Advanced search

31 results

Bokmål dictionary 14 entries

trasig

adjective

Etymology

av trase (1

Senses and Example Sentences

  1. tung og vanskelig;
    Example
    • et trasig arbeid;
    • en trasig nabo
  2. som en er misfornøyd med eller lei seg for;
    Example
    • en trasig situasjon

lei 4

adjective

Etymology

norrønt leiðr

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • en lei historie;
    • det er leit å forstyrre henne;
    • det er leit å måtte si dette
  2. Example
    • en lei sykdom;
    • være lei til å overdrive;
    • være lei mot noen
  3. som kjenner kjedsomhet eller ulyst;
    Example
    • være lei av noe;
    • være lut lei alt sammen;
    • gå lei av
  4. som er trist (1) til sinns;
    Example
    • være lei seg
  5. om forhold: beklagelig, synd
    Example
    • det var leit at han ikke kunne komme

Set phrases

  • se seg lei på
    få nok av
  • si seg lei for
    si at en er lei seg for eller angrer på noe
  • være lei for
    gjøre en vondt
    • jeg er lei for det;
    • jeg er lei for usikkerheten dette skaper

sårende

adjective

Senses and Example Sentences

som sårer (2 eller gjør noen lei seg
Example
  • en sårende bemerkning;
  • sårende kommentarer

såre 2

verb

Senses and Example Sentences

  1. skade ved å lage sår (1, 1);
    lage sår på
    Example
    • han bare såret elgen med skuddet;
    • bli såret i foten
  2. si eller gjøre noe slik at noen blir lei seg;
    Example
    • om forlatelse, jeg mente ikke å såre deg;
    • uttalelsene sårer ham

si seg lei for

Senses and Example Sentences

si at en er lei seg for eller angrer på noe;
Se: lei

angre seg

Senses and Example Sentences

være lei seg for noe en har gjort;
Se: angre

leppe

noun feminine or masculine

Etymology

beslektet med labb (2 og lapp (1 , opprinnelig ‘noe som henger’

Senses and Example Sentences

  1. hver av de to kjøttfoldene omkring munnåpningen hos mennesker og pattedyr
  2. hudfold som minner om leppe (1)
  3. nedhengende tunge eller flik;
    hos noen blomsterplanter: hver av de delene av krona som minner om en leppe (1)

Set phrases

  • bite seg i leppa
    • hindre seg selv i å si noe overilt
    • prøve å skjule følelser som sorg eller sinne
  • henge med leppa
    være sur eller fornærmet;
    være lei seg eller motløs
  • slenge med leppa
    si noe overilt eller noe en ikke burde sagt;
    sladre
  • være på alles lepper
    være allment samtaleemne

gremme

verb

Etymology

norrønt gremja; av gram (2

Senses and Example Sentences

gjøre bitter eller lei seg
Example
  • det gremmer meg at jeg glemte det

Set phrases

  • gremme seg
    føle seg bitter eller irritert;
    gremmes (1)
    • hun har gått der og murret og gremmet seg;
    • han gremmer seg over feilpasningen

