Розширений пошук

21 результатів

Словник букмола 21 oppslagsord

ublandet, ublanda

прикметник

Значення та вживання

  1. ikke tilsatt eller blandet med noe
    Приклад
    • ublandet whisky
  2. hel, fullstendig
    Приклад
    • en ublandet fornøyelse

hel 2, heil

прикметник

Походження

norrønt heill

Значення та вживання

  1. ikke i stykker;
    uskadd, i stand
    Приклад
    • koppen er hel;
    • buksa er like hel;
    • strømpene er hele;
    • det var ikke et helt egg igjen i kartongen
  2. av samme materiale;
    ublandet
    Приклад
    • en genser i hel ull
  3. i sin fulle størrelse;
    udelt, uredusert, fullstendig
    Приклад
    • et helt brød;
    • en hel time;
    • utslette en hel by;
    • steke fisken hel;
    • fortelle den hele og fulle sannhet
    • brukt som substantiv:
      • to halve er en hel
  4. svær, stor, dugelig
    Приклад
    • det er en hel evighet siden;
    • en hel hærskare
  5. ikke mindre enn
    Приклад
    • det var hele 40 stykker av dem
  6. brukt som adverb: fullt ut, fullstendig, aldeles
    Приклад
    • helt sikkert;
    • begynne helt forfra;
    • bilen er helt ny;
    • jeg er helt utkjørt;
    • vente seg noe helt annet;
    • temperaturen var helt nede i –30 °C

Фіксовані вирази

  • det hele
    alt sammen
    • hun var den drivende kraften bak det hele
  • en hel del
    nokså mye eller mange
  • fullt og helt
    fullstendig, aldeles;
    fullt ut
    • satse fullt og helt på musikken
  • hel ved
  • hel vegg
    vegg uten dør eller vindu
  • hele tall
    tall som ikke er brøker
  • helt gjennom
    fullt ut, fullt og helt
    • det ble en helt gjennom vellykket kveld
  • helt ut
    fullt ut, fullt og helt
    • dette er helt ut tilfredsstillende
  • i det hele tatt
    • på mange måter;
      stort sett;
      i det store og hele
      • det skjer i det hele tatt mye spennende for tiden
    • i nektende uttrykk: på noen måte
      • hun angret ikke i det hele tatt
  • i det store og hele
    alt i alt, stort sett, jevnt over

skir

прикметник

Походження

norrønt skírr

Значення та вживання

  1. uten tilsetninger;
    ekte, ren, ublandet;
    Приклад
    • skirt gull
  2. lys, klar;
    Приклад
    • den skire morgenen;
    • skir luft
  3. tvers gjennom;
    bare
    Приклад
    • det var skire løgn
  4. om person: vakker, fin
    Приклад
    • en lys og skir jente

skjær 4

прикметник

Походження

norrønt skærr; samme opprinnelse som skir

Значення та вживання

  1. lys, klar
    Приклад
    • en skjær høstdag;
    • ha skjær og fin hud
  2. ublandet, ekte
    Приклад
    • skjært gull
  3. sart, ømfintlig
    Приклад
    • en skjær knopp

Фіксовані вирази

  • ren og skjær
    klar og tydelig;
    fullstendig
    • det var ren og skjær flaks at det ikke gikk verre

ren, rein 3

прикметник

Походження

norrønt hreinn

Значення та вживання

  1. fri for smuss eller forurensning
    Приклад
    • være ren i ansiktet;
    • skifte til en ren skjorte;
    • ren, frisk luft;
    • vi trenger rent vann;
    • vi må gjøre rent i huset før gjestene kommer
  2. fri for hindringer eller lignende
    Приклад
    • seile i rent farvann
  3. moralsk lytefri;
    Приклад
    • ha ren samvittighet
  4. uten tilsetninger;
    Приклад
    • rene farger;
    • en ring i rent gull;
    • han gjorde det av ren idealisme
  5. som er klar og tydelig;
    Приклад
    • rene linjer
  6. Приклад
    • det blåste rene stormen;
    • han sang som den reneste Pavarotti;
    • det var rene elendigheten
  7. brukt som adverb: hel (1, 6), fullstendig (2)
    Приклад
    • det gikk rent ille;
    • hun var rent gal

Фіксовані вирази

  • gjøre rent bord
    • spise alt som er satt fram
    • renske opp;
      kvitte seg med alt
    • i konkurranser og lignende: vinne alt som er mulig å vinne
  • ha rene hender
    være uskyldig
  • ha rent mel i posen
    ikke ha noe å skjule;
    ha god samvittighet
    • jeg tviler på at de har rent mel i posen
  • holde buret rent
    om målvakt: ikke slippe inn mål
  • holde sin sti ren
    opptre uangripelig
  • med rene ord
    med likeframme uttrykk;
    rett ut
    • få tør si det med rene ord
  • på det rene
    klarlagt
    • det er på det rene at han ikke kommer tilbake;
    • vi må få brakt på det rene hva som har hendt
  • på det rene med
    klar over
    • jeg er fullt på det rene med at framtiden er usikker
  • ren og skjær
    klar og tydelig;
    fullstendig
    • det var ren og skjær flaks at det ikke gikk verre
  • rene ord for pengene
    klar tale;
    sannheten
  • rent rulleblad
    plettfri vandel
  • rent ut
    rett og slett;
    beint fram
    • det var rent ut hjerteløst
  • snakke rent
    snakke feilfritt, særlig med bruk av de riktige lydene
    • barnet har ikke lært å snakke rent ennå
  • synge rent
    synge uten falske toner

lutter

прикметник

Походження

fra lavtysk ‘ren, ublandet’

