Розширений пошук

102 результатів

Словник букмола 11 oppslagsord

ar

іменник середній

Походження

gjennom fransk; fra latin area ‘åpen plass, flate’

Значення та вживання

nå lite brukt målenhet for flate;
symbol a
Приклад
  • 1 ar = 100 m2

skræling

іменник чоловічий

Походження

jamfør norrønt skræling(j)ar, navn som norboere satte på urfolkene på Grønland og i Vinland

Значення та вживання

svak, kraftløs person;

dekar

іменник середній

Походження

av deka- og ar

Значення та вживання

enhet for flatemål som svarer til 1000 m2;
symbol daa
Приклад
  • flere dekar skog ble skadd i brannen;
  • 1 dekar = 1000 m2

-ar

прикметник

Вимова

-aˊr

Походження

av latin -ar- ‘som gjelder’

Значення та вживання

etterledd brukt til å lage adjektiv av substantiv, for det meste importord;
i ord som cellular og polar

hektar

іменник середній

Походження

av fransk hectare, av gresk hekaton ‘100'; av hekto- og ar

Значення та вживання

målenhet for flate som svarer til 100 ar, 10 dekar og 10 000 m2;
symbol ha

art deco

іменник чоловічий

Вимова

ar-dekåˊ

Походження

fra fransk art déco, forkortet form av art décoratif ‘dekorativ kunst’

Значення та вживання

stil (1) innenfor arkitektur (1), design eller lignende i 1920- og 30-årene som er preget av dekorative framfor funksjonelle hensyn
Приклад
  • bygningen bærer preg av art deco

art nouveau

іменник чоловічий

Вимова

ar-novåˊ

Походження

fra fransk ‘ny kunst’

Значення та вживання

stilretning fra omkring 1900 som tilsvarer tysk jugendstil

a 2

символ

Значення та вживання

symbol for måleenheten ar

examen artium

іменник незмінні

Вимова

eksaˊmen arˊtsium

Походження

jamfør eksamen og artium

Значення та вживання

om eldre forhold: avsluttende eksamen ved gymnas (1), tilsvarer eksamen fra treårig videregående skole på studiespesialisering
Приклад
  • hun tok examen artium i 1980

arrest

іменник чоловічий

Вимова

arˊest

Походження

gjennom lavtysk, fra gammelfransk; se arrestere

Значення та вживання

  1. i jus: midlertidig fengsling av person eller beslaglegging av gods
    Приклад
    • ta arrest i utestående fordringer;
    • begjære arrest
  2. militært: vaktarrest, kakebu
  3. rom til å ha arrestanter i
    Приклад
    • sitte i arresten

Словник нюношка 91 oppslagsord

ar

іменник середній

Походження

gjennom fransk; frå latin area ‘open plass, flate’

Значення та вживання

no lite brukt måleining for flate;
symbol a
Приклад
  • 1 ar = 100 m2

arde 2, are

arda, ara

дієслово

Походження

truleg av lågtysk arden

Фіксовані вирази

  • arde seg
    høve, passe seg;
    ta seg ut

vere 3

vera

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt vera

Значення та вживання

  1. finnast, eksistere;
    om person: leve
    Приклад
    • det er ikkje meir mat i kjøleskapet;
    • det var ein gong ein konge;
    • hadde det ikkje vore for dette uhellet, ville vi ha greidd oss;
    • han er ikkje meir
  2. halde til på ein stad;
    opphalde seg;
    kome
    Приклад
    • ha ein stad å vere;
    • dei var i utlandet;
    • bli verande lenge på ein stad;
    • eg skal vere der heile dagen;
    • sommaren er her;
    • vere ute ein augeblink;
    • dei har vore på tur;
    • eg er straks attende;
    • han var nettopp innom
  3. gå føre seg;
    hende
    Приклад
    • møtet er i neste veke;
    • fredag i veka som var
  4. stå i ein viss situasjon eller tilstand, på eit visst nivå, steg eller liknande
    Приклад
    • vere saman om noko;
    • ho var i femtiårsalderen;
    • kvar er du i arbeidet?
  5. (opphavleg) høyre heime;
    kome frå
    Приклад
    • eg er frå Moss;
    • hytta var frå sekstitalet
  6. bli i same posisjon eller tilstand over ei viss tid;
    ikkje bli rørt eller gjort noko med
    Приклад
    • det kan vere til i morgon;
    • la dei vere i fred!
  7. fare fram;
    stelle seg
    Приклад
    • ein god måte å vere på;
    • korleis er det med deg?
    • det er som eg seier;
    • vere for ei sak;
    • vere imot eit framlegg;
    • vere med på noko;
    • ver så snill!
    • brukt i konjunktiv (1)
      • ulike arrangement, det vere seg slektsstemne, seminar eller framsyningar
  8. vilje seie;
    føre med seg
    Приклад
    • ho har alltid visst kva arbeid er
  9. brukt i uttrykk med gjenteke subjekt, for å framheve ei vanleg førestilling knytt til dette ordet
    Приклад
    • eit ord er eit ord;
    • ein amerikanar er ein amerikanar
  10. brukt som kopula: kunne bli klassifisert eller omtalt som
    Приклад
    • vere eit barn;
    • dei var arbeidarar;
    • han var flygar;
    • vere fleire om noko;
    • vere frisk;
    • ho var på gråten;
    • dei var heldige;
    • kjolen er raud;
    • det var god kaffi!
    • tråden var av ull;
    • klokka er fem;
    • vindauget er ope;
    • straumen er på
  11. brukt i setning med ‘det’ som formelt subjekt (presenteringssetning)
    Приклад
    • det var Alf som sa det;
    • det er torsk som er best;
    • kva er det som står på?
    • det er i morgon han kjem
  12. brukt som hjelpeverb (i presens eller preteritum perfektum) ved intransitive verb som uttrykkjer rørsle eller overgang til ein ny stad eller tilstand;
    jamfør ha (2, 13)
    Приклад
    • dei var komne;
    • ho er vakna;
    • han er vorten bonde
  13. brukt som hjelpeverb i passiv
    Приклад
    • ho er nemnd;
    • dei er sett;
    • det var laga i går

