Advanced search

98 results

Bokmål dictionary 66 entries

skjule

verb

Senses and Example Sentences

  1. gjemme, dekke
    Example
    • skjule noe under jakka;
    • skjule seg bak noe
  2. dølge, holde hemmelig
    Example
    • skjule sin egentlige hensikt
    • brukt som adjektiv:
      • ha skjulte krefter

vikarierende argument

Senses and Example Sentences

argument en tyr til for å skjule den reelle grunnen til at en gjør eller mener noe;

vikarierende motiv

Senses and Example Sentences

motiv en tyr til for å skjule det virkelige motivet en har for å gjøre eller mene noe;

vikariere

verb

Senses and Example Sentences

være vikar
Example
  • vikariere i en stilling;
  • vikariere for en syk kollega;
  • en periode vikarierte jeg som redaktør

Set phrases

  • vikarierende argument
    argument en tyr til for å skjule den reelle grunnen til at en gjør eller mener noe
  • vikarierende motiv
    motiv en tyr til for å skjule det virkelige motivet en har for å gjøre eller mene noe

stikke noe under stol

Senses and Example Sentences

skjule eller fortie noe;
Se: stol
Example
  • vi kan ikke stikke under stol at mange er bekymret for framtiden

stol

noun masculine

Etymology

norrønt stóll, opprinnelig ‘noe faststående’

Senses and Example Sentences

  1. møbel til å sitte på med ryggstø og plass til én person
    Example
    • sette seg på en stol;
    • stoler og bord;
    • alle stolene var opptatt
  2. brukt som etterledd i sammensetninger: symbol på embete, verdighet eller makt
  3. brukt som etterledd i sammensetninger: opphøyd plattform til å tale fra
  4. bærende ramme eller stativ til noe
  5. brett på strykeinstrument til å spenne strengene over
    Example
    • stolen på en fele

Set phrases

  • falle mellom to stoler
    passe til verken det ene eller det andre
    • pasienter med både fysiske og psykiske plager faller ofte mellom to stoler i helsevesenet
  • sette stolen for døra
    tvinge til å ta et valg;
    gi ultimatum
    • hun satte ham stolen for døra
  • stikke noe under stol
    skjule eller fortie noe
    • vi kan ikke stikke under stol at mange er bekymret for framtiden

spille med åpne kort

Senses and Example Sentences

ikke skjule noe;

spille 3, spelle

verb

Etymology

av lavtysk spelen, spillen

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • sola spilte i snøkrystallene
  2. drive med eller delta i lagspill eller lignende
    Example
    • spille fotball;
    • de spilte mot et utenlandsk lag
  3. delta i spill med kort, terninger eller lignende
    Example
    • spille bridge
  4. satse penger;
    vedde
    Example
    • spille på travbanen;
    • ha noen kroner å spille for
  5. frambringe musikk
    Example
    • de spilte en sonate;
    • gjengen har spilt plater hele kvelden;
    • hun spiller på fiolin;
    • spille i korps
  6. utføre en teaterrolle, filmrolle eller lignende;
    oppføre
    Example
    • spille revy;
    • spille en rolle godt;
    • teateret spiller nå Peer Gynt
  7. opptre som, te seg som;
    Example
    • spille idiot
  8. om fugl: frambringe paringslyd
    Example
    • orrhanen spiller oppe i åsen

Set phrases

  • spille ballen over til
    overlate neste trekk til
    • staten spiller her ballen over til kommunene
  • spille en rolle
    ha en betydning;
    påvirke
    • landet har spilt en viktig rolle i prosessen med å skape fred;
    • det spilte ingen rolle om hun trodde på ham
  • spille et høyt spill
    ta en stor sjanse
  • spille fallitt
    mislykkes
    • prosjektet har spilt fallitt
  • spille for galleriet
    opptre falskt og hyklersk for å gjøre andre til lags
  • spille inn
    • ta opp, lage (en film eller lignende)
      • spille inn en plate
    • gi inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke eller lignende)
      • filmen har spilt inn store summer
    • ha noe å si
      • beløpets størrelse vil spille inn;
      • andre hensyn kan spille inn;
      • økonomiske forhold vil spille inn
  • spille med
    være delaktig i;
    ha innvirkning på
    • spille med i et nettverk;
    • politikerne må spille med
  • spille med åpne kort
    ikke skjule noe
  • spille noen et puss
    lure eller narre noen
  • spille noen ut over sidelinja
    sette noen ut av spill;
    gjøre noen maktesløs
  • spille opp
    begynne å spille musikk
    • spille opp til dans
  • spille på lag
    samarbeide
  • spille på mange strenger
    være allsidig
  • spille på noe
    utnytte noe
    • regissøren spiller bevisst på våre forventninger
  • spille sine kort godt
    utnytte mulighetene på beste måte
  • spille ut
    ha utspillet
  • spille ut mot
    sette opp mot (hverandre)

ha rent mel i posen

Senses and Example Sentences

ikke ha noe å skjule;
ha god samvittighet;
Se: mel, pose, ren
Example
  • jeg tviler på at de har rent mel i posen

skygge 2

verb

Etymology

norrønt skyggja, skyggva

Senses and Example Sentences

  1. gi skygge
    Example
    • skygge for sollyset;
    • skygge med hånden over øynene
  2. i overført betydning: skjule, formørke (3)
    Example
    • du må ikke la en detalj skygge for det faktum at resten er feilfritt
  3. holde øye med i skjul;
    spionere på
    Example
    • bli skygget av politiet

