Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
98 results
Bokmål dictionary
66
entries
skjule
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
gjemme, dekke
Example
skjule
noe under jakka
;
skjule
seg bak noe
dølge, holde hemmelig
Example
skjule
sin egentlige hensikt
brukt som
adjektiv
:
ha skjulte krefter
Article page
vikarierende argument
Senses and Example Sentences
argument en tyr til for å skjule den reelle grunnen til at en gjør eller mener noe
;
Se:
vikariere
Article page
vikarierende motiv
Senses and Example Sentences
motiv en tyr til for å skjule det virkelige motivet en har for å gjøre eller mene noe
;
Se:
vikariere
Article page
vikariere
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
være vikar
Example
vikariere
i en stilling
;
vikariere for en syk kollega
;
en periode vikarierte jeg som redaktør
Set phrases
vikarierende argument
argument en tyr til for å skjule den reelle grunnen til at en gjør eller mener noe
vikarierende motiv
motiv en tyr til for å skjule det virkelige motivet en har for å gjøre eller mene noe
Article page
stikke noe under stol
Senses and Example Sentences
skjule eller fortie noe
;
Se:
stol
Example
vi kan ikke stikke under stol at mange er bekymret for framtiden
Article page
stol
noun
masculine
Inflection
Etymology
norrønt
stóll
,
opprinnelig
‘noe faststående’
Senses and Example Sentences
møbel til å sitte på med ryggstø og plass til én person
Example
sette seg på en stol
;
stoler og bord
;
alle stolene var opptatt
som etterledd i ord som
barnestol
kontorstol
pinnestol
brukt som etterledd i
sammensetninger
: symbol på embete, verdighet eller makt
i ord som
bispestol
domstol
kongestol
brukt som etterledd i
sammensetninger
: opphøyd plattform til å tale fra
i ord som
prekestol
talerstol
bærende ramme eller stativ til noe
som etterledd i ord som
takstol
vevstol
brett på strykeinstrument til å spenne strengene over
Example
stolen på en fele
Set phrases
falle mellom to stoler
passe til verken det ene
eller
det andre
pasienter med både fysiske og psykiske plager faller ofte mellom to stoler i helsevesenet
sette stolen for døra
tvinge til å ta et valg
;
gi ultimatum
hun satte ham stolen for døra
stikke noe under stol
skjule eller fortie noe
vi kan ikke stikke under stol at mange er bekymret for framtiden
Article page
spille med åpne kort
Senses and Example Sentences
ikke skjule noe
;
Se:
åpen
,
spille
Article page
spille
3
III
,
spelle
verb
Inflection
Etymology
av
lavtysk
spelen, spillen
Senses and Example Sentences
blinke
(
2
II
, 1)
,
glitre
(1)
,
funkle
Example
sola spilte i snøkrystallene
drive med eller delta i lagspill
eller lignende
Example
spille fotball
;
de spilte mot et utenlandsk lag
delta i spill med kort, terninger eller lignende
Example
spille bridge
satse penger
;
vedde
Example
spille på travbanen
;
ha noen kroner å spille for
frambringe musikk
Example
de spilte en sonate
;
gjengen har spilt plater hele kvelden
;
hun spiller på fiolin
;
spille i korps
utføre en teaterrolle, filmrolle eller lignende
;
oppføre
Example
spille revy
;
spille en rolle godt
;
teateret
spiller
nå Peer Gynt