for 5

preposition

Etymology

norrønt fyr, fyrir; jamfør fore (1

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • stå for tur;
    • ha for hånden;
    • holde for nese;
    • ligge for døden;
    • for bordenden;
    • bind for øynene;
    • møte for retten;
    • suse for ørene;
    • det svartnet for øynene
    • brukt som adverb:
      • se seg for;
      • ta seg for
  2. med utgangspunkt i, i forhold til
    Example
    • øst for elva;
    • sør for Stad;
    • til side for målet;
    • til venstre for bokhylla
  3. til støtte, gagn for
    Example
    • stemme for noe;
    • streve for noe;
    • til forsvar for freden;
    • svare for seg;
    • for eller imot EU;
    • leve og ånde for naturvern;
    • kan du vaske den for meg?
    • jeg har ryddet for deg
  4. med hensyn til, når det gjelder
    Example
    • godt for helsa;
    • mat for mons;
    • det er noe for oss;
    • bilen gikk tom for bensin;
    • med fare for livet;
    • hurra for 17. mai!
    • ord for dagen;
    • passe seg for ulven;
    • dette ble vanskelig for meg;
    • det gjelder for alle
  5. med formål om
    Example
    • legge seg for å hvile;
    • dra hjem for å spise;
    • delta for å vinne;
    • dra til hytta for å stå på ski;
    • gå på skolen for å lære;
    • kjøpe kake for å feire;
    • ringe for å spørre om råd;
    • for sikkerhets skyld
  6. på grunn av
    Example
    • være kjent for musikken sin;
    • bli straffet for noe;
    • bli lei seg for noe;
    • for din skyld;
    • hva gråter du for?
  7. som er beregnet på, tiltenkt
    Example
    • filosofi for viderekomne;
    • politikk for folk flest;
    • mat for vanlige folk;
    • løsninger for en annen tid
  8. sett ut fra, i relasjon til;
    med tanke på
    Example
    • være klok for alderen;
    • det er varmt for årstiden
  9. ved tildeling av egenskap eller identitet;
    Example
    • ta for god fisk;
    • gi seg ut for;
    • ha for vane;
    • si for spøk;
    • for eksempel;
    • nå mener jeg det for alvor
  10. i uttrykk for måte eller redskap
    Example
    • falle for sverd;
    • for full maskin;
    • sove for åpent vindu;
    • sydd for hånd
  11. i uttrykk for tid
    Example
    • for tiden;
    • han er ansatt for to år;
    • for fire år siden;
    • venner for livet
  12. i uttrykk rekkefølge:
    Example
    • for det første;
    • for fjerde gang;
    • ord for ord;
    • skritt for skritt
  13. i uttrykk for pris, vederlag;
    Example
    • få 100 kr for umaken;
    • ikke for noen pris;
    • det var billig for en genser;
    • ikke for alt i verden
  14. mest i faste uttrykk: i stedet for
    Example
    • steiner for brød;
    • få syn for sagn;
    • øye for øye, tann for tann;
    • én gang for alle;
    • la nåde gå for rett;
    • rette baker for smed
  15. i utrop:
    Example
    • for et vær!
    • for en fin sang!
    • nå kommer du her, for pokker!
    • for svarte svingende!
  16. brukt som adverb: altfor (1), i overkant
    Example
    • kjøpe for mye mat;
    • nå går det for vidt;
    • holde seg for god til;
    • det er for dumt!
    • sove for lenge;
    • nå er det for seint;
    • det blir for langt å sykle

Set phrases

  • for det
    til tross for;
    likevel
    • det gikk bra for det
  • for det om
    fordi om, selv om
    • jeg kan vel gå for det om du blir hjemme?

angre

verb

Etymology

norrønt angra

Senses and Example Sentences

kjenne anger;
ønske ugjort
Example
  • angre syndene sine;
  • jeg angrer ingenting;
  • dette kommer du til å angre;
  • jeg angrer ikke på at jeg reiste;
  • jeg angrer på det jeg sa;
  • det skal du få angre

Set phrases

  • angre seg
    være lei seg for noe en har gjort

Nynorsk dictionary 17 entries

trist

adjective

Etymology

gjennom tysk, frå fransk; av latin tristis

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • triste andlet;
    • ho vart trist og lei seg
    • brukt som adverb:
      • han såg trist ut
  2. Example
    • ei trist melding;
    • dette er ein trist dag for alle i bydelen
  3. utan liv og variasjon;
    Example
    • triste fargar;
    • triste omgivnader

trasig

adjective

Etymology

av trase (1

Senses and Example Sentences

  1. tung og vanskeleg;
    Example
    • eit trasig arbeid;
    • ein trasig nabo
  2. som ein er misnøgd med eller lei seg for;
    Example
    • ein trasig situasjon