Фіксовані вирази

  • har vore
    etter substantiv eller namn: tidlegare;
    som var;
    forkorta h.v.
    • statsråd har vore;
    • stortingspresident har vore
  • la vere
    ikkje bry seg om;
    halde seg unna;
    avstå frå
    • eg klarer ikkje å la vere;
    • dei lét vere å reise
  • vere eller ikkje vere
    • eksistere eller ikkje eksistere;
      overleve eller ikkje
      • forhandlingane var eit spørsmål om å vere eller ikkje vere for bøndene
    • brukt substantivisk: det å eksistere eller ikkje eksistere;
      livsviktig sak;
      liv eller død
      • skulen var eit vere eller ikkje vere for bygda deira
  • vere til
    finnast, eksistere
  • vere ved

album

іменник середній

Походження

av latin albus ‘kvit’; i tyding 2 frå engelsk

Значення та вживання

  1. bok til å samle bilete, frimerke og liknande i
    Приклад
    • lime inn bilete i albumet
  2. samling av songar eller musikkstykke, gjeve ut digitalt eller som éin eller fleire cd-ar eller lp-ar i eitt omslag
    Приклад
    • bandet har gjeve ut sitt første album;
    • eit album med Elvis-songar
  3. teikneseriehefte som er limt i ryggen
    Приклад
    • han har alle albuma med Asterix

bass

іменник чоловічий

Походження

gjennom italiensk basso; frå mellomalderlatin bassus ‘djup’

Значення та вживання

  1. djupaste mannsrøyst
    Приклад
    • syngje bass
  2. songar med bass (1)
    Приклад
    • han er bass i koret
  3. djupaste røyst i ein komposisjon
    Приклад
    • setje bass til ein melodi
  4. del(ar) av eit musikkinstrument som får fram dei djupaste tonane
    Приклад
    • eit piano med rik klang, særleg i bassen
  5. djupaste del av eit tonespektrum
    Приклад
    • regulere bassen på radioen
  6. kortform av kontrabass, elbass
  7. i hornmusikk: tuba

krokete

прикметник

Походження

norrønt krókóttr; av krok

Значення та вживання

  1. som det er krok(ar) på;
    bøygd, bogen
    Приклад
    • eit krokete tre;
    • ei gammal, krokete kone;
    • ein krokete veg;
    • le seg krokete
  2. Приклад
    • gjere seg krokete

-ar 3

прикметник

Вимова

-aˊr

Походження

av latin -ar- ‘som gjeld, som er skyld til’

Значення та вживання

etterledd som lagar adjektiv av substantiv, for det meste importord;
i ord som cellular, polar og stellar

sto 2

іменник середній

Походження

norrønt stóð; truleg samanheng med sto (1

Значення та вживання

flokk av hopper og hingst(ar)

brenne 2

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjere opp eld og la brenne (1, 1);
    øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne lys på grava;
    • brenne bråte;
    • ho brende gamle aviser
  2. lage merke eller hol med eld eller varme
    Приклад
    • gloa brende hol i teppet;
    • han brende inn merke med eit svijern
  3. lage til med eld, varme, laser eller liknande
    Приклад
    • brenne kaffi;
    • brenne kol;
    • dei brenner brennevin heime;
    • brenne cd-ar
    • brukt som adjektiv
      • brend kalk;
      • brende mandlar
  4. ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme eller stoff som etsar;
    Приклад
    • fangane vart brende med sigarettglør
    • brukt som adjektiv:
      • brend mat
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brende
  6. Приклад
    • trene for å brenne kaloriar
  7. i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng eller liknande
    Приклад
    • brenne straffekast;
    • dei brende sjansane sine

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alt samband;
    ikkje kunne vende om
  • brenne av
    • i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil eller liknande);
      fyre av
      • brenne av eit skot
    • bruke opp
      • festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
  • brenne fingrane
    få seg ein lærepenge
  • brenne laus
    • fyre av (mange) skot
      • han greip børsa og brende laus
    • sende i veg ball med stor kraft
      • ho brenner laus med høgrebeinet
    • uttale seg raskt og djervt
      • dei brende laus mot leiinga
  • brenne seg
    • skade seg på eld, varme eller svidande stoff
      • brenne seg på handa;
      • ho brende seg på ei manet
    • røyne at noko får svært uheldige følgjer
      • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
  • brenne seg inn
    gjere varig inntrykk
    • orda brende seg inn i minnet

sendeferd

іменник жіночий

Походження

norrønt sendiferð

Значення та вживання

  1. ferd som ein eller fleire personar gjer som utsending(ar)
  2. utsendingar som er med i ei sendeferd (1)