Nynorsk dictionary 32 entries

skjule, skyle 2

skjula, skyla

verb

Etymology

av skjul

Senses and Example Sentences

  1. dekkje, gøyme, løyne
    Example
    • skjule noko under jakka;
    • skjule seg bak noko
  2. dølje, halde løynd
    Example
    • skjule det ein har i tankane
    • brukt som adjektiv:
      • ha skjulte krefter

apokryf 2

adjective

Pronunciation

apokryˊf

Etymology

av gresk apo- ‘av’ og kryptein ‘skjule’

Senses and Example Sentences

  1. i teologi: som ikkje høyrer med til kanon (1, 2);
    til skilnad frå kanonisk
    Example
    • dei apokryfe skriftene
  2. om utsegn og historier: uekte, tvilsam
    Example
    • ei apokryf historie om ein egyptisk farao

gøyme 2

gøyma

verb

Etymology

norrønt geyma; av gaum opphavleg ‘gje akt på’

Senses and Example Sentences

  1. plassere eller ha på ein trygg stad;
    ta vare på
    Example
    • han har gøymt unna litt pengar;
    • desse papira er ikkje noko å gøyme på;
    • ho gøymde orda i hjartet
  2. dekke til;
    plassere på ein hemmeleg stad;
    Example
    • vi må gøyme sjokoladen til laurdag;
    • eg gøymer boka under puta;
    • han gøymde andletet i hendene;
    • kven gøymer seg bak maska?
    • vi må gøyme oss

Set phrases

  • gøyme seg bak
    bruke ein ting som påskot for å unngå noko;
    unnskylde seg med
    • ho gøymde seg bak teieplikta;
    • du gøymer deg bak raske replikkar

skuggeleggje, skuggelegge

skuggeleggja, skuggelegga

verb

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • høge bygg vil skuggeleggje gata
  2. leggje skugge (1, 2) på teikning eller måleri
    Example
    • ho skuggelegg teikninga av hunden
  3. i overført tyding: dekkje over;
    skjule;
    Example
    • dei har skuggelagd problema

skugge 2

skugga

verb

Senses and Example Sentences

  1. gje skugge;
    Example
    • skugge for sola;
    • skugge med handa over auga
  2. i overført tyding: skjule, mørkleggje (2)
    Example
    • diskusjonen skuggar for bodskapen
  3. halde auge med i løynd;
    Example
    • bli skugga av politiet

staffasje

noun masculine

Etymology

frå tysk staffieren med fransk ending; jamfør staffere

Senses and Example Sentences

  1. pynt eller utfylling som skal gjere noko vakrare eller skjule noko
    Example
    • fri for staffasje;
    • utsegnene hans er bare staffasje
  2. dekorasjon i form av menneske, dyr, planter eller gjenstandar som er sett inn i landskapsmåleri for å gje det liv;
    dekorativ utsmykking

skap 2, skåp

noun neuter

Etymology

av lågtysk schap

Senses and Example Sentences

  1. lite (lagrings)rom, møbel eller liknande (med hyller og dører)
    Example
    • det var rikeleg med skap på soveromma;
    • gøyme ting i skuffer og skap
  2. brukt som førsteledd i samansetningar om det å skjule noko;
    i ord som skapdrikkar og skaphomse

Set phrases

  • fortelje/seie/vite kvar skapet skal stå
    vere den som tek avgjerder
    • konkurrentane fortel kvar skapet skal stå;
    • sjefen har sagt kvar skapet skal stå;
    • ho veit kvar skapet skal stå
  • kome ut av skapet
    stå ope fram med noko som ein før har løynt

leppe

noun feminine

Etymology

samanheng med labb (2 og lapp (1 , opphavleg ‘noko som heng’

Senses and Example Sentences

  1. kvar av dei to kjøtflikane som dekkjer munnopninga hos menneske og pattedyr
  2. hudfald som minner om leppe (1)
  3. nedhengjande tunge eller flik;
    hos somme blomsterplanter: kvar av dei delane av krona som minner om ei leppe (1)

Set phrases

  • bite seg i leppa
    • hindre seg sjølv i å seie noko lite gjennomtenkt
    • prøve å skjule kjensler som sinne eller sorg
  • henge med leppa
    vere sur eller fornærma;
    vere lei seg eller motlaus
  • slengje med leppa
    seie noko forhasta eller noko ein ikkje burde sagt;
    sladre
  • vere på alle lepper
    vere noko eller nokon alle snakkar om

last 1

noun masculine or feminine

Etymology

frå lågtysk, jamfør norrønt lest; samanheng med lade (2 og lass

Senses and Example Sentences

  1. gods til frakt med eit transportmiddel
    Example
    • tung last;
    • farleg last;
    • skjule seg i lasta
  2. Example
    • høvla last

Set phrases

  • leggje nokon noko til last
    klandre eller laste nokon for noko
    • han hadde ikkje gjort noko gale som dei kunne leggje han til last
  • liggje nokon til last
    vere til byrd for nokon
    • eg vil helst ikkje liggje familien til last
  • segle med lik i lasta
    vere plaga med eller hindra av gamle feil, tradisjonar, fordomar eller liknande

hysje 2, hysse

hysja, hyssa

verb
split infinitive: -a

Etymology

lydord; samanheng med hose (2

Senses and Example Sentences

  1. be nokon vere stille eller bråke mindre
    Example
    • ho hysjar på meg
  2. fare susande av stad, suse i veg;
    Example
    • han køyrde så det var berre så det hysja;
    • han hysja i veg

Set phrases

  • hysje ned
    • få til å vere stillare;
      roe ned
      • læraren hysjar ned elevane
    • forsøke å skjule;
      dysse ned
      • sjølvmorda vart hysja ned