lei 3

adjective

Etymology

norrønt leiðr

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • ei lei sak;
    • det er leitt å umake henne;
    • det er leitt å snakke om slike ting
  2. Example
    • ei lei sjuke;
    • vere lei mot nokon;
    • han er lei til å lyge
  3. som kjenner keisemd eller uhug;
    Example
    • lut lei;
    • lutande lei;
    • vere lei av noko
  4. som er trist (1) til sinns;
    Example
    • vere lei seg
  5. om tilhøve: synd, sørgjeleg
    Example
    • det var leitt han ikkje kom
  6. Example
    • vere lei på ein for noko

Set phrases

  • seie seg lei for
    seie at ein er lei seg for eller angrar på noko
  • sjå seg lei på
    få nok av
  • vere lei for
    gjere ein vondt
    • eg er lei for det

ulykkeleg, ulukkeleg

adjective

Senses and Example Sentences

  1. som ikkje kjenner lykke (3);
    sorgfull, trist, lei seg
    Example
    • vere djupt ulykkeleg over noko;
    • vere einsam og ulykkeleg
  2. som gjev lite lykke og glede;
    Example
    • ulykkeleg barndom;
    • eit ulykkeleg ekteskap
  3. Example
    • ei ulykkeleg utvikling
  4. som ikkje blir gjengjeld eller fører til lykkeleg samliv;
    Example
    • ulykkeleg kjærleik;
    • ei ulykkeleg forelsking

sårande

adjective

Senses and Example Sentences

som sårar (2 eller gjer nokon lei seg
Example
  • kome med ei sårande utsegn;
  • sårande kommentarar

såre 2

såra

verb

Senses and Example Sentences

  1. skade med å lage sår (1, 1);
    lage sår på
    Example
    • han berre såra elgen med skotet;
    • bli såra i foten
  2. seie eller gjere noko slik at nokon blir lei seg;
    Example
    • eg meinte ikkje å såre deg;
    • orda deira sårar han

tregefull

adjective

Etymology

norrønt tregafullr

Senses and Example Sentences

som tregar (2 eller er lei seg;
Example
  • kjenne seg tregefull

leppe

noun feminine

Etymology

samanheng med labb (2 og lapp (1 , opphavleg ‘noko som heng’

Senses and Example Sentences

  1. kvar av dei to kjøtflikane som dekkjer munnopninga hos menneske og pattedyr
  2. hudfald som minner om leppe (1)
  3. nedhengjande tunge eller flik;
    hos somme blomsterplanter: kvar av dei delane av krona som minner om ei leppe (1)

Set phrases

  • bite seg i leppa
    • hindre seg sjølv i å seie noko lite gjennomtenkt
    • prøve å skjule kjensler som sinne eller sorg
  • henge med leppa
    vere sur eller fornærma;
    vere lei seg eller motlaus
  • slengje med leppa
    seie noko forhasta eller noko ein ikkje burde sagt;
    sladre
  • vere på alle lepper
    vere noko eller nokon alle snakkar om

angre

angra

verb

Etymology

norrønt angra

Senses and Example Sentences

kjenne anger;
ynskje ugjort
Example
  • angre syndene sine;
  • du skal ikkje angre om du kjem;
  • no kan du angre;
  • han angrar på at han ikkje prøvde;
  • dei angrar på det dei har gjort

Set phrases

  • angre seg
    vere lei seg for noko ein har gjort

fornærme

fornærma

verb

Etymology

frå dansk , opphavleg med tyding ‘trø ein for nær’

Senses and Example Sentences

gjere nokon lei seg eller sint gjennom sårande kommentarar eller handlingar;
Example
  • fornærme nokon med spitord;
  • du har fornærma dei;
  • fornærme ein heil nasjon
  • brukt som adjektiv:
    • fornærmande kommentarar;
    • fornærmande ord