Advanced search

27 results

Bokmål dictionary 27 entries

oppsyn

noun neuter

Etymology

i betydningen ‘kontroll’ trolig av tysk Aufsicht, opprinnelig ‘det å se opp’; jamfør oppsikt

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • ha et frekt oppsyn;
    • ha et sørgelig oppsyn
  2. (instans eller person som fører) tilsyn, kontroll, overvåking
    Example
    • ha oppsyn med noe

kald

adjective

Etymology

norrønt kaldr

Senses and Example Sentences

  1. med lav temperatur;
    Example
    • kaldt vann;
    • jeg er kald på føttene;
    • maten blir kald;
    • i dag er det kaldt ute;
    • det blir kaldere i vannet for hver dag som går;
    • dette er den kaldeste vinteren jeg kan huske
    • brukt som adverb:
      • blåse kaldt
  2. Example
    • ha et kaldt oppsyn;
    • gjøre noe med kald beregning
    • brukt som adverb:
      • le kaldt;
      • hun så kaldt på meg
  3. Example
    • spilleren er kald foran mål

Set phrases

  • få en kald skulder
    møte lite forståelse
  • få kalde føtter
    bli redd følgene av noe
    • de fikk kalde føtter og avbrøt aksjonen
  • gå kaldt nedover ryggen på
    kulse, grøsse
    • lyden fikk det til å gå kaldt nedover ryggen på meg
  • helle/slå kaldt vann i blodet på noen
    dempe sterke følelser hos noen;
    skuffe
  • holde hodet kaldt
    bevare dømmekraften eller tenke klart, særlig i en vanskelig situasjon
  • kald fisk
    hard og hensynsløs person
  • kald krig
    spent og fiendtlig forhold mellom to eller flere stater, men uten bruk av våpen
  • kalde farger
    blålige farger (som virker kalde)
  • med kaldt blod
    uten skrupler

ha i kikkerten

Senses and Example Sentences

ha (noe, noen) under oppsyn;

radar

noun masculine

Etymology

fra engelsk, forkorting for radio detecting and ranging ‘oppdagelse og bestemmelse ved hjelp av radio’

Senses and Example Sentences

  1. apparat som lokaliserer og måler avstand til en gjenstand ved hjelp av radiobølger
    Example
    • radaren lokaliserte en ukjent ubåt;
    • de bruker radar for å se etter fisk
  2. Example
    • politiet hadde fartskontroll med radar

Set phrases

  • på radaren
    under oppsyn;
    jamfør ha i kikkerten
    • spilleren hadde vært på radaren til treneren lenge;
    • terroristen hadde vært på radaren til politiet i mange år
  • under radaren
    uten å bli oppdaget;
    uten å vekke oppmerksomhet
    • problemene gikk under radaren på ledelsen;
    • han har sneket seg under radaren til politiet

mester

noun masculine

Etymology

norrønt meistari, gjennom lavtysk og gammelfransk, fra latin; samme opprinnelse som magister

Senses and Example Sentences

  1. rettleder eller lærer i noe
    Example
    • knele for sin herre og mester
  2. selvstendig håndverker med mesterbrev
    Example
    • lærling, svenn og mester
  3. person som er svært dyktig i noe;
    en som er best i noe;
    Example
    • øvelse gjør mester;
    • være en mester på piano;
    • hun er en mester til å fortelle;
    • bli norsk mester på 800 m
  4. brukt som etterledd i sammensetninger: person som leder eller har oppsyn med noe

Set phrases

  • være mester for
    være opphavsperson til;
    greie
    • hun var mester for den spesielle skiferpeisen

maske 1

noun feminine or masculine

Etymology

gjennom tysk, fransk og italiensk; trolig fra arabisk maskhara ‘artist, tryllekunstner’

Senses and Example Sentences

  1. løst dekke som skal skjule eller dekke hele eller deler av ansiktet
    Example
    • lage maske til karnevalet;
    • ransmannen brukte maske
  2. Example
    • ikle seg støvler, vernedrakt, maske og doble hansker
  3. ferdigsminket skuespilleransikt
    Example
    • en vellykket maske
  4. lag av krem eller lignende som skal ligge på ansiktet en viss tid for å rense eller fukte huden;
    Example
    • legge en maske
  5. (gips)avstøpning av et ansikt

Set phrases

  • bli lang i maska
    vise tydelig at en blir skuffet, svært forundret eller lignende
  • holde maska
    ikke røpe hva en føler eller tenker
  • kaste maska
    vise sitt sanne jeg
  • stiv i maska
    uttrykksløs
  • stram i maska
    morsk
    • hun ble stram i maska da hun hørte hva de hadde gjort

kikkert

noun masculine

Etymology

fra lavtysk; beslektet med kikke (2

Senses and Example Sentences

optisk instrument som gir et forstørret bilde av fjerne gjenstander;
Example
  • se på noe i kikkert

