Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
2056 результатів
Словник нюношка
2056
oppslagsord
in
,
inn
1
I
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
engelsk
in
Значення та вживання
populær
;
moderne
;
jamfør
inne
(6)
Приклад
gammaldans er
in
;
denne moten er ikkje
in
lenger
Сторінка статті
inn
2
II
прислівник
Походження
norrønt
inn
Значення та вживання
brukt for å uttrykkje rørsle til det indre av noko
Приклад
kom inn!
puste inn
;
fare inn til byen
;
skipet dreiv inn mot kysten
;
sende inn eit bidrag til konkurransen
brukt for å uttrykkje at noko blir heilt omslutta, dekt eller liknande
Приклад
pakke inn pakka
;
gjerde inn eigedomen
brukt for å uttrykkje at noko kjem med i ei avis, bok eller liknande
Приклад
redaktøren tok inn artikkelen
brukt for å uttrykkje at noko får eit mindre romfang
Приклад
koke inn
;
tørke inn
brukt for å uttrykkje at nokon kjem med i ein viss krins, ei gruppe eller liknande
Приклад
melde seg inn i laget
;
gå inn som eigar i selskapet
brukt for å uttrykkje at nokon får tak i noko
Приклад
krevje inn pengar
;
hale inn ein fisk
brukt for å uttrykkje ei innleiing eller byrjing
Приклад
ringje inn helga
;
august gjekk inn med regn
brukt for å uttrykkje at noko blir gjennomtrengt eller dekt med noko
Приклад
smøre inn kroppen med solkrem
brukt for å uttrykkje at noko eller nokon oppnår ein viss tilstand, dugleik eller liknande
Приклад
køyre inn ein hest
;
øve inn ei rolle
;
kome inn i arbeidet
brukt i tidsuttrykk
Приклад
eit stykke inn på 1950-talet
;
til langt inn i tjueåra
brukt som
preposisjon
: innover
;
innanfor
Приклад
båten kom inn fjorden
;
kome inn døra
Фіксовані вирази
dag ut og dag inn
svært lenge
;
støtt
gå inn på
ta (nærare) for seg
dette problemet skal eg ikkje gå inn på no
samtykkje i
gå inn på ei avtale
gå ut og inn hos
vere stadig gjest hos (nokon)
inn i
med retning innover
dei gjekk inn i huset
;
fleire bilar køyrde inn i kvarandre
;
spikaren gjekk inn i foten
inn på
i retning mot
;
jamfør
innpå
(3)
dei trengde seg inn på hennar einemerke
inn til
tett på
;
jamfør
inntil
(
2
II
, 1)
han pressa ho inn til seg
kjenne ut og inn
ha svært god kjennskap til
setje inn
plassere under tak
setje
inn sykkelen
fengsle
han vart sett inn for fyll og bråk
plassere, montere
han skal setje inn videokamera i butikken
;
nye vindauge vart sette inn
plassere på konto
setje inn pengar i banken
la kome på trykk
setje inn ein annonse i avisa
gni og få til å blande seg
setje inn lêret med feitt
ta til med stor kraft eller intensitet
uvêret set inn
;
stormen sette inn for fullt
bidra med
;
gjere ein ekstra innsats
setje inn alle krefter
;
ikkje ha maktmiddel å setje inn
;
setje alt inn på noko
lage mål
setje inn ei skåring
setje seg inn i
orientere seg om
han sette seg inn i arbeidsoppgåvene
sirkle inn
setje ein sirkel rundt
fange, avsløre
tre personar vart sirkla inn av politiet
avgrense, skildre
prøve å sirkle inn eit miljø
slå inn opne dører
kjempe for noko det alt er semje om
partiet slår inn opne dører med dette framlegget
slå inn på
begynne med
slå inn på ein politisk karriere
sovne inn
gå frå vaken til sovande tilstand
;
falle i søvn
døy
(1)
ta noko inn over seg
ta på alvor
;
ta noko tungt
vite korkje ut eller inn
ikkje sjå nokon utveg
Сторінка статті
album
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
latin
albus
‘kvit’
;
i tyding 2 frå
engelsk
Значення та вживання
bok til å samle bilete, frimerke
og liknande
i
Приклад
lime inn bilete i albumet
som etterledd i ord som
familiealbum
fotoalbum
frimerkealbum
samling av songar eller musikkstykke, gjeve ut digitalt eller som éin eller fleire cd-ar eller lp-ar i eitt omslag
Приклад
bandet har gjeve ut sitt første album
;
eit album med Elvis-songar
som etterledd i ord som
dobbelalbum
platealbum
teikneseriehefte
som er limt i ryggen
Приклад
han har alle albuma med Asterix
som etterledd i ord som
teikneseriealbum
Сторінка статті
ting
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
same opphav som
ting
(
2
II)
Значення та вживання
omstende i tilværet eller naturen
;
sak
(7)
,
målemne
,
tilhøve
(1)
Приклад
eg må snakke med deg om ein ting
;
mange ting kom i vegen
;
visse ting tyder på det
;
ho har lett for å gløyme ting
;
sånne ting likar eg ikkje
;
endringa er ein god ting for oss alle
;
dei viktige tinga i livet
