Advanced search

136 results

Nynorsk dictionary 136 entries

presse 2

pressa

verb

Etymology

gjennom lågtysk; frå latin pressare ‘trykkje’

Senses and Example Sentences

  1. leggje trykk på;
    trykkje, klemme
    Example
    • presse safta av ein appelsin
  2. bruke hjelpemiddel til å gjere flat og tørr
    Example
    • presse planter;
    • han pressar buksene sine
  3. tvinge, drive
    Example
    • han vart pressa til å gjere det;
    • presse seg inn på bussen;
    • bli pressa i grøfta av ein møtande bil;
    • presse motparten over på defensiven;
    • heimelaget vart hardt pressa mot slutten av kampen;
    • presse prisane ned
    • brukt som adjektiv:
      • kjenne seg pressa;
      • vere i ein pressa situasjon
  4. utnytte for sterkt;
    prøve å tvinge
    Example
    • presse motoren
  5. tvinge til seg noko
    Example
    • presse pengar av nokon

Set phrases

  • presse gjennom
    få gjennomført trass motstand
    • presse gjennom eit framlegg
  • presse på
    drive opp farta eller intensiteten
    • problema pressar på
  • presse sitronen
    få mest mogleg ut av noko

presse 1

noun feminine

Etymology

gjennom fransk og tysk, frå mellomalderlatin; same opphav som presse (2

Senses and Example Sentences

  1. innretning til å presse noko med
  2. maskin til å prente aviser, bøker og liknande med
  3. samnemning for aviser, tidsskrift og liknande
    Example
    • ei fri og ubunden presse;
    • få god omtale i pressa
  4. pressefolk, journalistar
    Example
    • pressa møtte opp i regjeringsbygget
  5. omtale i aviser eller liknande
    Example
    • framsyninga fekk god presse

prakke på

Senses and Example Sentences

nøyde, presse, tvinge;
Sjå: prakke
Example
  • seljaren prakka på dei ei ny lampe;
  • foreldra mine prakkar aldri sine meiningar på meg

prange 2

pranga

verb

Etymology

samanheng med prakke

Senses and Example Sentences

  1. presse eller nøyde til å ta imot eller kjøpe
    Example
    • prange varene sine inn på folk
  2. prute, kjøpslå
    Example
    • prange ned prisen
  3. drive småhandel eller bytehandel

prakke

prakka

verb

Etymology

av lågtysk prachen ‘tigge’

Set phrases

  • prakke på
    nøyde, presse, tvinge
    • seljaren prakka på dei ei ny lampe;
    • foreldra mine prakkar aldri sine meiningar på meg

trengje, trenge 2

trengja, trenga

verb

Etymology

norrønt þrøngva, þrøngja; jamfør trenge (1

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • trengje på for å kome fram;
    • trengje seg saman kring nokon;
    • ho trengjer seg fram;
    • dei har trengd seg inn;
    • folk trengde seg ut gjennom døra
  2. i overført tyding: streve med å kome fram til noko
    Example
    • ho prøvde å trengje seg inn i den innfløkte saka

Set phrases

  • trengje gjennom
    bli høyrd;
    få merksemd
    • han klarte ikkje å trengje gjennom med bodskapen sin;
    • eit nytt syn er i ferd med å trengje gjennom
  • trengje seg innpå nokon
    vere innpåsliten
    • han ville ikkje trengje seg innpå henne
  • trengje unna
    drive unna;
    konkurrere ut
    • engelske ord trengjer ofte unna dei norske orda

trakke ned

Senses and Example Sentences

Sjå: trakke
  1. trø ned eller presse foten mot underlaget
    Example
    • trakke ned gasspedalen
  2. fornærme, krenkje (1)
    Example
    • dei kjente seg trakka ned av sjefen;
    • somme er fæle til å trakke ned på andre

trakke, tråkke

trakka, tråkka

verb

Etymology

av trø (3

Senses and Example Sentences

  1. setje foten mot eit underlag;
    gå og trø (3, 1) (på same staden)
    Example
    • hesten stod og trakka og ville av stad
  2. flytte på seg til fots;
    vere i stadig rørsle att og fram
    Example
    • gå og trakke i dørene
  3. stampe eller jamne med føtene
    Example
    • trakke høylasset;
    • trakke ned graset;
    • trakke unnarennet i ein hoppbakke;
    • det er trakka veg i snøen
  4. setje foten på eller i noko
    Example
    • trakke på pedalane;
    • ho trakkar på gassen;
    • ungane trakka i sølepyttane

