Розширений пошук

112 результатів

Словник нюношка 112 oppslagsord

mjøl

іменник середній

Походження

norrønt mjǫl; samanheng med male

Значення та вживання

  1. pulverliknande masse, oftast finknust eller malen, av korn eller andre plantedelar
    Приклад
    • sikta mjøl;
    • sammale mjøl;
    • nytte både fint og grovt mjøl i brødet
  2. finknust masse av dyriske eller mineralske emne

Фіксовані вирази

  • ha reint mjøl i posen
    vere uskuldig;
    ha godt samvit

mjøle

mjøla

дієслово

Походження

av mjøl

Значення та вживання

  1. strø mjøl på
  2. Приклад
    • biene mjølar frukttrea

Фіксовані вирази

  • mjøle si eiga kake
    syte for føremoner for seg sjølv

låg utmalingsgrad

Значення та вживання

det at alle eller dei fleste laga som omgjev frøkjernen, blir fjerna når kornet blir male til mjøl;

utmalingsgrad

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

prosentdel mjøl som ein får av korn som blir male

Фіксовані вирази

  • høg utmalingsgrad
    det at kornet har alle eller dei fleste bestanddelane etter at det er blitt male
  • låg utmalingsgrad
    det at alle eller dei fleste laga som omgjev frøkjernen, blir fjerna når kornet blir male til mjøl

drisle

drisla

дієслово

Походження

truleg samanheng med drysse; med innverknad frå risle (3

Значення та вживання

spreie eit tynt lag med væske, pulver eller liknande;
Приклад
  • drisle på mjøl

 1

іменник жіночий

Походження

norrønt sáð; samanheng med såd

Значення та вживання

  1. skal eller snerpe (1, 1) kring korn;
  2. trevl av skalet på korn;
    kli i mjøl eller mjølmat
  3. i overført tyding: ørande lite grann, smule (1, 2)
    Приклад
    • dei hadde ikkje såa i huset

sekk

іменник чоловічий

Походження

norrønt sekkr; av latin saccus

Значення та вживання

  1. større pose eller behaldar av strie, plast, papir eller liknande brukt til emballasje eller til å frakte eller oppbevare noko i
    Приклад
    • ein sekk med mjøl;
    • fylle sekken med klede;
    • ein sekk med poteter
  2. pose med reimar til å bere på ryggen, ofte med beremeis og eit lokk
    Приклад
    • ho tok sekken på ryggen og la i veg;
    • reimane på sekken gnog på skuldrene
  3. mengd som får rom i ein sekk (1)
    Приклад
    • ein sekk mjøl
  4. klesplagg som sit laust på kroppen
    Приклад
    • denne kjolen er ein sekk;
    • ho likte å gå rundt i ein sekk heime
  5. uordna samling av noko ueinsarta eller uspesifisert
    Приклад
    • tilskota er samla i ein stor sekk
  6. brukt som etterledd inemningar for poseliknande organ eller holrom i kropp
  7. brukt som etterledd i botaniske nemningar om lite holrom

Фіксовані вирази

  • i både pose og sekk
    meir enn ein kunne håpe eller rekne med
    • her får kjøparen i både pose og sekk
  • kjøpe katten i sekken
    • ikkje vite kva ein får;
      bli snytt (1)
    • gjere eit dårleg kjøp
  • kle seg i sekk og oske
    (opphavleg ein jødisk skikk) vise ytre teikn på sorg eller anger
  • mørkt som i ein sekk
    veldig mørkt, bekmørkt
    • da straumen gjekk, vart det mørkt som i ein sekk i stova
  • sleppe katten ut av sekken
    • røpe ei hemmelegheit
    • kome med ei sensasjonell opplysning
  • som sleppt ut av ein sekk
    plutseleg og kraftig
    • stormen kom som sleppt ut av ein sekk

pose 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt posi; samanheng med puste

Значення та вживання

  1. sekk eller behaldar av til dømes papir, plast, skinn eller tøy
    Приклад
    • leggje kjeks i ein liten pose;
    • pakke med seg utstyret i store posar;
    • opne den forsegla posen
  2. innhald i ein pose (1, 1)
    Приклад
    • bruk ein halv pose tørrgjær;
    • ein pose chips
  3. Приклад
    • ha posar under auga;
    • ha posar i buksene

Фіксовані вирази

  • ha reint mjøl i posen
    vere uskuldig;
    ha godt samvit
  • i både pose og sekk
    meir enn ein kunne håpe eller rekne med
    • her får kjøparen i både pose og sekk
  • snakke/tale rett ut av posen
    vere beintfram, seie si hjartans meining

skufle

skufla

дієслово

Походження

av lågtysk schuffelen

Значення та вживання

  1. moke med skuffel
    Приклад
    • skufle snø
  2. ause, kaste
    Приклад
    • skufle mjøl med handa;
    • skufle i seg maten

Фіксовані вирази

  • skufle til seg
    kare til seg

rein 3

прикметник

Походження

norrønt hreinn

Значення та вживання

  1. fri for skit eller forureining
    Приклад
    • vere rein på hendene;
    • brette saman reine klede;
    • rein, frisk luft;
    • vi treng reint vatn;
    • kan du gjere reint på badet?
  2. fri for hindringar eller liknande
    Приклад
    • skipet kom seg ut i reint farvatn
  3. moralsk lytefri;
    Приклад
    • ha reint samvit
  4. utan tilsetningar;
    Приклад
    • reine fargar;
    • ein ring i reint gull;
    • han gjorde det av rein idealisme
  5. som er klar og tydeleg;
    Приклад
    • reine linjer
  6. Приклад
    • det var reine elendet;
    • han er reine barnet
  7. brukt som adverb: heilt (1, fullstendig (2)
    Приклад
    • det gjekk reint ille;
    • ho var reint galen

Фіксовані вирази

  • gjere reint bord
    • ete alt som er sett fram
    • reinske opp;
      kvitte seg med alt
    • i konkurransar og liknande: vinne alt som er mogleg å vinne
  • ha reine hender
    vere uskuldig
  • ha reint mjøl i posen
    vere uskuldig;
    ha godt samvit
  • halde buret reint
    om målvakt: ikkje sleppe inn mål
  • halde stien sin rein
    te seg ulasteleg
  • med reine ord
    med likeframme uttrykk;
    rett ut
    • bodskapen er formulert med reine ord
  • på det reine
    klarlagt
    • det er på det reine at han ikkje kjem tilbake;
    • vi må bringe på det reine kva som skjedde
  • på det reine med
    klar over
    • eg er fullt på det reine med at framtida er usikker
  • rein og skjær
    klar og tydeleg;
    fullstendig
    • det var rein og skjær lygn alt saman
  • reine ord for pengane
    klar tale;
    sanninga
  • reint rulleblad
    lytefri vandel
  • reint ut
    rett og slett;
    beint fram
    • det var reint ut hjartelaust
  • snakke reint
    snakke feilfritt, særleg med bruk av dei rette lydane
  • syngje reint
    syngje utan falske tonar