noko som førekjem eller finn stad
;
gjerning
(2)
,
handling
(1)
,
fenomen
(1)
,
hending
Приклад
utføre store ting
;
dei venta seg mange ting av han
;
oppleve fæle ting
;
det gjekk føre seg merkelege ting
;
gjere ting i lag
;
drive med andre ting
mindre stykke av fysisk masse
;
gjenstand
(1)
,
emne
(
1
I
, 2)
Приклад
kjøpe inn ting ein treng
;
pakke saman tinga sine
;
ha huset fullt av ting
;
ha vakre ting rundt seg
kunnskap eller dugleik som høyrer med til eit arbeid
eller
fag
Приклад
ho kan sine ting
;
lære nye ting
;
han er god på mange ting
i bunden form eintall:
løysinga
(
1
I)
,
poenget
Приклад
tingen med brokkoli er å dampe han i smør
;
tingen er berre at han er litt sjenert
Фіксовані вирази
ikkje den ting
ikkje noko
det er ikkje den ting dei ikkje kan klare
ingen ting
ikkje noko
;
ingenting
(
2
II)
ho visste ingen ting
ting og tang
ofte brukt om gjenstandar:
eit og anna
finne fram ting og tang frå kjellaren
;
butikken sel ting og tang til badet
;
diskutere ting og tang under møtet
Сторінка статті
affære
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Вимова
afæˊre
Походження
av
fransk
affaire
‘forretning’, av
à faire
‘noko å gjere’
Значення та вживання
sak
,
gjeremål
;
hending
,
samantreff
Приклад
det var ein sørgjeleg affære
;
vedlikehald kan bli ein dyr affære
kjærleikshistorie
(2)
Приклад
ha ein affære med nokon
Фіксовані вирази
ta affære
gripe inn, gå til handling
ho tok affære og ordna opp
Сторінка статті
snusing
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å aktivt trekkje inn luft gjennom nasen for å lukte
Приклад
kvelpane fekk mykje tid til snusing og leiking
bruk av tobakksproduktet
snus
(2)
Приклад
røyking og snusing
Сторінка статті
snøre
2
II
snøra
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
snor
Значення та вживання
dra
eller
trekkje saman med tråd, snor
eller liknande
;
snurpe
(
2
II
, 1)
, surre i hop, binde kring
Приклад
snøre sekken og gå
;
ho snørte på seg støvlane sine og gjekk
i
overført tyding
: gjere trongare
Приклад
han kjende at halsen snørte seg saman av tørste
;
forhandlingane begynte å snøre seg til
;
nettet snører seg saman rundt den kriminelle ligaen
Фіксовані вирази
snøre att
stengje
snøre opp
opne ved å løyse band
snøre seg inn
bruke
snøreliv
Сторінка статті
snorkel
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
frå
tysk
Значення та вживання
pusterøyr for undervassymjarar
Приклад
dukke med snorkel og briller
røyr på ubåtar for å ta inn luft til motorane og sleppe ut eksos
Сторінка статті
snitt
3
III
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
tysk
schneiden
‘skjere’
;
av
lågtysk
sniden
Значення та вживання
det å snitte
eller
skjere av
eller
inn i noko
;
kutt
(1)
Приклад
sprette opp fisken med raske snitt
flate som kjem fram ved gjennomskjering
;
jamfør
lengdesnitt
(1)
,
tverrsnitt
(1)
Приклад
granske snittet der greina var avsaga
;
eit reinskore snitt på bladkantane på ei bok
teikning
eller
skisse som viser oppbygginga til noko ved å lage eit (tenkt) kutt gjennom konstruksjonen
;
jamfør
tverrsnitt
(3)
Приклад
eit snitt av motoren med namn på dei ulike delane
sum av ei rekkje tal dividert med talet av dei
;
gjennomsnitt
Приклад
halde ein fart på 60 km/t i snitt
;
eleven har karakterar langt over snittet
måte som noko er skore opp
eller
gjort på
Приклад
ein dress med moderne snitt
;
tobakk av fint snitt
i
overført tyding
: måte som noko fungerer på
eller
er gjort på
;
preg, karakter
Приклад
ein kriminalroman av gammalt snitt
;
denne fotballspelaren har eit internasjonalt snitt over seg
bilete skore ut i tre
;
figur,
tresnitt
(1)
reiskap til å lage gjenge med
;
gjengesnitt
påfunn,
knep
(1)
,
prette
Приклад
finne på alle slags snitt
Фіксовані вирази
det gylne snittet
todeling av ei linje som gjev same forholdet mellom den største og minste delen som mellom heile linja og den største delen
sjå sitt snitt
sjå eit godt høve
;
lure seg til
det var då dei såg sitt snitt til å bråsnu og løpe
;
eg såg mitt snitt til å få eit lite forsprang
Сторінка статті
innpakning
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det som noko er pakka inn i
;
emballasje
Приклад
innpakninga heldt ikkje, så vara vart øydelagd
Сторінка статті
1
2
3
…
206
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
206
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100