Розширений пошук

41 результатів

Словник букмола 21 oppslagsord

Cd

символ

Значення та вживання

symbol for grunnstoffet kadmium

skive 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt skífa

Значення та вживання

  1. tynt, flatt stykke skåret eller sagd av noe, ofte brukt om mat
    Приклад
    • han skar agurken i tynne skiver;
    • en skive ost
  2. Приклад
    • hun spiste en skive med ost;
    • han har alltid skiver med leverpostei i matpakka
  3. flat, oftest rund, gjenstand
    Приклад
    • bordet var laget av en enorm skive av marmor;
    • en solcelle er en tynn skive av silisium
  4. Приклад
    • har du hørt den nye skiven deres?

brenne 2

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjøre opp ild og la brenne (1, 1);
    tilintetgjøre eller ødelegge med ild
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne søppel;
    • hun brente gamle aviser;
    • han har brent alle brevene
  2. lage merke eller hull med ild eller varme
    Приклад
    • gloa brente hull i teppet
  3. lage eller behandle noe med ild, varme, laser eller lignende
    Приклад
    • brenne kaffe;
    • brenne brennevin;
    • brenne tjære;
    • brenne cd-er
    • brukt som adjektiv:
      • brent kalk;
      • brente mandler
  4. skade eller bli skadd ved bruk av ild, varme eller sviende stoff;
    Приклад
    • de brente fangen med sigaretter
    • brukt som adjektiv:
      • brente pølser
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brente;
    • lyset brente
  6. Приклад
    • trene hardt for å brenne fett
  7. i ballspill: ødelegge en sjanse til å skåre mål, få poeng eller lignende
    Приклад
    • brenne et straffespark;
    • de brente sjanse på sjanse

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alle forbindelser;
    ikke ha retrettmulighet
  • brenne av
    • i skyting eller ballspill: sende av gårde (ball, prosjektil eller lignende);
      fyre av
      • hun brente av et skudd som gikk i mål
    • bruke opp
      • brenne av alle pengene med en gang
  • brenne fingrene
    få seg en lærepenge
  • brenne løs
    • avfyre (mange) skudd
      • han grep hagla og brente løs
    • sende av gårde ball med stor kraft
      • han brente løs med høyrebeinet
    • ytre seg kontant og bryskt
      • hun brenner løs mot toppledelsen
  • brenne seg
    • skade seg på ild, varme eller sviende stoff
      • kaffen var så varm at han brente seg;
      • hun brente seg på en brennmanet
    • erfare at noe får svært uheldige følger
      • brenne seg på en aksjehandel
  • brenne seg inn
    gjøre dypt og varig inntrykk
    • synet av de døde brente seg inn i henne

spor

іменник середній

Походження

norrønt spor

Значення та вживання

  1. synlig avtrykk eller merke på bakken (eller annet underlag) etter menneske, dyr eller kjøretøy som har gått eller passert på annen måte;
    Приклад
    • se ferske spor etter bjørn;
    • spor etter gummistøvler i søla;
    • det var dype spor etter traktoren på jordet
  2. vei (1) i form av skinnegang, (preparert) skiløype eller lignende
    Приклад
    • toget gikk av sporet;
    • flotte forhold og nypreparerte spor i påskefjellet
  3. i overført betydning: gang i utvikling;
    Приклад
    • bedriften ligger foran i sporet når det gjelder produktutvikling;
    • bringe samtalen over i et annet spor
  4. synlig tegn eller rest;
    Приклад
    • politiet fant få spor på åstedet;
    • finne spor etter gamle boplasser
  5. i overført betydning: preg som noe har etterlatt;
    tegn, antydning
    Приклад
    • boka bærer spor av å være flittig lest;
    • ikke merke spor av tretthet
  6. i overført betydning: ettervirkning
    Приклад
    • sorg og ulykke følger i krigens spor
  7. fordypning som noe skal passe inn i
    Приклад
    • sporet på et skruehode
  8. seksjon (med en melodi) på vinylplate, cd eller lignende
    Приклад
    • en vinylplate med ti spor
  9. ett av flere felt for lydopptak i båndspiller eller digital programvare som rommer én enkelt stemme eller ett enkelt instrument
    Приклад
    • en båndspiller med åtte spor

