Advanced search

137 results

Bokmål dictionary 137 entries

presse 2

verb

Etymology

gjennom lavtysk; fra latin pressare ‘trykke’

Senses and Example Sentences

  1. legge trykk på;
    trykke, klemme
    Example
    • presse saften av en appelsin
  2. bruke hjelpemiddel til å gjøre flat og tørr
    Example
    • presse planter til herbariet;
    • hun presser klær
  3. tvinge, drive
    Example
    • presse noen til å gjøre noe;
    • presse motparten over på defensiven;
    • presse prisene ned;
    • hun presser seg inn på bussen;
    • de presset på kommunen for å få større bevilgninger
    • brukt som adjektiv:
      • kjenne seg presset;
      • komme i en presset situasjon
  4. utnytte for sterkt;
    drive til for stor ytelse
    Example
    • presse motoren
  5. tvinge til seg noe
    Example
    • presse penger av noen

Set phrases

  • presse gjennom
    få gjennomført trass i motstand
    • presse gjennom et forslag
  • presse på
    drive opp farten eller intensiteten
    • presse på for å få gjort noe;
    • problemene presser seg på
  • presse sitronen
    få mest mulig ut av noe

trefiberplate

noun feminine or masculine

Senses and Example Sentences

bygningsplate av pressede trefibrer

eplesaft

noun masculine or feminine

Senses and Example Sentences

saft av pressede epler

herbarium

noun neuter

Etymology

av latin herba ‘plante’

Senses and Example Sentences

samling av pressede, tørkede planter

fiberplate

noun masculine or feminine

Senses and Example Sentences

bygningsplate av pressede trefibrer;

presse 1

noun masculine or feminine

Etymology

gjennom fransk og tysk, fra middelalderlatin; samme opprinnelse som presse (2

Senses and Example Sentences

  1. innretning til å presse noe med
  2. maskin til å trykke aviser, bøker og lignende med
  3. fellesbetegnelse for aviser, tidsskrifter og lignende
    Example
    • arbeiderbevegelsens presse;
    • en fri og uavhengig presse
  4. pressefolk, journalister
    Example
    • pressen var til stede
  5. omtale i aviser eller lignende
    Example
    • få god presse

trumfe

verb

Etymology

av trumf

Senses and Example Sentences

  1. i kortspill: stikke (2, 9) med et trumfkort (1);
    bruke trumf (1)
  2. i overført betydning: presse (2, 3), tvinge (2
    Example
    • trumfe sitt synspunkt gjennom;
    • trumfe seg fram;
    • sterke krefter trumfer seg til et nybygg
  3. i overført betydning: overgå (1)
    Example
    • trafikksikkerhet må trumfe alt

trykke 1

verb

Etymology

jamfør gammelsvensk þrykkja

Senses and Example Sentences

  1. presse noe inn i eller mot noe;
    Example
    • hun trykker hånden hans;
    • trykke på knappen;
    • trykke hardt på bremsen;
    • fronten på bilen er trykket inn;
    • trykk deigen flat med hendene;
    • trykke sammen søppelet for å gjør det mer kompakt;
    • jenta trykker seg inn til pappaen sin;
    • folk trykket seg sammen i heisen
  2. være avventende og føle seg pinlig berørt;
    Example
    • sitte og trykke en hel kveld
  3. være i en vanskelig situasjon
    Example
    • vi hjelper hverandre der det trykker
  4. om visse småvilt og fuglar: ligge urørlig for ikke å bli sett
    Example
    • haren trykte;
    • rypa trykker og er vanskelig å finne

Set phrases

  • hvor skoen trykker
    hvor vanskene ligger
    • hun vet hvor skoen trykker;
    • lærerne kjenner hvor skoen trykker;
    • han redegjorde for hvor skoen trykker
  • trykke på
    gjøre seg gjeldende
    • det trykker på med barndomsminner
  • trykke på de riktige knappene
    gjøre det rette i en viss situasjon
  • trykke til
    gjøre et krafttak
    • han trykket til og skåret to mål
  • trykke til sitt bryst
    bifalle sterkt
    • en form for fornybar energi som folket trykker til sitt bryst

true

verb

Etymology

norrønt þrúga; beslektet med trykke (1

Senses and Example Sentences

  1. tvinge eller presse ved hjelp av skremsler;
    komme med trusler;
    Example
    • true noen med kniv;
    • true til seg penger;
    • han ble truet til å trekke saken;
    • true med streik;
    • han truer med å ringe politiet;
    • hun ble lokket og truet
  2. være en trussel for;
    virke farlig (for);
    Example
    • et lavtrykk truer det gode været;
    • taket truer med å dette ned;
    • flere hus var truet av brannen
  3. overtale, presse, nøde
    Example
    • hun truet i seg litt mat;
    • true ungene i seng

Set phrases

  • true på livet
    komme med trusler om å drepe
    • han truet henne på livet;
    • de følte seg truet på livet

knytte 2, knyte

verb

Etymology

norrønt knýta

Senses and Example Sentences

  1. lage en knute;
    binde sammen;
    feste med knute
    Example
    • knytte en knute;
    • knytte slipset;
    • han knytter skolissene og går ut;
    • hun knyttet håret til en knute i nakken
  2. i overført betydning: sette eller være i forbindelse med;
    forbinde, assosiere
    Example
    • hun var knyttet til instituttet i fem år;
    • de nordiske landene er knyttet nær sammen;
    • det knytter seg mange lyse minner til denne tiden
  3. i overført betydning: feste til noen med følelser
    Example
    • han var sterkt knyttet til barndomshjemmet;
    • hun klarer ikke å knytte seg til noen

Set phrases

  • knytte hånden
    presse fingrene inn mot håndflaten så hånden får form som en ball
  • knytte neven
    presse fingrene inn mot håndflaten så hånden får form som en ball, ofte som uttrykk for sinne;
    jamfør knyttneve
  • knytte opp
    løse opp (en knute)
    • knytte opp skolissene
  • knytte opp mot
    forbinde med
    • prosjektet er knyttet opp mot det nye senteret
  • knytte seg
    1. trekke seg sammen;
      klemme
      • leggmusklene knyttet seg;
      • det knytter seg i magen
    2. om blomsterbunn: svulme opp til kart
      • eplene knytter seg