Розширений пошук

48 результатів

Словник букмола 48 oppslagsord

post 4

іменник чоловічий

Походження

fra italiensk, av middelalderlatin posta, egentlig ‘sted der posthester står oppstilt’

Значення та вживання

  1. sted som tar imot, leverer ut og sender brev, pakker og lignende;
    Приклад
    • gå på posten med et brev;
    • arbeide i Posten;
    • hente en pakke på posten
  2. institusjon som utvikler og utfører posttjenester;
    Приклад
    • arbeide i posten
  3. samling brev, aviser, pakker eller lignende sendt gjennom et postverk
    Приклад
    • hente posten;
    • få et brev i posten;
    • stanse posten når en reiser på ferie

tobakksbutikk

іменник чоловічий

Значення та вживання

liten butikk som selger tobakksprodukter, frukt, aviser og lignende

utklippsbok

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

bok til å samle utklipp fra aviser, blader og lignende i

utkjørsel

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

  1. sted der en kjører ut fra hus, plass, port eller lignende
    Приклад
    • stenge utkjørselen;
    • få ny og trafikksikker utkjørsel
  2. utvidelse av veibanen der en kan kjøre ut
    Приклад
    • bilen hang delvis utfor en utkjørsel ved tunnelen
  3. det å kjøre ut;
    Приклад
    • vær forsiktig under utkjørselen!
    • trykking, pakking og utkjørsel av aviser

sperrefrist

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. periode der en mister retten til å kjøre motoriserte kjøretøy
    Приклад
    • sjåføren ble idømt en sperrefrist på to år før han kunne få førerkortet tilbake
  2. tidligste tidspunkt da en nyhet kan offentliggjøres, fastsatt av den kunngjørende
    Приклад
    • flere aviser brøt sperrefristen for å komme med tall fra statsbudsjettet

utbrettet, utbretta

прикметник

Значення та вживання

som er brettet ut;
Приклад
  • utbrettede aviser

stabel

іменник чоловічий

Походження

av lavtysk stapel i betydning 1 og 2, betydning 3 fra dansk stabel; samme opprinnelse som norrønt stǫpull ‘tårn’, jamfør støpul

Значення та вживання

  1. lagvis ordnet haug eller bunke
    Приклад
    • en stabel med aviser;
    • stabler med tallerkener
  2. underlag som et fartøy hviler på mens det bygges;
  3. tapp i hengsel

Фіксовані вирази

  • gå av stabelen
    1. bli sjøsatt
    2. finne sted
      • prisseremonien gikk av stabelen i januar

og lignende

Значення та вживання

og andre lignende slag;
forkortet o.l.;
Приклад
  • aviser, tidsskrifter og lignende

sensasjonspresse

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

aviser eller blader som prøver å få fram eller skape sensasjonelt stoff (med store bilder, oppslag og lignende)

brenne 2

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjøre opp ild og la brenne (1, 1);
    tilintetgjøre eller ødelegge med ild
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne søppel;
    • hun brente gamle aviser;
    • han har brent alle brevene
  2. lage merke eller hull med ild eller varme
    Приклад
    • gloa brente hull i teppet
  3. lage eller behandle noe med ild, varme, laser eller lignende
    Приклад
    • brenne kaffe;
    • brenne brennevin;
    • brenne tjære;
    • brenne cd-er
    • brukt som adjektiv:
      • brent kalk;
      • brente mandler
  4. skade eller bli skadd ved bruk av ild, varme eller sviende stoff;
    Приклад
    • de brente fangen med sigaretter
    • brukt som adjektiv:
      • brente pølser
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brente;
    • lyset brente
  6. Приклад
    • trene hardt for å brenne fett
  7. i ballspill: ødelegge en sjanse til å skåre mål, få poeng eller lignende
    Приклад
    • brenne et straffespark;
    • de brente sjanse på sjanse

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alle forbindelser;
    ikke ha retrettmulighet
  • brenne av
    1. i skyting eller ballspill: sende av gårde (ball, prosjektil eller lignende);
      fyre av
      • hun brente av et skudd som gikk i mål
    2. bruke opp
      • brenne av alle pengene med en gang
  • brenne fingrene
    få seg en lærepenge
  • brenne løs
    1. avfyre (mange) skudd
      • han grep hagla og brente løs
    2. sende av gårde ball med stor kraft
      • han brente løs med høyrebeinet
    3. ytre seg kontant og bryskt
      • hun brenner løs mot toppledelsen
  • brenne seg
    1. skade seg på ild, varme eller sviende stoff
      • kaffen var så varm at han brente seg;
      • hun brente seg på en brennmanet
    2. erfare at noe får svært uheldige følger
      • brenne seg på en aksjehandel
  • brenne seg inn
    gjøre dypt og varig inntrykk
    • synet av de døde brente seg inn i henne