Фіксовані вирази

  • ikke det spor
    ikke i det hele tatt;
    ikke det minste
    • jeg har ikke det spor lyst;
    • hun var ikke det spor redd
  • sette på sporet
    vise vei, hjelpe til rette
  • sette spor
    ha stor betydning og bli husket
    • han har satt dype spor etter seg

vinyl

іменник чоловічий

Походження

av latin vinum ‘vin’

Значення та вживання

  1. kunststoff som inneholder mer eller mindre av polyvinylklorid
  2. gulvbelegg av vinyl (1)
    Приклад
    • legge vinyl på badet
  3. Приклад
    • høre på vinyl;
    • albumet er gitt ut både på cd og vinyl;
    • han solgte alle vinylene sine
  4. i kjemi: enverdig, umettet hydrokarbongruppe som inngår i visse plasttyper

dobbeltalbum

іменник середній

Значення та вживання

to cd-er eller lp-er i én enhet

cd-spiller, cd-speller, CD-spiller, CD-speller

іменник чоловічий

Значення та вживання

spiller (3) for cd-er

kadmium

іменник середній

Походження

av nylatin cadmium ‘sinkerts’; av gresk kadmeia ‘sinkkarbonat’

Значення та вживання

hvitt metallisk grunnstoff (1) med atomnummer 48;
kjemisk symbol Cd

juleplate

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

plate, cd eller annen utgivelse med julemusikk

åpner

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. redskap til å åpne noe med
    Приклад
    • trykk på den automatiske åpneren;
    • åpne flasken med åpneren
  2. første nummer i forestilling eller konsert;
    første låt på album (2)
    Приклад
    • åpneren på cd-en
  3. person som åpner noe
    Приклад
    • åpneren av møtet
  4. i kortspill: person som gir første melding

Словник нюношка 20 oppslagsord

Cd

символ

Значення та вживання

symbol for grunnstoffet kadmium

brenne 2

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjere opp eld og la brenne (1, 1);
    øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne lys på grava;
    • brenne bråte;
    • ho brende gamle aviser
  2. lage merke eller hol med eld eller varme
    Приклад
    • gloa brende hol i teppet;
    • han brende inn merke med eit svijern
  3. lage til med eld, varme, laser eller liknande
    Приклад
    • brenne kaffi;
    • brenne kol;
    • dei brenner brennevin heime;
    • brenne cd-ar
    • brukt som adjektiv
      • brend kalk;
      • brende mandlar
  4. ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme eller stoff som etsar;
    Приклад
    • fangane vart brende med sigarettglør
    • brukt som adjektiv:
      • brend mat
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brende
  6. Приклад
    • trene for å brenne kaloriar
  7. i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng eller liknande
    Приклад
    • brenne straffekast;
    • dei brende sjansane sine

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alt samband;
    ikkje kunne vende om
  • brenne av
    • i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil eller liknande);
      fyre av
      • brenne av eit skot
    • bruke opp
      • festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
  • brenne fingrane
    få seg ein lærepenge
  • brenne laus
    • fyre av (mange) skot
      • han greip børsa og brende laus
    • sende i veg ball med stor kraft
      • ho brenner laus med høgrebeinet
    • uttale seg raskt og djervt
      • dei brende laus mot leiinga
  • brenne seg
    • skade seg på eld, varme eller svidande stoff
      • brenne seg på handa;
      • ho brende seg på ei manet
    • røyne at noko får svært uheldige følgjer
      • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
  • brenne seg inn
    gjere varig inntrykk
    • orda brende seg inn i minnet

