Розширений пошук

39 результатів

Словник букмола 39 oppslagsord

mellomnorsk 1

іменник чоловічий або середній

Значення та вживання

språk som ble snakket og skrevet i Norge i senmiddelalderen, i perioden fra rundt 1350 til 1525

mellomnorsk 2

прикметник

Значення та вживання

som gjelder mellomnorsk (1
Приклад
  • i mellomnorsk tid

sprang 2

іменник середній

Походження

av mellomnorsk sprang; fra lavtysk

Значення та вживання

håndarbeidsteknikk der trådene, som er spent opp i en ramme, blir flettet sammen slik at de danner et mønster

spenne 1

іменник чоловічий, жіночий або середній

Походження

av mellomnorsk spenni, av spenne (2

Значення та вживання

  1. liten ramme med bevegelig nål som en fester reim, belte eller lignende med
    Приклад
    • sko med spenner i
  2. klemme til å feste hår med;
    jamfør hårspenne
    Приклад
    • en liten jente med spenne i håret

mang

детермінатив квантифікатор

Походження

av mellomnorsk mangr, trolig fra østnordisk, og ubestemt artikkel

Значення та вживання

  1. i entall: en av flere
    Приклад
    • han har tatt mangt et tungt tak;
    • vi har hatt mang en trivelig stund;
    • mang en ung jente måtte ut i tjeneste;
    • mang en sommerdag drog han til fjells;
    • det hendte mang en gang
  2. i nøytrum: mye forskjellig
    Приклад
    • de fortalte mangt og mye;
    • ha mangt å lære
  3. i flertall: atskillige, ikke så få
    Приклад
    • mange andre;
    • vi måtte gå mange ganger

stamp 1

іменник чоловічий

Походження

av mellomnorsk stampr

Значення та вживання

  1. større åpent kar;
    Приклад
    • en stamp med vann;
    • ha klesvasken i stampen;
    • egne fiskeliner i en stamp
  2. linelengde som går i en stamp (1, 1), jamfør linestamp;
    måleenhet for en viss lengde line (3), oftest mellom 400 og 600 angler
    Приклад
    • linefangster på opptil 250 kg på stampen

tenne

дієслово

Походження

mellomnorsk tenda; jamfør norrønt tendra

Значення та вживання

  1. få noe til å brenne
    Приклад
    • tenne bål;
    • tenne en fyrstikk;
    • tenne fyr på noe;
    • hun tente seg en sigarett
  2. skru på elektrisk lys
    Приклад
    • tenne en fyrlykt;
    • tenne taklampa;
    • gatelysene tennes kl 19
  3. få en sprengladning til å gå av
    Приклад
    • tenne fyrverkeri;
    • tenne en bombe
  4. aktivere tenning (2)
    Приклад
    • motoren tente på første forsøk
  5. gjøre oppglødd og engasjert
    Приклад
    • la seg tenne av ideen
  6. bli eller gjøre seksuelt opphisset
    Приклад
    • kjærtegnene tente ham;
    • de tente hverandre umiddelbart
  7. vekke til live
    Приклад
    • tenne gnisten i laget;
    • budskapet tente et håp i øynene deres

Фіксовані вирази

  • tenne opp
    lage ild
    • tenne opp i peisen
  • tenne på
    • starte brann
      • kirken ble forsøkt tent på
    • bli oppglødd, føle seg tiltrukket av
      • tenne på muskuløse kropper;
      • sjefen tente på ideen
  • tenne på alle pluggene
    bli eitrende sint

støvel

іменник чоловічий

Походження

mellomnorsk styfill, gjennom lavtysk; fra italiensk stivale

Значення та вживання

fottøy med skaft
Приклад
  • langstøvel, sjøstøvel, gummistøvel, beksømstøvel, fjellstøvel, skistøvel

Фіксовані вирази

  • slå ned i støvlene
    denge kraftig;
    beseire overlegent
  • være på støvlene/en støvel
    lett beruset

port

іменник чоловічий

Походження

norrønt port, av mellomnorsk portr; av latin porta ‘dør’

Значення та вживання

  1. åpning for gjennomgang eller gjennomkjøring
    Приклад
    • lastebilen rygget inn gjennom porten;
    • følg meg til porten
  2. Приклад
    • inngang i porten
  3. lukke for portåpning;
    Приклад
    • skipet har port for og akter;
    • porten står på vidt gap;
    • slusene har fått nye porter
  4. to stenger som markerer hvor en slalåmløype går;
    Приклад
    • slalåmløperen rev to porter

Фіксовані вирази

  • sette på porten
    kaste ut, gi avskjed (fra arbeidsplass)
    • mange fryktet å bli satt på porten

krage 1, krave 1

іменник чоловічий

Походження

fra mellomnorsk kragi ‘halskrage på rustning’; fra lavtysk

Значення та вживання

  1. kant rundt halsåpningen på klesplagg
    Приклад
    • brette opp kragen på frakken
  2. Приклад
    • presten kom i kappe og krage
  3. utstående kant, noe som krager ut

Фіксовані вирази

  • ta i kragen
    irettesette