Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
36 results
Bokmål dictionary
22
entries
oppstå
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
begynne, bli til, dannes
Example
det oppstod kø foran inngangen
;
skikken må ha
oppstått
i oldtiden
Article page
skape
verb
Inflection
Etymology
norrønt
skapa
Senses and Example Sentences
gi en bestemt form
;
forme
(1)
,
danne
(2)
Example
være pent skapt
la oppstå, la bli til
Example
i begynnelsen skapte Gud himmelen og jorda
;
det er ikke mening skapt i slikt
brukt som
adjektiv
: som er blitt til, som fins
;
tenkelig
Example
hver skapte dag
få i stand
;
frambringe
Example
skape
noe nytt
;
de
skapte
seg en framtid i USA
;
det er bra at noen
skaper
blest om problemet
brukt som
adjektiv
:
skapende virksomhet
;
ha skapende evner
;
en
skapende
kunstner
være årsak til
;
forårsake
,
framkalle
(1)
Example
skape
forventninger
;
beskjeden
skapte
uro og forvirring
Set phrases
ikke det skapte grann
absolutt ingenting
skape om
omdanne, omforme
;
endre
;
forvandle
skape seg
gjøre seg annerledes enn en virkelig er
;
oppføre seg unaturlig
;
gjøre seg til
ikke skap deg!
gjøre seg umulig
;
slå seg vrang
treåringen hylte og skapte seg
skape seg til
gjøre seg annerledes enn en virkelig er
;
gjøre seg til
;
skape seg
(1)
de forsto at han skapte seg til
skape seg vrang
gjøre seg stri og
vrang
(5)
være som skapt for/til
passe svært godt til
de er som skapt for hverandre
;
hun er som skapt til oppgaven
Article page
brannfelle
noun
masculine or feminine
Inflection
Senses and Example Sentences
sted der det er vanskelig å slukke en brann og som mangler rømningsveier
Example
bygningen er karakterisert som en brannfelle
ting som det kan oppstå brann i
Example
fett i kjøkkenviften er en potensiell brannfelle
Article page
framstå
,
fremstå
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
oppstå
;
stå fram
;
presentere seg på en viss måte
Example
framstå
som seierherre
;
framstå
i fornyet skikkelse
;
de må framstå på en profesjonell måte
gi inntrykk av å være
Example
han framstår som en lettvekter
Article page
utbryte
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
plutselig si
eller
rope
Example
hurra! utbrøt forsamlingen
plutselig oppstå
;
bryte ut
(2)
Example
det utbrøt brann i natt
Article page
hvilken
determiner
Inflection
Etymology
norrønt
hvílíkr
Senses and Example Sentences
hva slags
Example
hvilke problemer tror du vil oppstå?
nå vet du hvilke interesser som står på spill
hva for en eller et av et bestemt antall
Example
hvilket skonummer bruker han?
brukt i utrop
Example
hvilken
dag!
innleder en leddsetning: hva for en eller et
Example
hun spør hvilke problemer som kan oppstå
;
jeg spør hvilket skonummer han bruker
;
du aner ikke hvilken dag det har vært i dag!
Article page
by seg
Senses and Example Sentences
oppstå
;
melde seg
;
Se:
by
Example
vi skal komme så snart det byr seg en anledning
;
ta det som byr seg
Article page
danne seg
Senses and Example Sentences
Se:
danne
bli til uten tydelig eller åpenbar påvirkning fra noen
;
oppstå
Example
det dannet seg kø ved billettluka
;
det danner seg dugg på ruta
;
det kommer til å danne seg skorpe på såret
få en viss mental
forestilling
(2)
eller
oppfatning
Example
danne seg et bilde av situasjonen
;
slite med å danne seg en mening om noe
;
komiteen dannet seg et positivt inntrykk av søkerne
Article page
tilfelle
noun
neuter
Inflection
Etymology
norrønt
tilfelli
Senses and Example Sentences
situasjon eller forhold som oppstår
eller
kan tenkes å oppstå
;
fall
(
2
II
, 9)
Example
et tenkt tilfelle
;
i ni av ti
tilfeller
går det bra
;
det motsatte er
tilfellet
nå
;
i
tilfelle
brann, trykk inn alarmknappen
(situasjon som resultat av) slump, treff
;
tilfeldighet
Example
han oppdaget brannen ved et
tilfelle
(enkelt) forekomst
;
eksempel
(1)
Example
et konkret
tilfelle
;
et tilfelle av tuberkulose
som etterledd i ord som
nødstilfelle