opptre som, te seg som
;
agere
(1)
Example
spille
idiot
om fugl: frambringe paringslyd
Example
orrhanen
spiller
oppe i åsen
Set phrases
spille ballen over til
overlate neste trekk til
staten spiller her ballen over til kommunene
spille en rolle
ha en betydning
;
påvirke
landet har spilt en viktig rolle i prosessen med å skape fred
;
det spilte ingen rolle om hun trodde på ham
spille et høyt spill
ta en stor sjanse
spille fallitt
mislykkes
prosjektet har spilt fallitt
spille for galleriet
opptre falskt og
hyklersk
for å gjøre andre til lags
spille inn
ta opp, lage (en film eller lignende)
spille inn en plate
gi inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke eller lignende)
filmen har spilt inn store summer
ha noe å si
beløpets størrelse vil spille inn
;
andre hensyn kan spille inn
;
økonomiske forhold vil spille inn
spille med
være delaktig i
;
ha innvirkning på
spille med i et nettverk
;
politikerne må spille med
spille med åpne kort
ikke skjule noe
spille noen et puss
lure eller narre noen
spille noen ut over sidelinja
sette noen ut av spill
;
gjøre noen maktesløs
spille opp
begynne å spille musikk
spille opp til dans
spille på lag
samarbeide
spille på mange strenger
være allsidig
spille på noe
utnytte noe
regissøren spiller bevisst på våre forventninger
spille sine kort godt
utnytte mulighetene på beste måte
spille ut
ha utspillet
spille ut mot
sette opp mot (hverandre)
Article page
ha rent mel i posen
Senses and Example Sentences
ikke ha noe å skjule
;
ha god samvittighet
;
Se:
mel
,
pose
,
ren
Example
jeg tviler på at de har rent mel i posen
Article page
skygge
2
II
verb
Inflection
Etymology
norrønt
skyggja, skyggva
Senses and Example Sentences
gi skygge
Example
skygge for sollyset
;
skygge
med hånden over øynene
i overført betydning:
skjule
,
formørke
(3)
Example
du må ikke la en detalj
skygge
for det faktum at resten er feilfritt
holde øye med i skjul
;
spionere på
Example
bli
skygget
av politiet
Article page
Nynorsk dictionary
32
entries
skjule
,
skyle
2
II
skjula, skyla
verb
Inflection
Etymology
av
skjul
Senses and Example Sentences
dekkje, gøyme, løyne
Example
skjule
noko under jakka
;
skjule
seg bak noko
dølje, halde løynd
Example
skjule
det ein har i tankane
brukt som adjektiv:
ha skjulte krefter
Article page
apokryf
2
II
adjective
Inflection
Pronunciation
apokryˊf
Etymology
av
gresk
apo-
‘av’ og
kryptein
‘skjule’
Senses and Example Sentences
i teologi: som ikkje høyrer med til
kanon
(
1
I
, 2)
;
uekte
;
til skilnad frå
kanonisk
Example
dei apokryfe skriftene
om utsegn og historier:
uekte
,
tvilsam
Example
ei apokryf historie om ein egyptisk farao
Article page
gøyme
2
II
gøyma
verb
Inflection
Etymology
norrønt
geyma
;
av
gaum
opphavleg
‘gje akt på’
Senses and Example Sentences
plassere
eller
ha på ein trygg stad
;
ta vare på
Example
han har gøymt unna litt pengar
;
desse papira er ikkje noko å gøyme på
;
ho gøymde orda i hjartet
dekke til
;
plassere på ein hemmeleg stad
;
skjule
(1)
Example
vi må gøyme sjokoladen til laurdag
;
eg gøymer boka under puta
;
han gøymde andletet i hendene
;
kven gøymer seg bak maska?
