ha liten munn
;
sove med open munn
;
sleikje seg om munnen
;
snakke med mat i munnen
munn
(1)
som talereiskap
Приклад
hald munn!
lese på munnen
;
vere grov i munnen
;
passe munnen sin
;
alle snakka i munnen på kvarandre
;
det ordet vil eg ikkje ta i munnen
;
munnen står ikkje på henne
person som ein livnærer
Приклад
ha mange munnar å mette
munnfull
opning
,
munning
;
jamfør
mormunn
Фіксовані вирази
bruke munn
skjenne
dei er sinte og bruker munn
gå frå munn til munn
bli fortald frå den eine til den andre
lage munnen etter matsekken
ikkje forbruke meir enn ein har råd til
;
setje tæring etter næring
leggje orda i munnen på nokon
påverke nokon til å svare slik ein ønskjer
lese på munnen
skjøne tale ut frå rørslene på munnen hos den talande
leve frå hand til munn
leve på ein måte så ein berre så vidt har nok til å klare seg
miste munn og mæle
bli stum
;
ikkje få fram eit ord
slå seg sjølv på munnen
motseie seg sjølv
snakke etter munnen
jatte med
stoppe munnen på
få til å teie
stor i munnen
skrytande, brautande
ho har vore for stor i munnen på folkemøtet
ta bladet frå munnen
snakke rett ut
;
seie klart frå
ta munnen for full
love meir enn ein kan halde
;
ta for sterkt i
ta ordet ut av munnen på
kome nokon i forkjøpet med å seie noko
Сторінка статті
matsekk
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
sekk til å ha mat i
Фіксовані вирази
lage munnen etter matsekken
ikkje forbruke meir enn ein har råd til
;
setje tæring etter næring
Сторінка статті
ete
2
II
eta
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
norrønt
eta
Значення та вживання
ta til seg føde
;
setje til livs
Приклад
ete og drikke
;
ete med gaffel
;
dei sat og åt
;
ete brød til frukost
;
ete på eit eple
;
ete opp all maten
ha som del av den vanlege kosten sin
;
tole, like
Приклад
eg et ikkje fisk
trengje
(1)
,
grave
(
2
II
, 1)
;
etse
(2)
,
tære
(1)
;
forbruke
Приклад
elva et seg utover
;
utgiftene et opp fortenesta
;
røyret blir ete opp av rust
plage
(
2
II)
,
gnage
(3)
,
ergre
Приклад
det et meg at eg tapte
Фіксовані вирази
ete i seg orda sine
ta tilbake det ein har sagt
Сторінка статті
bruke
bruka
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
bruken
Значення та вживання
la noko vere eit middel til å oppnå eit bestemt resultat
;
gjere bruk av
;
nytte
(
2
II
, 1)
;
jamfør
brukt
og
brukande
Приклад
bruke både hamar og sag
;
bruk beina!
bruke makt
;
han bruker slips
;
ho har brukt tida godt
;
kva for nummer bruker du i sko?
datateknologi blir brukt til å formidle tekst og bilete
forbruke
Приклад
bruke pengar
;
bruke mykje papir
ha for vane
;
pla
Приклад
dei bruker å sjå innom til kvarandre
ha til leveveg
;
drive
(
3
III
, 3)
,
dyrke
(
2
II
, 1)
Приклад
bruke fleire gardar
;
han bruker jord og skogen
Фіксовані вирази
bruke kjeft
skjenne
eg ringde og brukte kjeft
bruke munn
skjenne
dei er sinte og bruker munn
bruke opp
bruke av noko til det ikkje er noko igjen
bruke opp pengane
bruke seg
skjelle og smelle
ho skjente og brukte seg
la seg bruke
la seg utnytte
han lét seg bruke som stråmann
Сторінка статті
tære på
Значення та вживання
Sjå:
tære
svekkje, slite, gå ut over
Приклад
det harde arbeidet tærer på han
;
motgangen tærer på kreftene
;
sola tærer på snøen
bruke av, forbruke
Приклад
tære på ressursane
Сторінка статті
lage munnen etter matsekken
Значення та вживання
ikkje forbruke meir enn ein har råd til
;
setje tæring etter næring
;
Sjå:
matsekk
,
munn
Сторінка статті
konsumere
konsumera
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
latin
‘bruke opp’
Значення та вживання
forbruke
;
fortære
Приклад
konsumere mykje kaffi
Сторінка статті
fråtse
fråtsa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
;
samanheng
med
tysk
fressen
‘ete’
Значення та вживання
ete eller forbruke noko glupsk og øydslesamt
;
ha meir enn nok
;
gasse seg, meske seg
;
vasse
(2)
,
øydsle
(
2
II)
Приклад
sitje og fråtse
;
fråtse i maten
;
fråtse i gode tilbod
;
fråtse i andre folks naud
Сторінка статті