Розширений пошук

36 результатів

Словник букмола 36 oppslagsord

likegyldig

прикметник

Походження

etter tysk gleichgültig

Значення та вживання

  1. uvesentlig, uinteressant
    Приклад
    • likegyldige detaljer;
    • det er meg revnende likegyldig;
    • det er ikke likegyldig hvem som blir valgt;
    • en likegyldig debatt
  2. likeglad, sløv
    Приклад
    • være politisk likegyldig;
    • kaste et likegyldig blikk

lunken

прикметник

Походження

trolig beslektet med lummer

Значення та вживання

  1. litt varm eller oppvarmet
    Приклад
    • lunkent vann
  2. i overført betydning: lite begeistret;
    Приклад
    • de nye planene fikk en lunken mottakelse

slendrian

іменник чоловічий

Походження

fra tysk av schlendern ‘slentre’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • slendrian tåles ikke her i firmaet
  2. person som er lat og likegyldig

utenomsnakk

іменник чоловічий або середній

Значення та вживання

snakk som ikke vedkommer saken;
likegyldig og uvesentlig snakk
Приклад
  • politikeren kom bare med utenomsnakk når hun skulle svare

søtten, sytten 2

вигук

Значення та вживання

Приклад
  • søtten og!
  • hva søtten driver du med?
  • søtten ta deg!

Фіксовані вирази

  • gi søtten i
    ikke bry seg om;
    være likegyldig til

faen 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt fjándinn

Значення та вживання

  1. brukt forsterkende i spørsmål
    Приклад
    • hva faen skal det bety?
    • hvem faen er det?
  2. brukt i uttrykk med visse verb i konjunktiv (1)
    Приклад
    • faen spare!
    • faen ta deg!
    • det går faen ta meg ikke an;
    • han dukker faen steike meg opp;
    • nå nå du faen skjære meg ta deg sammen
  3. brukt i uttrykk som betegner en person
    Приклад
    • en fattig faen;
    • en sleip faen

Фіксовані вирази

  • det er som faen
    det er utgjort
  • faen i helvete
    brukt for å uttrykke sinne
    • faen i helvete, så kaldt det er!
    • hold kjeft, for faen i helvete!
  • faen meg
    brukt for å forsterke et utsagn
    • nå får det faen meg være nok
  • for faen
    brukt for å forsterke et utsagn
    • la meg for faen få litt fred
  • full av faen
    ondskapsfull
  • gi faen
    ikke bry seg
    • jeg sa han skulle gi faen
  • gi faen i
    ikke bry seg om;
    være likegyldig til
  • gi faen med fett på
    være fullstendig likegyldig til
  • gå en faen i
    få lyst til å gjøre noe galt
    • det gikk en faen i henne
  • ikke faen
    neimen
    • ikke faen om jeg betaler så mye
  • jeg vet da faen
    (opphavlig det vet da faen ‘det er det bare faen som vet’) brukt for å uttrykke uvisshet og ansvarsfraskrivelse
  • som faen
    med stor kraft;
    intenst
    • sjalu som faen;
    • løpe som faen;
    • vi jobber som bare faen

gi søtten i

Значення та вживання

ikke bry seg om;
være likegyldig til;

gi faen med fett på

Значення та вживання

være fullstendig likegyldig til;
Se: faen

gi faen i

Значення та вживання

ikke bry seg om;
være likegyldig til;
Se: faen

være ett fett

Значення та вживання

være hipp som happ;
være likegyldig;
Se: fett