vi må gøyme oss
Set phrases
gøyme seg bak
bruke ein ting som påskot for å unngå noko
;
unnskylde seg med
ho gøymde seg bak teieplikta
;
du gøymer deg bak raske replikkar
Article page
skuggeleggje
,
skuggelegge
skuggeleggja, skuggelegga
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
lage
skugge
(
1
I
, 1)
for
Example
høge bygg vil skuggeleggje gata
leggje
skugge
(
1
I
, 2)
på teikning eller måleri
Example
ho skuggelegg teikninga av hunden
i overført tyding: dekkje over
;
skjule
;
tåkeleggje
(2)
Example
dei har skuggelagd problema
Article page
skugge
2
II
skugga
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
gje skugge
;
skyggje
(
1
I
, 1)
Example
skugge for sola
;
skugge med handa over auga
i overført tyding:
skjule
,
mørkleggje
(2)
Example
diskusjonen skuggar for bodskapen
halde auge med i løynd
;
skyggje
(
1
I
, 3)
Example
bli skugga av politiet
Article page
staffasje
noun
masculine
Inflection
Etymology
frå
tysk
staffieren
med fransk ending
;
jamfør
staffere
Senses and Example Sentences
pynt eller utfylling som skal gjere noko vakrare eller skjule noko
Example
fri for staffasje
;
utsegnene hans er bare staffasje
dekorasjon i form av menneske, dyr, planter eller gjenstandar som er sett inn i landskapsmåleri for å gje det liv
;
dekorativ utsmykking
Article page
skap
2
II
,
skåp
noun
neuter
Inflection
Etymology
av
lågtysk
schap
Senses and Example Sentences
lite (lagrings)rom, møbel
eller liknande
(med hyller og dører)
Example
det var rikeleg med
skap
på soveromma
;
gøyme ting i skuffer og
skap
som etterledd i
arkivskap
hjørneskap
kjøleskap
pengeskap
brukt som førsteledd i samansetningar om det å skjule noko
;
i ord som
skapdrikkar
og
skaphomse
Set phrases
fortelje/seie/vite kvar skapet skal stå
vere den som tek avgjerder
konkurrentane fortel kvar skapet skal stå
;
sjefen har sagt kvar skapet skal stå
;
ho veit kvar skapet skal stå
kome ut av skapet
stå ope fram med noko som ein før har løynt
Article page
leppe
noun
feminine
Inflection
Etymology
samanheng med
labb
(
2
II)
og
lapp
(
1
I)
, opphavleg ‘noko som heng’
Senses and Example Sentences
kvar av dei to kjøtflikane som dekkjer munnopninga hos menneske og pattedyr
som etterledd i ord som
overleppe
underleppe
hudfald som minner om
leppe
(1)
som etterledd i ord som
kjønnsleppe
sårleppe
nedhengjande tunge
eller
flik
;
hos somme blomsterplanter: kvar av dei delane av krona som minner om ei
leppe
(1)
Set phrases
bite seg i leppa
hindre seg sjølv i å seie noko lite gjennomtenkt
prøve å skjule kjensler som sinne eller sorg
henge med leppa
vere sur eller fornærma
;
vere lei seg eller motlaus
slengje med leppa
seie noko forhasta eller noko ein ikkje burde sagt
;
sladre
vere på alle lepper
vere noko eller nokon alle snakkar om
Article page
last
1
I
noun
masculine or feminine
Inflection
Etymology
frå
lågtysk
,
jamfør
norrønt
lest
;
samanheng
med
lade
(
2
II)
og
lass
Senses and Example Sentences
gods til frakt med eit transportmiddel
Example
tung last
;
farleg last
;
skjule seg i lasta
som etterledd i ord som
pallelast
skipslast
tørrlast
trelast
Example
høvla last
belasting
(2)
,
byrd
(
1
I
, 2)
Set phrases
leggje nokon noko til last
klandre eller laste nokon for noko
han hadde ikkje gjort noko gale som dei kunne leggje han til last
liggje nokon til last
vere til byrd for nokon
eg vil helst ikkje liggje familien til last
segle med lik i lasta
vere plaga med eller hindra av gamle feil, tradisjonar, fordomar
eller liknande
Article page
hysje
2
II
,
hysse
hysja, hyssa
verb
split infinitive: -a
Inflection
Etymology
lydord
;
samanheng
med
hose
(
2
II)
Senses and Example Sentences
be nokon vere stille eller bråke mindre
Example
ho hysjar på meg
fare susande av stad, suse i veg
;
suse
(2)
,
sjoge
Example
han køyrde så det var berre så det hysja
;
han hysja i veg
Set phrases
hysje ned
få til å vere stillare
;
roe ned
læraren hysjar ned elevane
forsøke å skjule
;
dysse ned
sjølvmorda vart hysja ned
Article page
1
2
3
4
5
6
7
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
4
5
6
7
Next page
Results per page:
10
20
50
100