Розширений пошук

9 результатів

Словник букмола 9 oppslagsord

fan 1

іменник чоловічий

Вимова

fænn eller  fæn

Походження

fra engelsk , kortform av fanatic ‘fanatiker’

Значення та вживання

ivrig beundrer;
jamfør fans
Приклад
  • hun er fan av Brann;
  • han har alltid vært fan av Elvis;
  • popartister får brev fra fans over hele verden

fan 2

іменник чоловічий

Походження

samme opprinnelse som faen (1

Значення та вживання

fanden 1

іменник незмінні

Походження

trolig av frisisk fannen ‘frister’

Значення та вживання

  1. personifikasjon av det onde;
    i bestemt form entall: Guds motstander, Djevelen
    Приклад
    • hun fryktet verken Gud eller Fanden
  2. Приклад
    • fanden ta deg!
    • se for fanden til å skjerpe dere!

Фіксовані вирази

  • dra fanden i vold
    fare langt bort
  • fanden er løs
    alt går galt
  • fanden og hans oldemor
    alle onde krefter
  • fanden vet
    hvem vet;
    det er uvisst
    • fanden vet hva de ser i ham
  • før fanden har fått sko på
    svært tidlig på dagen
  • gi fanden lillefingeren
    gi litt etter
  • male fanden på veggen
    svartmale tilstanden eller framtiden
  • som fanden leser Bibelen
    på en vrang og ondsinnet måte eller på en måte som er til fordel for en selv

fanken, fankeren

іменник незмінні

Походження

trolig med lavtysk diminutivssuffiks -ken; av fan (2

Значення та вживання

Приклад
  • fanken heller;
  • det er fanken ikke lett

faen 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt fjándinn

Значення та вживання

  1. brukt forsterkende i spørsmål
    Приклад
    • hva faen skal det bety?
    • hvem faen er det?
  2. brukt i uttrykk med visse verb i konjunktiv (1)
    Приклад
    • faen spare!
    • faen ta deg!
    • det går faen ta meg ikke an;
    • han dukker faen steike meg opp;
    • nå nå du faen skjære meg ta deg sammen
  3. brukt i uttrykk som betegner en person
    Приклад
    • en fattig faen;
    • en sleip faen

Фіксовані вирази

  • det er som faen
    det er utgjort
  • faen i helvete
    brukt for å uttrykke sinne
    • faen i helvete, så kaldt det er!
    • hold kjeft, for faen i helvete!
  • faen meg
    brukt for å forsterke et utsagn
    • nå får det faen meg være nok
  • for faen
    brukt for å forsterke et utsagn
    • la meg for faen få litt fred
  • full av faen
    ondskapsfull
  • gi faen
    ikke bry seg
    • jeg sa han skulle gi faen
  • gi faen i
    ikke bry seg om;
    være likegyldig til
  • gi faen med fett på
    være fullstendig likegyldig til
  • gå en faen i
    få lyst til å gjøre noe galt
    • det gikk en faen i henne
  • ikke faen
    neimen
    • ikke faen om jeg betaler så mye
  • jeg vet da faen
    (opphavlig det vet da faen ‘det er det bare faen som vet’) brukt for å uttrykke uvisshet og ansvarsfraskrivelse
  • som faen
    med stor kraft;
    intenst
    • sjalu som faen;
    • løpe som faen;
    • vi jobber som bare faen

fanbrev

іменник середній

Походження

av fan (1

Значення та вживання

brev fra en fan (1;

blodfan

іменник чоловічий

Значення та вживання

ivrig, trofast fan (1

fanklubb

іменник чоловічий

Походження

av fan (1

Значення та вживання

klubb for fans av person, gruppe eller lignende
Приклад
  • melde seg inn i fanklubben

fans

іменник чоловічий

Вимова

fanns eller  fænns

Походження

opprinnelig flertall av fan (1

Значення та вживання

tilhengerskare til en person, gruppe eller lignende
Приклад
  • fansen møtte opp på konserten