Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
142 результатів
Словник букмола
142
oppslagsord
skie
,
ski
1
I
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skíða
;
beslektet med
ski
(
2
II)
Значення та вживання
kløyvd trestykke
;
jamfør
vedskie
Приклад
legge en
skie
på varmen
fjøl, planke, stokk
;
jamfør
beitskie
Приклад
en
skie
i en skigard
Сторінка статті
ski
2
II
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skíð
n
Значення та вживання
hver av to lange, smale stykker av tre, glassfiber eller lignende til å feste til føttene for å gå
eller
gli på snø
Приклад
gå på ski
som etterledd i ord som
glassfiberski
hoppski
langrennsski
slalåmski
turski
meie som liknar ei ski, under kjelke, fly
og lignende
Приклад
en av skiene på kjelken løsnet
Сторінка статті
svær
прикметник
Показати відмінювання
Походження
kanskje sideform til
norrønt
svárr
‘hard, tung’
;
eller
tysk
schwer
Значення та вживання
stor
,
kraftig
,
tykk
Приклад
en stor,
svær
kar
;
en
svær
trosse
;
bli
sværere
og
sværere
;
en
svær
lastebil
;
det hørte
svære
fjellvidder til gården
;
svære
summer
tung
,
grov
sjøen gikk
svær
usedvanlig
Приклад
det er
svært
så det blåser
;
svært
til hastverk du har
dyktig
,
flink
han er en
svær
jeger
;
være
svær
til å gå på ski
ivrig til, fæl
svær
til å snakke, lyve
nå
sjelden
:
tung
,
vanskelig
Приклад
livet er
svært
av og til
;
falle en
svært
som adverb
: i høy grad, veldig
Приклад
være
svært
sliten, flink
;
det er
svært
så fin du er
;
ha det
svært
så bra
Сторінка статті
stillongs
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
registrert
varemerke
Stillongs
Значення та вживання
tykk strømpebukse uten fot, brukt under andre klær som vern mot kulde
;
jamfør
longs
(1)
Приклад
jeg bruker alltid stillongs når jeg går på ski
Сторінка статті
turlangrennsski
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
ski som er noe bredere og mer solide enn vanlige langrennsski
Сторінка статті
det kan jeg godt
Значення та вживання
brukt som positivt svar på forespørsel, invitasjon
eller lignende
;
gjerne
(2)
;
Se:
god
Приклад
kan du hjelpe meg? Ja, det kan jeg godt
;
skal vi gå på ski i dag? Ja, det kan vi godt
;
kan jeg være med? Ja, det kan du godt
Сторінка статті
god
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
góðr
;
jamfør
bedre
(
1
I)
og
best
(
2
II)
Значення та вживання
av høy kvalitet
;
bra, fin, utmerket
;
tilfredsstillende, gagnlig, tjenlig
Приклад
en
god
kniv
;
et godt fotografi
;
gode veier
;
se en
god
film
;
få
godt
vær
;
gjøre en god handel
;
ha
god
helse
;
et
godt
spørsmål
;
ha
gode
intensjoner
;
det var gode tider
;
få gode nyheter
;
et godt tegn
;
i
gode
, gamle dager
brukt som
adverb
;
godt
gjort!
gjøre så
godt
en kan
;
komme
godt
overens
om person: flink, dyktig, dugende
Приклад
en
god
lærer
;
en god snekker
;
være
god
i tysk og matematikk
;
hun var god på ski
;
han er god til å danse
om person eller kroppsfunksjon: frisk,
bra
(2)
Приклад
hun er fortsatt ikke god i magen
;
bli god i ryggen igjen
som gir velvære
;
som en nyter
;
velsmakende, velluktende
;
behagelig
Приклад
spise
god
mat
;
drikke godt øl
;
sitte i en god sofa
brukt som
adverb
:
maten smaker godt
;
sitter du
godt
?
ha det godt
;
leve
godt
stor, romslig
;
rikelig
;
drøy
(4)
Приклад
ha
god
plass
;
ha god råd
;
ha god tid
;
holde god fart
;
ha
god
hjelp av noen
;
hytta ligger en god mil fra veien
brukt som
adverb
: i høy grad
Приклад
da han hørte det, ble han
godt
forbannet
enkel,
lett
(2)
,
grei
(1)
Приклад
det er ikke så
godt
å vite
;
han er ikke så
god
å tukte
fullverdig
,
fullgod
;
berettiget
Приклад
ha
godt
håp om noe
;
ha gode grunner for noe
;
være i sin
gode
rett
gjev
,
respektabel
Приклад
være av
god
familie
;
gode
borgere
med moralsk ønskverdige egenskaper
;
som vil eller gjør det rette
;
rettferdig, edel
;
snill, vennlig, velgjørende
Приклад
et
godt
menneske
;
være
god
mot noen
;
være snill og
god
;
hun har mange
gode
sider
;
gode
gjerninger
;
ha et
godt
hjerte
brukt som
adverb
:
tro for
godt
om noen
brukt
som substantiv
:
gjøre det gode
;
vite forskjellen på
godt
og ondt
brukt i utrop
Приклад
gode
Gud!
brukt som
adverb
:
vel
(
3
III
, 7)
;
gjerne
(3)
Приклад
det vet du
godt
;
det kan godt hende
;
du kan
godt
være med
;
det går
godt
an
brukt i hilsen eller ønske
;
jamfør
god dag
,
god kveld
,
god morgen
og
god natt
Приклад
godt
nyttår!
god
jul!
