Розширений пошук

206 результатів

Словник букмола 206 oppslagsord

pris 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt príss ‘ære, ros, stas, prakt’, gjennom lavtysk, fra gammelfransk; av latin pretium ‘verdi’

Значення та вживання

  1. pengesum en betaler for en vare eller tjeneste;
    verdi i penger;
    Приклад
    • prisen på melk;
    • store hytter ligger høyt i pris;
    • kjøpe noe til lav pris;
    • være verdt sin pris
  2. utmerkelse for særlig god innsats;
    premie i konkurranse
    Приклад
    • dele ut priser i litteratur og musikk;
    • de norske løperne tok første og andre pris
  3. det å prise (3 noe eller noen;
    ros, lovprising
    Приклад
    • synge fedrelandets pris

Фіксовані вирази

  • for enhver pris
    uavhengig av konsekvensene
  • ikke for noen pris
    absolutt ikke, slett ikke
  • sette pris på
    verdsette, like;
    sette høyt
  • ta prisen
    være best;
    utmerke seg
  • takk og pris
    brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet;
    heldigvis
    • takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt;
    • sånn er det takk og pris ikke i Norge

pris 2

іменник чоловічий

Походження

fra fransk

Значення та вживання

klype snus (2)
Приклад
  • ta seg en pris

prise 2

дієслово

Походження

av pris (1

Значення та вживання

fastsette pris på
Приклад
  • varene må prises om;
  • de hadde priset varene for høyt

prise 3

дієслово

Походження

norrønt prísa; samme opprinnelse som pris (1

Значення та вживання

  1. Приклад
    • prise Gud;
    • prise noen i høye toner
  2. uttrykke sin glede eller takknemlighet over;
    sette pris på;
    verdsette
    Приклад
    • prise sin lykke;
    • prise maten

Фіксовані вирази

  • prise seg lykkelig
    være glad og takknemlig
    • vi får bare prise oss lykkelig over at det gikk bra til slutt

underpris

іменник чоловічий

Значення та вживання

pris lavere enn den reelle verdien;
til forskjell fra overpris
Приклад
  • selge til underpris

glad 2

прикметник

Походження

norrønt glaðr ‘skinnende blank, lys, vennlig, glad’

Значення та вживання

  1. fylt av glede;
    munter, tilfreds, lykkelig
    Приклад
    • glade barnestemmer;
    • være glad og fornøyd;
    • bli glad for noe;
    • gjøre noen glad;
    • ikke få en glad dag mer;
    • jeg har aldri vært gladere;
    • dette er dagens gladeste budskap
  2. som kvikker opp
    Приклад
    • huset er pusset opp i glade farger

Фіксовані вирази

  • det glade vanvidd
    noe som er fullstendig ufornuftig
  • en glad laks
    en lystig og lettlivet person
  • leve herrens glade dager
    være sorgløst opptatt med fest og moro
  • være glad i
    sette pris på, holde av
    • de var glad i hverandre
  • være glad til
    være tilfreds med at det ikke gikk enda verre

støttekjøp

іменник середній

Значення та вживання

kjøp for å holde oppe pris på vare eller valuta
Приклад
  • støttekjøp av norsk valuta

stykkpris

іменник чоловічий

Значення та вживання

pris for hvert eksemplar;
pris per stykk

utakknemlig

прикметник

Значення та вживання

  1. som ikke setter pris på noe;
    som viser lite takknemlighet
    Приклад
    • bli frustrert over utakknemlige mennesker;
    • din utakknemlige unge!
  2. som er lite attraktiv;
    Приклад
    • en utakknemlig oppgave;
    • ta den utakknemlige jobben med oppryddingen

symbolsk

прикметник

Значення та вживання

  1. som tjener eller virker som et symbol (1);
    som representerer noe abstrakt eller åndelig
    Приклад
    • tiltaket har kun symbolsk betydning;
    • saken har stor symbolsk verdi;
    • gjennombruddet i forhandlingene er en viktig symbolsk seier for presidenten
  2. som er av mindre omfang eller verdi enn det som er vanlig eller forholdsmessig
    Приклад
    • kjøpe butikken for en symbolsk sum;
    • betale en symbolsk pris;
    • jeg rakk bare å kjøpe en symbolsk gave;
    • utestengelsen er en symbolsk straff