Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
45 результатів
Словник букмола
1
oppslagsord
ens
1
I
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
eins
adverb
;
genitiv
av
en
(
2
II)
Значення та вживання
lik
(
3
III
, 1)
,
identisk
;
jamfør
like ens
Приклад
være av
ens
kvalitet og verdi
;
ha
ens
oppfatning
;
være
ens
kledd
enig
Приклад
bli
ens
om noe
enkom
Приклад
ens
ærend
Фіксовані вирази
komme over ens
bli enige
Сторінка статті
Словник нюношка
44
oppslagsord
eins
1
I
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
eins
adverb
;
genitiv
av
ein
(
2
II)
Значення та вживання
einsarta
,
lik
(
3
III
, 1)
;
jamfør
like eins
Приклад
vere av eins kvalitet
;
ha eins oppfatning
;
vere eins kledde
samd
, forlikt
Приклад
dei var eins om det
einast
(
1
I)
,
einkom
(1)
Приклад
eins ærend
Фіксовані вирази
kome over eins
bli samde
Сторінка статті
eins
2
II
детермінатив
присвійний
Показати відмінювання
Походження
av
ein
(
1
I)
Значення та вживання
genitiv
av
ein
(
1
I)
Приклад
ein kan skifte meining når saka gjeld eins eige liv
;
ein må vere budd på at eins beste vener kan svikte ein
Сторінка статті
sjølv
1
I
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
sjølv
(
2
II)
Значення та вживання
eins eigen personlegdom
;
natur
(5)
;
eg
(
1
I
, 1)
Приклад
finne sitt eige sjølv
Сторінка статті
smake
smaka
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
ha ein viss
smak
(1)
Приклад
det smaker søtt
;
mandarinar og appelsinar smaker om lag like eins
bli eller vere godt
Приклад
no smakte det verkeleg med kaffi
;
det smakte med ferie etter husbygginga
prøve smaken på noko
;
drikke eller ete ein liten porsjon
Приклад
vil du smake ein bit?
smake på ølet
;
smake seg fram til det beste brygget
;
smake suppa
nyte
(3)
Приклад
ikkje smake alkohol
få kjenne
;
merke
Приклад
dei fekk smake arbeidsløysa
tenkje over
;
prøve ut
;
vurdere
Приклад
ho smakte på ordet
Фіксовані вирази
koste meir enn det smaker
krevje større innsats enn det ein får att
smake av
ha smak som liknar
brusen smaker av drops
minne om
;
likne på
åtaket smakte av hemn
smake av fugl
vere av høg kvalitet
;
love bra
den nye boka smakar av fugl
smake til
tilsetje krydder
eller liknande
og smake undervegs for å gje den ynskte smaken
smake til sausen
Сторінка статті
ærend
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
erendi, ørendi
Значення та вживання
gjeremål, ombod, oppdrag (som ein blir send av andre
eller
sjølv går for å greie med)
Приклад
kva ærend hadde han?