sykdomstilfelle
ulykkestilfelle
Set phrases
for alle tilfellers skyld
for å være på den sikre siden
i alle tilfeller
under alle omstendigheter
;
i alle fall
;
uansett
(2)
Article page
utvikle
verb
Inflection
Etymology
etter
tysk
auswickeln
og
entwickeln
,
etter
fransk
développer
og
;
latin
evolvere
Senses and Example Sentences
danne, frambringe, la oppstå
Example
utvikle
nye bærsorter, nye produkter
;
filosofene
utvikler
ulike teorier
refleksivt
:
det
utviklet
seg sopp i kjelleren
endre, gradvis omdanne, modne
Example
utvikle
kroppen ved, gjennom trening
;
utvikle
evnen til kritisk tenkning
;
utvikle
maskinen til noe nær det fullkomne
;
pattedyra har
utviklet
seg fra laverestående former
;
barnet
utviklet
seg raskt
;
krisen kan
utvikle
seg til krig
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
et
utviklende
miljø
–
gunstig, stimulerende for ens utvikling
;
det er
utviklende
å reise
som
adjektiv
i
perfektum partisipp
:
et tidlig
utviklet
barn
–
modent, velutviklet
;
ha mangelfullt
utviklede
sjelsevner
;
en høyt
utviklet
kultur, teknikk
legge fram, gjøre rede for, forklare
Example
historikeren
utvikler
revolusjonens årsaker gjennom tre svære bind
Article page
Nynorsk dictionary
14
entries
oppstå
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
bli til, danne seg
;
jamfør
oppstått
Example
etter industrialiseringa oppstod nye samfunnsgrupper
;
det oppstår stadig nye problem
Article page
brannfelle
noun
feminine
Inflection
Senses and Example Sentences
stad der det er vanskeleg å sløkkje ein brann og som manglar rømmingsvegar
Example
mange bustader er brannfeller
ting som det kan oppstå brann i
Example
skøyteleidninga kan bli ei brannfelle
Article page
distriktsvis
adjective
Inflection
Etymology
jamfør
-vis
Senses and Example Sentences
som er delt inn etter
distrikt
(1)
Example
distriktsvis inndeling
;
dele ut fleire ferjesamband i distriktsvise pakkar
brukt som adverb
oppstå distriktsvis
Article page
drype
1
I
drypa
verb
Inflection
Etymology
jamfør
norrønt
drjúpa
;
samanheng
med
drope
Senses and Example Sentences
falle i
dropar
Example
blodet dryp frå det opne såret
;
det dryp frå takrenna
gje frå seg
dropar
Example
klesvasken dryp
;
krana på badet har drope i alle år
kome i små mengder eller litt etter litt
Example
det begynte å drype inn gratulasjonar
;
den siste tida har det drope fleire avsløringar frå boka
oppstå fordelar som ein konsekvens av ei større hending eller liknande
Example
det dryp vel eit par fordelar på deg òg?
i tillegg vil pengane drype på andre lokale fotballklubbar
Article page
oppstått
adjective
Inflection
Etymology
av
oppstå
Senses and Example Sentences
som har utvikla seg
;
som har vorte til
bruk
samsvarsbøying
framfor eit substantiv:
eit oppstått problem
;
dei oppståtte problema
bruk ubøygd form etter eit
usjølvstendig verb
:
problemet er oppstått for kort tid sidan
;
problema er oppstått nyleg
Article page
tilfelle
noun
neuter
Inflection
Etymology
norrønt
tilfelli
Senses and Example Sentences
situasjon eller tilhøve som oppstår
eller
kan tenkjast å oppstå
;
fall
(11)
Example
eit tenkt tilfelle
;
i slike tilfelle er det godt å ha vener
;
det finst tilfelle i livet da ein berre har seg sjølv å stole på
;
det motsette synte seg å vere tilfellet
;
i tilfelle brann
(situasjon som resultat av) slump, treff
;
tilfeldigheit
Example
ho oppdaga brannen ved eit reint tilfelle
(einskild) førekomst
;
døme
(
1
I
, 1)
Example
eit konkret tilfelle
;
eitt tilfelle av tusen
;
eit tilfelle av tuberkulose
;
tilfellet Kings Bay
som etterledd i ord som
naudstilfelle
sjukdomstilfelle
ulykkestilfelle
Set phrases
i alle tilfelle
under alle omstende
;
i alle fall, i alle høve
;
uansett
(2)
Article page
lage
3
III
laga
verb
split infinitive: -a
Inflection
Etymology
av
lag
Senses and Example Sentences
skape eller forme eit (fysisk eller immaterielt) produkt
;
framstille
(4)
Example
lage mat
;
