Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
13 результатів
Словник нюношка
13
oppslagsord
feste
3
III
festa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
fest
(
3
III)
Значення та вживання
halde eller vere med på
fest
(
3
III
, 2)
;
ture
(
2
II
, 1)
Приклад
dei festa heile natta
;
vere fæl til å feste
Сторінка статті
turing
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å
ture
(
2
II)
;
festing, svir
Сторінка статті
ture
2
II
tura
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
tur
(
1
I)
Значення та вживання
feste og drikke
;
rangle
(
3
III
, 2)
,
svire
Приклад
ture og drikke
;
ture bort pengane
feire
Приклад
ture bryllaup
;
ture jul
ha moro, leike, ståke
drive omsunslaust på
;
buse, braute
Приклад
ikkje la dei ture fram slik
Сторінка статті
tur
4
IV
іменник
середній або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
ture
(
3
III)
Значення та вживання
bulder, dur
Приклад
turen frå omnen
Сторінка статті
tur
3
III
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
ture
(
2
II)
Значення та вживання
leik, leven, lystig liv, ståk
Сторінка статті
skam
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skǫmm
Значення та вживання
sterkt negativt omdøme
;
vanære
(
1
I)
Приклад
føre skam over nokon
;
leve i skamma
;
dei sat der med skamma
;
fy for skam!
handling, eigenskap, tilstand
eller liknande
som er årsak til
skam
(1)
Приклад
det er stor skam at dei fekk lov til å ture fram slik
person, ting eller tilhøve som er årsak til vanære for ei gruppe eller eit samfunn
Приклад
han er ei skam for heile bygda
;
boka er ei skam for forlaget
kjensle for kva som sømer seg
;
det å skamme seg
;
skamkjensle
Приклад
han vart heit av skam
;
ho raudna av skam
;
dei åtte ikkje skam i livet
skade
(
1
I
, 4)
,
ulykke
(2)
Приклад
det er både synd og skam
;
det er både skam og skade
;
skam få den som seier slikt
brukt som førsteledd i
samansetningar
: med kraftig og skadeleg verknad
;
i ord som
skambite
,
skamfryse
,
skamklippe
og
skamrose
brukt som etterledd i samansetningar: skamkjensle over det som førsteleddet er knytt til
;
i ord som
flyskam
Фіксовані вирази
bite hovudet av skamma
undertrykkje skamkjensla
for skams skuld
for å unngå skam
;
for ikkje å ta seg dårleg ut
gjere skam på
skjemme ut, vanære
dei gjorde ikkje skam på klubben
motprove tydeleg
;
gjere til skamme
dei gjorde skam på spådomane
gjere til skamme
vise at noko ikkje er rett
;
motprove, avsanne
alle argumenta er gjorde til skamme
skam å seie
dessverre
Сторінка статті
fram
прислівник
Походження
norrønt
fram
(
m
) av adjektivet
framr
‘god, gjæv’
;
jamfør
fremre
og
fremst
Значення та вживання
i den leia ein ser
eller
fer
;
framover, mot eit visst mål, ofte med overført tyding
Приклад
fare fram
;
ture fram
;
kome seg fram i verda
;
sjå noko fram for seg
;
prøve seg fram
;
gå fram til husa
utover i tida
;
vidare, lenger
Приклад
fram gjennom tidene
;
lenger fram på våren
;
fram mot jul
;
når det lid fram i veka
til endes, til målet
Приклад
det er langt fram enno
;
nå fram
;
kome fram
;
kjempe fram ei sak
;
hjelpe nokon fram i livet
;
bere fram eit foster
;
avle fram paprika
til syne, ut i dagen, ut, til stades
Приклад
bryte fram
;
gro fram
;
piple fram
;
finne fram noko frå skapet
;
by fram mat
;
stige fram
;
vise seg fram
;
lokke fram noko eller nokon
;
leggje fram ei sak
;
seie fram ei helsing
;
stotre fram eit ord
;
tydinga går fram av samanhengen
;
sanninga skal fram
framme
Приклад
lenger fram i kupeen
Фіксовані вирази
att og fram
i rørsle mellom to punkt
;
fram og tilbake
(1)
gå att og fram på vegen
om og men
det var mykje att og fram før dei bestemte seg
beint fram
nett som det er framstilt
stave eit ord beint fram
;
ei keisam historie om ein les ho beint fram
ikkje vanskeleg
;
problemfri
;
lett
(2)
;
beintfram
(2)
vegen ut av dette uføret er ikkje enkel og beint fram
utan atterhald
;
med reine ord
;
beintfram
(3)
seie si meining beint fram
rett og slett
;
verkeleg
(5)
,
sanneleg
dette er beint fram trist
;
ho er beint fram ikkje til å stogge
;
eg tykkjer beint fram at …
fram og tilbake
i rørsle mellom to punkt
;
att og fram
(1)
fram og tilbake i tid
;
bilane køyrer fram og tilbake
for og imot
eg har tenkt mykje fram og tilbake på kva eg skal gjere
få/ha fram
gjere kjent
;
understreke
få fram kva ein meiner
;
ho vil ha fram alle sider ved saka
halde fram
gå vidare, føre vidare, ikkje slutte
hevde
(
1
I
, 2)
han heldt fram at han hadde vunne saka
sjå fram til
gle seg til, vente på noko
ho ser fram til å samarbeide med dei
stå fram
vise seg, tre fram
han stod fram som ein angrande syndar
Сторінка статті
svire
svira
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
vere med i ville drikkelag
;
drikke
(
3
III
, 2)
og feste
;
ture
(
2
II
, 1)
Сторінка статті
fylle
3
III
fylla
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
fyll
(
1
I)
Значення та вживання
drikke, ture, svire
Сторінка статті
sodde
sodda
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
syde
Значення та вживання
somle
;
søle
(
2
II)
fylle seg med drikk
;
ture
(
2
II
, 2)
Сторінка статті
1
2
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100