Avansert søk

31 treff

Bokmålsordboka 31 oppslagsord

flue

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt fluga; beslektet med fly (5

Betydning og bruk

  1. insekt i ordenen tovinger
    Eksempel
    • høre fluene surre
  2. fiskekrok med kunstig agn som ligner en flue
    Eksempel
    • fiske ørret med flue

Faste uttrykk

  • dø som fluer
    dø i mengdevis
  • falle som fluer
    bli overvunnet eller satt ut av spill i mengdevis
    • de falt som fluer for ham
  • ikke gjøre en flue fortred
    ikke gjøre noen noe vondt;
    være helt ufarlig
  • slå to fluer i en smekk
    utrette to ting;
    oppnå to fordeler samtidig
  • være flue på veggen
    være ubemerket til stede for å observere eller overhøre

ikke gjøre en flue fortred

Betydning og bruk

ikke gjøre noen noe vondt;
være helt ufarlig;
Se: flue

stor husflue

Betydning og bruk

8–9 mm lang flue av ordenen tovinger som er nært knyttet til menneskebosteder og husdyrrom;
Musca domestica;

dø som fluer

Betydning og bruk

dø i mengdevis;
Se: flue

falle som fluer

Betydning og bruk

bli overvunnet eller satt ut av spill i mengdevis;
Se: flue
Eksempel
  • de falt som fluer for ham

være flue på veggen

Betydning og bruk

være ubemerket til stede for å observere eller overhøre;
Se: flue

spanskflue

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

spansk flue

Betydning og bruk

Se: spansk
  1. art av plasterbiller;
    Lytta vesicatoria
  2. ekstrakt av spansk flue (1) brukt i folkemedisinen

spansk 2

adjektiv

Betydning og bruk

  1. som gjelder Spania og spanjoler
    Eksempel
    • det spanske flagget;
    • spansk kultur
  2. verdig, hoven, kry
    Eksempel
    • gå der så spansk som en greve

Faste uttrykk

  • en spansk en
    handling som er litt på kanten;
    bløff
    • ta en spansk en
  • spansk flue
  • spansk kappe
    gammelt strafferedskap
  • spansk vegg
    lett (og flyttbar) vegg som ikke når opp til taket
  • spanske ryttere
    bærbart hinder som raskt kan settes opp som veisperring og lignende

sitte

verb

Opphav

norrønt sitja

Betydning og bruk

  1. hvile bakdelen med overkroppen mer eller mindre oppreist
    Eksempel
    • sitte på en stol;
    • katten sitter ute på trappa;
    • sitte til bordsspise;
    • sitte til hestri
    • være plassert
      • sitte øverst ved bordet;
      • sitte med armene i korsforholde seg passiv;
      • sitte som på nålervære i nervøs spenning
    • sette seg
      • vil du ikke sitte?
  2. stå rolig, være i hvilestilling
    Eksempel
    • hønene sitter på vaglet;
    • fuglene satt i rekker på telefonledningene;
    • det sitter en flue i taket
  3. bo, befinne seg, være
    Eksempel
    • hun satt på gården så lenge hun levde;
    • sitte i fengsel;
    • han sitter hjemme hele dagen;
    • hun satt igjen med mange barn;
    • sitte godt, vanskelig i detha det godt, vanskelig økonomisk;
    • sitter du der, i klemmanå er du kommet i en vanskelig situasjon;
    • det sitter et godt hode på henne;
    • nøkkelen sitter i låsen;
    • lua satt på snei
  4. være fast
    Eksempel
    • slå i en spiker så den sitter;
    • sykdommen satt lenge i;
    • seieren satt langt innevar vanskelig å oppnå
    • i presens partisipp:
      • jeg vil ikke ha mistanken sittende på meg
  5. utøve en viss virksomhet
    Eksempel
    • sitte med makten;
    • sitte på Stortinget;
    • sitte i en komité;
    • sitte i billettluka, på kontor
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • den sittende regjering
  6. Eksempel
    • dressen sitter som støpt;
    • sitte som et skuddvære en fulltreffer ; se skudd (2)
  7. slite ved sitting
    Eksempel
    • sitte hull på buksa;
    • sitte ned en sofa

Faste uttrykk

  • sitte i hell
    stadig ha hell med seg
  • sitte igjen
    måtte bli igjen på skolen etter skoletid som straff
  • sitte inne
    være i fengsel
  • sitte med
    ha eller disponere noe
  • sitte modell
    posere
  • sitte på
    • sitte inne med, ha
    • tviholde på noe
    • få skyss