gjere, utføre eit ærend
;
eg går ikkje utan eg har ærend
bod(skap),
melding
Приклад
ha (eit) ærend til
–
ha eit bod til; sikte til
;
han hadde eit ærend til meg i same stykket
tur for å utføre eit gjeremål, oppdrag
og liknande
Приклад
gå, springe ærend for nokon
;
vere eit ærend i byen
;
gå (i) eins ærend
–
gå berre med eitt einskilt føremål
;
gå nokons ærend
–
òg overf: arbeide, verke for nokon (i løynd)
;
gjere seg ærend til byen
–
finne på noko så ein kan kome til byen
Сторінка статті
ære
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
seint
norrønt
æra
;
frå
lågtysk
ere
Значення та вживання
vyrdnad, heiderleg omdømme, gjetord, ry, glans, respekt
Приклад
vinne ære
i ordtak:
når lorten kjem til ære, veit han ikkje korleis han vil vere
;
kome til (heider og) ære
;
setje si ære i å gjere det bra
(sterk) ros, høg grad av påskjøning, hylling
;
ærevising
Приклад
dette er til ære for deg
æra er lettare gått enn fått
;
det var ei ære for staden at kongen kom på vitjing
;
gjere ære på ein
–
rose, hylle ein
;
han gjorde oss den æra at han kom
;
vere all ære verd
–
fortene ros, vørdnad
noko som heidrar ein, noko som gjev vyrdnad, gjetord
Приклад
det er ikkje stor ære i det
;
det er inga ære i slikt
kjensle hos det einskilde mennesket av indre verd
;
sjølvvyrdnad
;
sjølvkjensle
Приклад
ho bar inga ære i seg
;
dette går på æra mi
;
gå på æra laus
;
eit folk utan ære
;
gå eins ære for nær
òg: godt namn og rykte
redde æra
i høgtideleg lovnad
underskrive sjølvmeldinga på ære og samvit
sømd
Приклад
i tukt og ære
;
ikkje ha ære i livet
beine
(
1
I)
,
teneste
Приклад
gjere ein ei ære
;
den som gjer ei ære, får ei ære att
;
den eine æra er den andre verd
Фіксовані вирази
gjere ære på maten
vise at ein set pris på maten
ha/få æra for
vere den som fortener ros for (noko)
dei frivillige har all æra for framgangen
;
mor mi skal få mykje av æra for at eg hadde ei så fin barndom
vise nokon den siste æra
vere til stades i gravferda til nokon
Сторінка статті
ut
прислівник
Походження
norrønt
út
Значення та вживання
jamfør
ytre, ytst
med retning
eller
rørsle frå inne i noko
Приклад
gå ut av huset, rommet, senga
;
ut!
–
vekk frå rommet (huset, hagen e l)!
gå ut på tunet, golvet
;
gå ut
–
òg: gå på byen, på restaurantar, i selskap e l
;
gå ut og inn hos nokon
–
vere stadig gjest
;
gå beint, direkte ut (av døra)
;
dette er beint ut uforsvarleg
–
rett og slett, beintfram
;
kome seg ut
;
kome ut for uvêr, vanskar
;
bryte seg ut av fengslet
;
sjukdomen, krigen har brote ut
;
pirke ut ei flis
;
renne ut vatnet
;
sjå ut (av vindauget)
;
husværet vender ut mot gata
;
snu vranga ut
;
døra slår ut
frå eins rådvelde
Приклад
låne ut pengar
;
måtte ut med pengane, opplysningane
;
ut med språket!
–
sei det du veit el. meiner!
frå ei mengd, eit forråd, eit materiale, ei samling, ein krins
Приклад
ta ut, velje ut, plukke ut varer, kandidatar
;
ta ut (varer)
–
òg: borge
;
ta ut reservar, krefter
;
skjere ut (figurar) i tre
;
ein ring ut av gull /
;
det kom ingenting ut av møtet
;
få mykje ut av lite
;
skilje, merkje seg ut (frå andre)
;
bryte ut (av miljøet)
;
trekkje, melde seg ut (av laget)
frå eit sentrum, ein opphavsstad
Приклад
det veks ut greiner frå stamma
;
neset stikk ut i sjøen
;
rette ut handa
;
sende ut varsel
;
gje ut bøker
;
gå ut frå (eit startpunkt, ein føresetnad)
;
fare, flytte ut (frå heimen, landet)
;
kome seg ut (i verda)
;
føre ut varer
frå det indre av landet, mot sjøen
eller
havet
Приклад
ut mot fjorden
;
segle ut sundet
;
reise ut på øyane
;
fare lenger ut i dalen
til større vidd
eller
mengd
Приклад
breie, tøye, strekkje, vide ut sokken, området sitt