Set phrases

  • ha i kikkerten
    ha under oppsyn

holde

verb

Etymology

norrønt halda

Senses and Example Sentences

  1. ha tak i eller grep rundt
    Example
    • holde kjæresten i hånden;
    • han holdt barnet i armene;
    • hold i denne planken for meg;
    • hold fast!
    • holde seg fast i rekkverket
  2. få noe eller noen til å bli på en viss plass;
    ha fysisk makt over;
    hindre i å utfolde seg fritt
    Example
    • holde hesten;
    • tre politifolk holdt arrestanten;
    • de holdt ham tilbake;
    • holde barna inne på grunn av forkjølelse;
    • holde troppene samlet;
    • holde noe innenfor rimelige grenser;
    • de prøvde å holde henne fra å begynne å røyke;
    • holde seg borte fra alkohol;
    • hun blir ofte holdt utenfor fellesskapet;
    • holde pusten;
    • han holdt gråten tilbake;
    • holde nervene i sjakk;
    • vi må prøve å holde ugresset nede;
    • hold munn!
  3. la innta en bestemt stilling;
    ha i en viss stilling;
    Example
    • tre bjelker holder taket;
    • holde fram hånden;
    • holde arket opp mot lyset;
    • holde hendene på ryggen;
    • holde seg for ørene;
    • holde seg flytende
  4. være på et bestemt sted;
    ikke vike av fra eller komme ut av;
    bevege seg eller styre i en bestemt retning
    Example
    • holde seg hjemme;
    • holde senga;
    • holde seg i bakgrunnen;
    • holde seg langs land;
    • holde til høyre for den høyeste toppen;
    • holde retningen;
    • holde takten;
    • hun holder til i Paris;
    • de holder følge med meg
  5. bevare i samme tilstand eller stilling;
    fremdeles ha, ikke miste;
    være uforandret;
    Example
    • fienden greide å holde byen;
    • holde stillingen;
    • holde varmen;
    • vi skal nok holde liv i ham;
    • holde seg på beina;
    • holde seg i form;
    • de gode tidene holdt seg;
    • melka holder seg dårlig i varmen;
    • holde ved like;
    • holde humøret oppe
  6. rette seg etter;
    stå ved;
    Example
    • holde fartsgrensen;
    • holde seg til loven;
    • holde det en lover;
    • de holdt ord
  7. ha eller nå opp i
    Example
    • vannet holder 19 °C;
    • konjakken holder 40 % alkohol;
    • holde mål
  8. tåle uten å gå i stykker eller gi etter;
    stå imot trykk og påkjenning
    Example
    • det var rart at redskapen holdt;
    • isen holdt ikke;
    • budsjettet holder ikke
  9. ha i tjeneste eller til rådighet;
    Example
    • holde hushjelp;
    • holde hest
  10. abonnere på
    Example
    • holde en avis
  11. drive på med;
    Example
    • de holder konsert på fredag;
    • holde andakt;
    • holde vakt;
    • kan du holde utkikk etter dem?
    • hold dem under oppsyn!
    • holde orden på rommet;
    • holde fred;
    • holde rede på noe;
    • holde åpent hus på 50-årsdagen;
    • holde leven
  12. regne for;
    Example
    • holde seg for god til noe;
    • jeg holder deg for å være en dyktig kar;
    • det holder jeg for lite trolig

Set phrases

  • holde an
    stoppe
  • holde av
    • være glad i;
      sette pris på
      • jeg holder av ham
    • reservere
      • vi har holdt av fem billetter
  • holde fast ved
    være tro mot
  • holde fra hverandre
    holde atskilt;
    skjelne mellom flere
    • det er umulig å holde alle elevene fra hverandre
  • holde fram
  • holde hardt
    være vanskelig;
    lykkes bare så vidt
    • det skal holde hardt å bli ferdig før fristen
  • holde igjen
    • hindre en bevegelse framover;
      bremse en utvikling
      • regjeringen tar ansvar for å holde igjen på pengebruken
    • ikke slippe fra seg
      • holde igjen løsningen til siste kapittel i boka;
      • pakken ble holdt igjen i tollen
  • holde inne med
    stanse talestrømmen;
    tie
    • hun holdt inne med hva hun egentlig mente
  • holde med
    være tilhenger av;
    være enig med
    • holde med Brann
  • holde noen med noe
    forsyne;
    forsørge
    • det koster å holde barna med klær og utstyr;
    • de holder seg med mat selv;
    • kan du holde meg med selskap?
  • holde opp
    slutte
    • det har holdt opp å regne
  • holde på
    • ikke gi seg;
      fortsette med
      • de får nå bare holde på
    • være i ferd med
      • en pasient holdt på å dø
    • ikke ville gi slipp på;
      ta vare på
      • de holder på standpunktet sitt;
      • de holder på arbeidsfolkene sine
    • satse (1)
      • holde på feil hest
  • holde på med
    være opptatt med;
    være i gang med
    • hun holdt på med mobilen hele dagen;
    • jeg holder på med å lage middag;
    • hva holder du på med?
  • holde sammen
    støtte og hjelpe hverandre;
    vise samhold
  • holde seg godt
    se ungdommelig ut
  • holde seg inne med
    sørge for å være god venn med
    • det er best å holde seg inne med sjefen
  • holde seg til
    ty til;
    stole på;
    ikke vike fra
    • de holder seg til hverandre;
    • hun holdt seg til Arbeiderpartiet;
    • holde seg til fakta i saken
  • holde unna
    legge for seg selv;
    legge til side;
    holde tilbake;
    ikke regne med
  • holde unna for
    holde på avstand;
    stå imot
    • hun holdt unna for konkurrenten på oppløpssiden
  • holde ut
    tåle eller orke;
    ikke gi tapt
    • situasjonen er ikke til å holde ut

trafikkpoliti

noun neuter

Senses and Example Sentences

betegnelse på den delen av politiet som har oppsyn med kjørende og gående trafikk (1)

sladrespeil

noun neuter

Senses and Example Sentences

speil som er plassert slik at en kan holde oppsyn med visse områder eller soner som en ikke kan se direkte
Example
  • sladrespeilet ved utkjørselen skal hindre ulykker