Set phrases

  • trakke i salaten
    gjere eller seie noko uhøveleg;
    dumme seg ut
  • trakke ned
    • trø ned eller presse foten mot underlaget
      • trakke ned gasspedalen
    • fornærme, krenkje (1)
      • dei kjente seg trakka ned av sjefen;
      • somme er fæle til å trakke ned på andre
  • trakke opp
    lage spor eller veg i terrreng eller snø
    • trakke opp ein sti;
    • han trakka opp ei skiløype
  • trakke over
    setje foten feil slik at ein skar okla
    • spelaren slo opp att okleskaden når han trakka over
  • trakke på
    behandle nokon dårleg og nedverdigande
    • ho trakkar på folk;
    • han kjende seg trakka på;
    • ein må ikkje la seg trakke på;
    • dei ville ikkje bli trakka på

ete 2

eta

verb
split infinitive: -a

Etymology

norrønt eta

Senses and Example Sentences

  1. innta næring i form av mat, føde eller måltid;
    Example
    • ete og drikke;
    • ete med kniv og gaffel;
    • dei sat og åt;
    • dei et brød til frukost;
    • han åt på eit eple
  2. kunne eller ville ha noko som mat;
    Example
    • eg et ikkje fisk;
    • ho et kjøt;
    • han et berre glutenfri mat
  3. i overført tyding: bruke opp;
    ta
    Example
    • utgiftene et fortenesta;
    • dei nye rutinane åt mykje tid
  4. i overført tyding: plage (2, gnage (3), ergre
    Example
    • det et meg at eg tapte

Set phrases

  • ete av kunnskapstreet
    lære
    • elevane skal ete av kunnskapstreet
  • ete av lasset
    ta av noko som ikkje er tiltenkt ein sjølv, eller som ein ikkje har vore med å jobbe for
  • ete for to
    vere gravid
  • ete hatten sin
    brukt for å forsikre tilhøyraren om at ein er sikker i ei sak
    • viss ikkje Brann vinn cupen til neste år, skal eg ete hatten min
  • ete i seg
    akseptere utan å ta til motmæle
    • ete i seg nederlaga
  • ete i seg orda sine
    ta tilbake det ein har sagt
  • ete kirsebær med dei store
    innlate seg med sine overmenn
  • ete nokon ut av huset
    ete mykje (og ofte) heime hos nokon på deira rekning
  • ete om seg
    spreie seg;
    vekse i omfang;
    utvide seg
    • katastrofen et om seg;
    • prosjektet åt om seg
  • ete opp
    • ete alt (på tallerkenen, bordet eller liknande)
      • han åt opp maten
    • redusere gradvis;
      bruke opp;
      ta
      • dei auka prisane et opp heile lønsauken;
      • laget klarte ikkje å ete opp forspranget før pausen
    • gjere sterkt inntrykk;
      øydeleggje;
      plage (2, ergre
      • det dårlege samvitet et meg opp;
      • sorga åt ho opp
  • ete seg
    trengje seg;
    presse (2, 3), fortære (2)
    • bekken har vorte så stor at han et seg inn i vegnettet;
    • elden åt seg oppover terrenget;
    • frosten et seg nedover i jorda
  • ete seg innpå
    • ta igjen eit forsprang eller ei leiing
      • konkurrenten åt seg innpå
    • ta over areal
      • byggjefeltet et seg innpå skogen
  • ete seg opp
    leggje på seg
    • grisane et seg opp til slaktevekt
  • ete som ein fugl
    ete lite;
    vere småeten
  • ete som ein gris
    ete på ein grådig måte;
    ete utan bordskikk
  • ete som ein hest
    ete mykje
  • ete ute
    ete på restaurant eller liknande
    • vi et ute kvar helg
  • vere til å ete opp
    vere svært tiltalande eller tiltrekkjande
    • den vesle hundekvelpen var til å ete opp

trumpe

trumpa

verb

Etymology

samanheng med trampe (2; med innverknad frå trumfe

Senses and Example Sentences

  1. tvinge gjennom for å få det som ein vil;
    Example
    • han trumpa gjennom viljen sin;
    • trumpe seg fram
  2. Example
    • motstandaren trumpa og tok stikket