Avansert søk

Ett treff

Bokmålsordboka 140 oppslagsord

hjerte

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt hjarta

Betydning og bruk

  1. knyttnevestor hul muskel i blodkarsystemet som pumper blodet rundt i kroppen
    Eksempel
    • ha dårlig hjerte;
    • ha vondt i hjertet;
    • kula traff midt i hjertet;
    • hjertet hamret i brystet på meg
  2. hjerte (1) tenkt som sete for livsfunksjonene, følelser, sinnstilstander
    Eksempel
    • bli så redd at hjertet står stille;
    • en klam hånd grep meg om hjertet;
    • gjøre noe med lett hjerte;
    • stå ens hjerte nær
  3. noe som ligner hjerte (1)
    Eksempel
    • et hus med hjerte i døra;
    • et halsbånd med hjerte i gull
  4. innerste del, kjerne
    Eksempel
    • være fra hjertet av Norge

Faste uttrykk

  • tape/miste sitt hjerte til
    bli forelsket i
    • hun mistet sitt hjerte til valpen;
    • amerikaneren har tapt sitt hjerte til Norge
  • alt hva hjertet begjærer
    alt hva en ønsker seg
  • av hele sitt hjerte
    dypt, inderlig
    • elske en av hele sitt hjerte;
    • han elsker Start av hele sitt hjerte
  • bære et barn under hjertet
    være gravid
  • det hjertet er fullt av, løper munnen over med
    det en er svært opptatt av, greier en ikke å la være å snakke om
  • etter ens hjerte
    etter ens ønske
    • det er et prosjekt etter mitt hjerte;
    • et spennende spill helt etter hans hjerte
  • granske hjerte og nyrer
    granske sinnets innerste tanker
  • ha et stort hjerte
    ha omtanke for andre
    • hen har et stort hjerte for samfunnets svake
  • ha hjerte for
    vise medfølelse med, omsorg for
  • ha hjertet på rette sted
    være modig; være godhjertet
  • ha noe på hjertet
    ha noe å fortelle
  • i sitt hjerte
    innerst inne
    • i sitt hjerte er han borgerlig
  • ikke ha hjerte til
    ikke kunne få seg til
  • komme fra hjertet
    være oppriktig, alvorlig ment
  • legge seg noe på hjertet
    legge seg noe på sinne, innprente seg
  • lett om hjertet
    glad til sinns
  • ligge på hjertet
    ha trang til å tale om
  • med hjertet i halsen
    svært spent, redd
  • med hånden på hjertet
    for å være helt ærlig
  • mitt hjerte banker for
    jeg er glad i, forelsket i
    • mitt hjerte banker for ham
  • på fastende hjerte
    uten å ha spist
  • skjære i hjertet
    gjøre vondt følelsesmessig;
    jamfør hjerteskjærende
  • skyte hjertet opp i livet
    ta mot til seg
  • varm om hjertet
    glad, rørt
  • vinne alles hjerter
    vinne alle for seg;
    få alles sympati

påtale 2

verb

Betydning og bruk

  1. klage på;
    Eksempel
    • påtale ens oppførsel;
    • forholdene er blitt påtalt flere ganger
    • brukt som adjektiv:
      • de påtalte forholdene ble raskt ordnet
  2. bringe en sak for retten;
    reise påtale (1, 2), anklage

oppreise

verb

Betydning og bruk

  1. i bibelspråk: heve eller løfte opp fra anger, tungsinn og lignende
    Eksempel
    • Herren oppreiser de nedtrykte
  2. gjenopprette sosial eller moralsk anseelse
    Eksempel
    • oppreise ens ære

fjortenårsdag

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

  1. 14. årsdag for ens fødsel
    Eksempel
    • feire fjortenårsdag;
    • 14-årsdagen hennes
  2. 14. årsdag for en hendelse
    Eksempel
    • fjortenårsdag for Oslo Lufthavn;
    • 14-årsdagen for månelandingen
  3. feiring av fjortenårsdag
    Eksempel
    • invitere til fjortenårsdag;
    • forberede 14-årsdagen

oldemor

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

fra lavtysk , opprinnelig ‘bestemor’

Betydning og bruk

mor til en av ens besteforeldre

Faste uttrykk

  • fanden og hans oldemor
    alle onde krefter

oldefar

substantiv hankjønn

Opphav

av lavtysk olde(r)vater, opprinnelig ‘far til foreldrene’

Betydning og bruk

far til en av ens besteforeldre

iso-

prefiks

Opphav

av gresk isos ‘samme, ens’

Betydning og bruk

ironi

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom latin ironia; fra gresk eironeia ‘forstillelse’

Betydning og bruk

det å si det (stikk) motsatte av det en mener på en slik måte at ens virkelige mening skinner igjennom
Eksempel
  • forfatterens spesialvåpen er sylkvass logikk og finslipt ironi

Faste uttrykk

  • skjebnens ironi
    uventet tilfelle som synes å finne sted for å spille noen et puss

istedenfor, i stedet for

preposisjon

Betydning og bruk

i ens sted, til erstatning for
Eksempel
  • vil du gå istedenfor meg?
  • få en ny kniv istedenfor den gamle;
  • tilbered grønnsakene i mikrobølgeovnen i stedet for å koke eller dampe dem

isofon

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør iso- og -fon (1

Betydning og bruk

linje på språkgeografisk kart gjennom steder med ens uttale