spor 1

іменник середній

Походження

norrønt spor

Значення та вживання

  1. synleg avtrykk eller merke på bakken (eller anna underlag) etter menneske, dyr eller køyretøy som har gått eller passert på annan måte;
    Приклад
    • sjå ferske spor etter bjørn;
    • sjå spor etter gummistøvlar i søla;
    • det var djupe spor etter traktoren på jordet
  2. veg (1) i form av skjenegang, (preparert) skiløype eller liknande
    Приклад
    • godstoget gjekk av sporet;
    • gå i nypreparerte spor
  3. i overført tyding: gang i utvikling;
    Приклад
    • få samtala over i eit anna spor
  4. synleg teikn eller rest;
    Приклад
    • finne spor etter gamle buplassar;
    • politiet fann få spor på åstaden
  5. i overført tyding: preg som noko har etterlate;
    teikn
    Приклад
    • spor av mismot;
    • boka ber spor av at forfattaren har slite med stoffet
  6. i overført tyding: etterverknad
    Приклад
    • dei byrja å sjå spor av satsinga på feltet
  7. renne til å setje noko inn i
    Приклад
    • sporet på eit skruehovud
  8. seksjon (med ein melodi) på vinylplate, cd eller liknande
    Приклад
    • ei vinylplate med ti spor
  9. eitt av fleire felt for lydopptak i bandspelar eller digital programvare som rommar éi einskild stemme eller eitt einskilt instrument
    Приклад
    • ein bandspelar med åtte spor

Фіксовані вирази

  • ikkje det spor
    ikkje i det heile teke;
    ikkje det minste
    • eg har ikkje det spor lyst;
    • han vart ikkje det spor sint
  • setje på sporet
    vise veg, hjelpe til rette
  • setje spor
    ha stor innverknad og bli hugsa
    • ho var ei kvinne som sette djupe spor etter seg

skive 1

іменник жіночий

Походження

norrønt skífa

Значення та вживання

  1. tynt, flatt stykke skore eller sagd av noko, ofte brukt om mat
    Приклад
    • han skar skiver av osten;
    • skjær paprikaen i skiver
  2. Приклад
    • han åt to skiver med brunost;
    • ho har alltid tre skiver i matpakka
  3. flat, oftast rund, gjenstand
    Приклад
    • bordet var laga av ei enorm skive av granitt;
    • ei solcelle er ei tynn skive av silisium
  4. Приклад
    • har du høyrt den nye skiva hans?

Фіксовані вирази

  • kaste skive
    kaste små flate steinar bortover vatnet så dei hoppar på vassflata;
    skivje (1)

sett 1

іменник середній

Походження

same opphav som set

Значення та вживання

  1. samling av einskilddelar som høyrer saman
    Приклад
    • eit sett nøklar
  2. heilskap av idear, fenomen eller liknande
    Приклад
    • forvalte eit sett av verkemiddel
  3. Приклад
    • vere betre på mange sett
  4. omgang i til dømes badminton, volleyball eller tennis
    Приклад
    • vinne første settet
  5. gruppe av melodiar som blir spela i ei avdeling
    Приклад
    • bandet opna med eit sett frå siste cd-en
  6. filmopptak med personar og utstyr
    Приклад
    • settet var eit tilsynelatande kaos rett før opningsscena

Фіксовані вирази

  • på sett og vis
    på ein eller anna måte

vinyl

іменник чоловічий

Походження

av latin vinum ‘vin’

Значення та вживання

  1. kunststoff som inneheld meir eller mindre av polyvinylklorid
  2. golvbelegg av vinyl (1)
    Приклад
    • leggje vinyl på badet
  3. Приклад
    • høyre på vinyl;
    • vinylane står i hylla;
    • albumet er gjeve ut både på cd og vinyl
  4. i kjemi: einverdig, umetta hydrokarbongruppe som finst i visse plasttypar

kadmium

іменник середній

Походження

av nylatin cadmium ‘sinkerts’; av gresk kadmeia ‘sinkkarbonat’

Значення та вживання

kvitt metallisk grunnstoff (1) med atomnummer 48;
kjemisk symbol Cd

juleplate, joleplate

іменник жіночий

Значення та вживання

plate (3), cd eller anna utgjeving med julemusikk

opnar

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. reiskap til å opne noko med
    Приклад
    • opne flaska med opnaren
  2. første nummer i framsyning eller konsert;
    første låt på album (2)
    Приклад
    • opnaren på cd-en
  3. person som opnar noko
    Приклад
    • opnaren av utstillinga
  4. i kortspel: person som gjev første meldinga

dobbelalbum, dobbeltalbum

іменник середній

Значення та вживання

to cd-ar eller lp-ar i éi eining