Розширений пошук

26 результатів

Словник букмола 26 oppslagsord

sladder

іменник чоловічий

Походження

av sladre

Значення та вживання

  1. upålitelig snakk og rykter om andre;
    nedsettende omtale;
    Приклад
    • fare med sladder;
    • sladderen var direkte ondsinnet
  2. vennskapelig og uforpliktende prat (1) uten noe særlig tema

sladde 1

дієслово

Походження

fra svensk; samme opprinnelse som slodde (2

Значення та вживання

gli til side;
Приклад
  • bilen sladdet på isen

sladde 2

дієслово

Походження

fra svensk; jamfør sladd (2

Значення та вживання

sette inn svarte remser eller lignende på film, bilde eller i tekst for å skjule noe som er sensurert
Приклад
  • de sladdet sexscenene i filmen
  • brukt som adjektiv:
    • sladdede ansikter

sladd 1

іменник чоловічий

Походження

fra svensk; trolig samme opprinnelse som sladde (1

Значення та вживання

det å skli;
Приклад
  • sladd på bilen i en sving;
  • en farlig sladd på hålka

sladd 2

іменник чоловічий

Походження

fra svensk

Значення та вживання

svart remse på film, bilde eller tekst over noe som er sensurert bort
Приклад
  • bildene hadde en svart sladd over ansiktet til den mistenkte

fare 2

дієслово

Походження

norrønt fara

Значення та вживання

  1. forflytte seg;
    reise, dra;
    jamfør farende
    Приклад
    • fare til byen;
    • de for sin vei;
    • fare vidt omkring;
    • la alt håp fare;
    • ungene farer fra dør til dør og selger lodd
  2. sveipe over eller gjennom
    Приклад
    • fare over åkeren;
    • fare gjennom boka
  3. bevege seg raskt;
    suse, fyke, renne
    Приклад
    • toget for forbi;
    • komme farende;
    • det for kaldt gjennom henne
  4. befatte seg (med)
    Приклад
    • fare med sladder;
    • fare stille med noe

Фіксовані вирази

  • fare fram
    oppføre seg;
    te seg
    • fare hardt fram mot noen;
    • fare fram som en villmann
  • fare ille
    få hard medfart;
    skade seg
    • noen vil fare ille i disse kaotiske tilstandene
  • fare ille med
    behandle brutalt
    • livet har fart ille med henne
  • fare sammen
    skvette (1, 3)
    • en hvesende lyd fikk henne til å fare sammen
  • fare vill
    1. gå seg bort
  • ikke ha mye å fare med
    ha dårlig med argumenter, kunnskap eller lignende
  • la fare
    gi opp;
    droppe
    • han burde la det fare

baktalelse

іменник чоловічий

baktaling

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

snakk

іменник чоловічий або середній

Походження

av lavtysk snack

Значення та вживання

  1. det å snakke;
    prat, samtale
    Приклад
    • gi seg i snakk med noen;
    • komme i snakk med noen;
    • oppholde noen med snakk
  2. rykte, sladder
    Приклад
    • snakket går om dem på bygda
  3. tøv, tøys
    Приклад
    • hva er det for snakk?

Фіксовані вирази

  • være snakk om
    dreie seg om;
    være tale om
    • det er ikke snakk om å gjøre endringer

tredjehånds

прикметник

Значення та вживання

som stammer fra en tredjepart (2;
som har gått via to mellomledd
Приклад
  • sladder og tredjehånds opplysninger

på folkemunne

Значення та вживання

  1. i folks sladder
    Приклад
    • havne på folkemunne
  2. i vanlig omtale
    Приклад
    • på folkemunne kalles Åkrehamn ‘Åkra’