Значення та вживання

ikke annet enn;
ren og skjær
Приклад
  • gjøre noe av lutter omtanke;
  • det var lutter glede

Фіксовані вирази

  • være lutter øre
    høre godt etter

klar 1

прикметник

Походження

norrønt klárr, gjennom lavtysk, fra latin clarus; i betydningen ‘om lyd’ fra engelsk

Значення та вживання

  1. om lys, luft: strålende, blank (4), ren (1)
    Приклад
    • klart solskinn;
    • klare stjerner;
    • klar, kjølig høstluft
    • brukt som adverb
      • lyset brant klart
  2. Приклад
    • himmelen var klar
  3. i overført betydning: strålende, lysende (av glede)
    Приклад
    • klar i blikket;
    • klare, blå øyne
  4. om væske, glass, farge: blank (3), ren (4), ublandet (1)
    Приклад
    • klart og kaldt kildevann;
    • friske, klare farger
  5. Приклад
    • en klar og fin sangstemme;
    • si noe med høy, klar stemme
  6. om bilde og skrift: lett å tyde;
    Приклад
    • klare bilder;
    • en klar og lettlest skrift
  7. om forestilling, sammenheng, framstilling: tydelig (1), innlysende;
    lett å skjønne, entydig
    Приклад
    • gjøre noe klinkende klart for en;
    • ha noe klart for seg;
    • se en klar sammenheng i noe;
    • saken er klar;
    • en kort og klar definisjon;
    • uttrykke seg klart;
    • vinne en klar seier
  8. Приклад
    • ha en klar hjerne

Фіксовані вирази

  • klar i toppen
    • ikke omtåket;
      edru
    • med sitt fulle vett i behold
      • bestefaren er 95 år og klar i toppen
  • klar tale
    tale som ikke er til å misforstå
  • klart språk
    språk, tale som ikke er til å misforstå
    • i klart språk betyr det ytterligere innstramning
  • være klar over
    innse, forstå

ekte 2

прикметник

Походження

fra lavtysk ‘ekteskapelig, legitim’

Значення та вживання

  1. som er det som det gir seg ut for;
    Приклад
    • ekte perler;
    • ekte marsipan;
    • brevet er ekte;
    • en ekte Picasso;
    • ekte glede
  2. Приклад
    • et ekte mannfolk
  3. som svarer helt til betegnelsen;
    Приклад
    • en ekte venn
  4. eldre betegnelse for barn født i ekteskap;

Фіксовані вирази

blank

прикметник

Походження

fra lavtysk ‘skinnende hvit’; beslektet med blakk

Значення та вживання

  1. om himmel, luft o.l.: klar, lys
    Приклад
    • en høy og blank himmel;
    • midt på blanke formiddagen
  2. glatt, skinnende
    Приклад
    • blank buksebak;
    • blankt sølvtøy;
    • bli blank i øynene av glede
  3. om væske: ublandet, klar
    Приклад
    • en flaske med blankt innhold
  4. som ikke er til å misforstå;
    Приклад
    • blank løgn;
    • blankt avslag;
    • si et blankt nei
    • brukt som adverb
      • nekte blankt
    • sammen med tall: uten desimal
      • løpe 100-meteren på 10 blank
  5. om papir: som det ikke er skrevet noe på
    Приклад
    • to stemmesedler var blanke;
    • legge inn en blank linje før nytt avsnitt
  6. uten kunnskaper
    Приклад
    • hun er helt blank i geografi

Фіксовані вирази

  • blanke ark
    • ark uten påskrift, tegninger eller lignende
      • en notatblokk med blanke ark
    • i overført betydning: nye muligheter
      • begynne, starte med blanke ark
  • blanke våpen
    • stikk- og hoggvåpen brukt i nærkamp
    • åpne og ærlige midler
      • kjempe med blanke våpen i retten
  • gi blanke i
    ikke bry seg
  • levere blankt
    levere en skriftlig oppgave ubesvart
  • stemme blankt
    levere stemmeseddel uten avmerking for angitte valgmuligheter
  • trekke blankt
    • dra sabelen, sverdet e.l. ut av sliren
    • vise fiendtlig innstilling;
      angripe verbalt

bar 5

прикметник

Походження

norrønt berr; av gammeldansk bar

Значення та вживання

  1. Приклад
    • gå med bar overkropp
  2. Приклад
    • drikke whiskyen bar
  3. mest i bestemt form: ikke annet enn;
    Приклад
    • hun er jo bare barnet;
    • dette er den blotte og bare galskap
  4. brukt forsterkende;
    Приклад
    • så lett som bare det
    • i eder:
      • det var da som bare pokker!

Фіксовані вирази

  • bar mark
    mark uten snø
  • for bare livet
    av all kraft
    • springe for bare livet
  • for sitt bare liv
    som om det gjaldt livet
    • han våget ikke for sitt bare liv å røpe noe
  • på bar kvist
    før løvet er kommet
  • stå på bar bakke
    være uten eksistensmidler