Фіксовані вирази
det kan jeg godt
brukt som positivt svar på forespørsel, invitasjon
eller lignende
;
gjerne
(2)
kan du hjelpe meg? Ja, det kan jeg godt
;
skal vi gå på ski i dag? Ja, det kan vi godt
;
kan jeg være med? Ja, det kan du godt
en god del
nokså mange eller mye
finne for godt
avgjøre etter eget skjønn
alle gjør som de finner for godt
for godt
for alvor
;
for alltid
hun forlot landet for godt
gi en god dag i
ikke bry seg om
;
gi blaffen i
mange gir en god dag i fredningsbestemmelsene
gjøre det godt
lykkes i det en gjør
gjøre det godt i VM
;
hun gjorde det
godt
til eksamen
gjøre noe godt igjen
skape forsoning etter uenighet, urett eller krenkelse
gjøre seg godt av
ha nytte eller glede av
gjøre seg godt av pengene
gjøre seg til gode
godgjøre seg
godt og vel
litt over
et underskudd på godt og vel 13 millioner
gå god for
garantere
;
stå inne for
ha godt av
ha nytte av
han kunne hatt godt av å slappe litt av
være til pass for
de fikk kjeft, men det hadde de bare godt av
ha noe til gode
ha noe utestående
;
ha noe (positivt) i vente
ha penger til gode
;
dette har vi til gode å få et klart svar på
komme godt med
være til god nytte eller hjelp
de ekstra kronene kom godt med
komme noen til gode
bli til gagn for noen
tvilen kom tiltalte til gode
kort og godt
kort sagt
;
rett og slett
dette var kort og godt ikke bra nok
like godt
brukt for å uttrykke at ett alternativ er like akseptabelt som et annet
;
like gjerne
jeg kunne like godt ha vært en av dem
se godt ut
se sunn og frisk ut
si noe til godt
i spørsmål: fortelle noe
;
ha noe å si
hva sier han til
godt
?
sitte godt i det
ha god økonomi
ta seg godt ut
se pen og velstelt ut
vær så god
brukt når en gir noen noe, oppfordrer til å forsyne seg med mat
eller lignende
vær så
god
å gå til bords
;
jeg har en gave til deg. Vær så god
brukt for å si at en har blitt tvunget til noe
vi måtte vær så
god
gjøre som han sa
være god for
disponere noe som svarer til
hun er god for minst ti millioner
være like gode
ha like stor skyld
Сторінка статті
slik
детермінатив
демонстративний
Показати відмінювання
Походження
norrønt
slíkr
, av
svá
‘så’ og
lík
‘skikkelse’
Значення та вживання
som har den eller den egenskapen
;
av det
eller
det slaget
;
sånn
(1)
Приклад
slike
sko vil jeg også ha
;
hva koster en
slik
lue?
det var
slik
en vakker dag
den slags
Приклад
slikt
hender ofte
brukt vurderende for å få fram at noe er godt eller dårlig
Приклад
slike
ski han hadde!
og
slikt
skal være lærer!
brukt
som adverb
: på den(ne) måten
;
sånn
(4)
Приклад
gjør det
slik
;
det ser
slik
ut
;
det falt seg
slik
;
er det
slik
å forstå?
dra av gårde
slik
en står og går
;
ikke skrik
slik
;
jeg fryser
slik
på beina
Фіксовані вирази
ha slikt å gjøre
like godt kunne gjøre det ene som det andre
slik som
brukt i sammenligning: på samme måte som, likedan
jeg vil bli slik som du er
brukt foran en opprekning eller eksempler
de liker seg i storbyer, slik som London og Paris
brukt i utrop
slik som dere roter!
brukt for å uttrykke årsak
jeg får ikke sove slik som dere bråker
slikt slag
det samme
;
ett fett
Сторінка статті
toppturski
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
ski
(
2
II
, 1)
som passer å gå på
topptur
med
;
randonéski
Сторінка статті
topptur
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
tur
(
1
I
, 2)
der målet er å nå en fjelltopp
Приклад
toppturer i Romsdalen
;
topptur på ski
Сторінка статті
1
2
3
…
15
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
15
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100