dei lagar møblar
;
ho laga musikk til eit dikt
brukt som
adjektiv
: tilgjord, unaturleg
Example
slutten i boka verkar så laga
få ein viss tilstand eller situasjon til å oppstå
;
stelle til
Example
lage ein flekk på duken
;
dei laga berre bråk og ugreie
;
lage det slik at alle blir nøgde
Set phrases
lage i stand
førebu noko
;
stelle i stand
lage i stand ein stor fest
lage om
få noko til å bli annleis enn det har vore
;
gjere om
;
jamfør
omlaging
stua er laga om til kontor
;
lage om på diktet
lage opp
lage mykje av noko for seinare bruk
dei har laga opp rikeleg med fiskekaker
lage seg
ordne seg
;
gå godt
det lagar seg nok
forme seg
;
vere i ferd med å bli
det laga seg dogg på ruta
;
det laga seg til uvêr
gjere seg ferdig
;
bu seg
lage seg til å reise
lage seg til
ordne seg
;
betre seg
vêret laga seg til
lage til
stelle i stand
;
gjere førebuingar
lage til frukost
;
dei laga til ein fest
Article page
danne
1
I
danna
verb
split infinitive: -a
Inflection
Etymology
av
dan
Senses and Example Sentences
få noko til å oppstå
;
lage
(
3
III)
,
skape
Example
danne regjering
;
danne nye ord
;
vi treng å danne meir teori
gje noko bestemd form eller utsjånad
;
forme
Example
dei danna ei rekkje
;
solstrålane dannar ei vifte
skipe
(
2
II)
Example
danne eit nytt politisk parti
;
danne
aksjeselskap
;
dei danna ei ny foreining
utgjere
Example
danne grunnlag for vurderinga
;
tilfella dannar eit mønster
;
danne baktropp
;
dette danna utgangspunktet for diskusjonen
Set phrases
danne seg
bli til utan tydeleg eller opplagd påverknad frå nokon
;
oppstå
det danna seg kø framfor inngangen
;
det dannar seg is på vatnet
;
det kjem til å danne seg skorpe på såret
få ei viss mental
førestilling
eller
oppfatning
(2)
danne seg eit bilete av situasjonen
;
prøve å danne seg ei meining om noko
;
komiteen danna seg eit positivt inntrykk av kandidatane
Article page
by
2
II
,
byde
byda
verb
Inflection
Etymology
norrønt
bjóða
Senses and Example Sentences
gje ordre om å gjere noko
;
gje pålegg om
;
påby
Example
gjere det som lova byr
føre fram helsing
eller liknande
Example
by velkomen
gje tilbod om
;
invitere til å bli med
Example
by nokon drikke
;
dei vart bodne til bords
vere villig til å betale
;
gje pristilbod
Example
by 100 kroner for kniven
Set phrases
by av
nekte, avslå
by fram
setje fram mat eller drikk og be nokon forsyne seg
by fram eit fat med kaker
stille til rådvelde
kvalitetar som berre bygdene kan by fram
leggje fram for sal
biletet vart bode fram til sal
by imot
vekkje mothug
eller
kvalme
maten baud han imot
by inn
invitere
by inn til kyrkjekonsert
by opp
be nokon om å danse (med seg)
;
engasjere
han baud opp til dans
drive opp prisen med høgare
bod
(3)
by over
gje eit høgare
bod
(3)
by på
tilby mat eller drikk
by på kaffi
føre med seg
;
ha (eit visst trekk)
arbeidet baud på store utfordringar
;
byen baud på eit pulserande liv
gje
bod
(3)
på
by på ein antikk vase
by på seg sjølv
la andre ta del i eigne tankar og kjensler
;
syne fram personlegdomen sin
by seg
oppstå
;
melde seg
nytte høvet når det byr seg
;
det baud seg betre sjansar for arbeid i byen
;
ta det som byr seg
seie seg villig
ho baud seg til å følgje han
by seg fram
gjere seg attraktiv for bruk
;
stå til rådvelde
kroppar som byr seg fram på reklameflater
;
næringslivet nytta ut den arbeidskrafta som baud seg fram
by til
byrje
plantene baud til å vekse
gjere seg klar til
by til kamp
by under
gje eit lågare
bod
(3)
by ut
gjere kjent at ein ønskjer å selje ei vare, ei teneste
eller liknande
dei baud ut odelsjord til sal
takk som byr
brukt som (ironisk) svar på tilbod, innbyding
eller liknande
Article page
språkforstyrring
noun
feminine
Inflection
Senses and Example Sentences
forstyrring av evna til å bruke språket som kan oppstå ved visse sjukdomar
;
jamfør
afasi
,
dysfasi
Article page
1
2
3
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
Next page
Results per page:
10
20
50
100