;
sy ut buksa
fram, framover, vidare (særleg i tid)
Приклад
setje ut, skyte ut fristen
;
forlengje avtala ut over 1. mai
;
gå ut over mandatet sitt
;
det dreg ut med avtala
–
tek tid
;
kom (lenger) ut i veka
;
det lid ut på dagen, hausten
over det heile, utover, ikring på
;
til
(
3
III)
Приклад
skitne ut kleda
;
molde, snøe seg ut
;
rote ut (i) papira
;
skjemme ut noko(n)
;
det går ut over meg
til fullføring, til endes, heilt, ferdig
Приклад
lese ut boka
;
kvile, sove ut
;
gråte ut
;
drikke ut
–
tømme glaset e l
;
la meg få snakke ut
–
ferdig
;
snakke ut med kvarandre
–
seie frå om alt
;
fylle ut eit skjema
;
slite ut kleda
;
det er fullt ut forståeleg
–
heilt
;
møtet varte dagen ut
;
halde ut
;
kome uheldig ut
;
kome ut på eitt
–
vere hipp som happ
;
kjenne nokon ut og inn
–
svært godt
til inkjes, bort
Приклад
slokne ut
;
døy ut
;
sløkkje, blåse, stryke, tørke ut noko
;
kutte ut (sambandet, røyken)
i stand, ferdig
Приклад
bu ut, ruste ut eit skip, ein hær
;
niste ut ein ferdamann
;
ferde ut eit dokument
i det ytre
Приклад
dette ser, høyrest, kjennest rart ut
;
det ser ut til å bli regn
;
han ser godt ut
–
har god og sunn utsjånad
Фіксовані вирази
dag ut og dag inn
svært lenge
;
støtt
leggje seg ut
leggje på seg
liggje rett ut
vere utstrekt; utmødd; hjelpelaus (
på grunn av
sjukdom)
rase ut
gje uttrykk for sinnet sitt til det er over
vite korkje ut eller inn
ikkje sjå nokon utveg
Сторінка статті
overeins
прислівник
Походження
av
lågtysk
overen
(
s
) ‘samd’
;
jamfør
eins
(
1
I)
Фіксовані вирази
kome overeins
bli samde
kome overeins om vilkår
gå godt i lag
dei kjem godt overeins
stemme overeins
samsvare, samstavast
Сторінка статті
jamn
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
jafn
Значення та вживання
utan humpar og søkk
;
slett, flat
Приклад
ei jamn overflate
;
ein jamn kant
;
vegen er jamn og fin
likt fordelt
eller
like tjukk overalt
Приклад
leggje på eit jamt lag med sand
;
ein jamn tråd
brukt som
adverb
så kornet jamt
med einsarta konsistens eller struktur
Приклад
bland ingrediensane saman til ein jamn masse
utan avbrot og utan merkande endring i intensitet
;
vedvarande, ubroten
;
regelviss
Приклад
jamn vind
;
halde jamn fart
;
regne jamt
;
det jamne slitet
;
ei jamn utvikling
;
med jamne mellomrom
like eins
;
like stor, sterk, gjæv
eller liknande
Приклад
dei er jamne i styrke
;
dei to konkurrentane var heilt jamne
allmenn, vanleg
;
middels
;
enkel
(3)
Приклад
den jamne levemåten
;
det var jamne folk
;
dei kom frå jamne kår
brukt som
adverb
:
akkurat
(1)
Приклад
det blir 500 kr jamt
brukt som
adverb
: ofte, alltid
Приклад
jamt er det slik
Фіксовані вирази
den jamne mann og kvinne
vanlege folk
;
folk flest
jamne tal
tal som kan delast på to utan brøk
;
partal
jamt og samt
støtt og stadig
jamt og trutt
utan avbrot
;
stadig, konstant
utgiftene stig jamt og trutt
jamt over
stort sett, til vanleg
;
gjennomsnittleg
dei brukte jamt over 200 kroner til mat om dagen
jamt slutt
heilt slutt
på det jamne
av vanleg, ordinært eller middels slag
resultata låg på det jamne
Сторінка статті
hjarteblod
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
blod som ein tenkjer at livskrafta er knytt til
;
eins eige, dyrebare blod
Приклад
ofre
hjarteblodet
sitt
i
overført tyding
:
hjarteblod
(1)
tenkt som dei djupaste og mest dyrebare kjenslene
Фіксовані вирази
skrive med hjarteblodet sitt
om forfattar: skrive ut frå sine inste kjensler, sine mest personlege opplevingar
Сторінка статті
1
2
3
4
5
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
5
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100