Розширений пошук

39654 результатів

Словник букмола 18534 oppslagsord

til 1

підрядний сполучник

Значення та вживання

innleder en leddsetning som uttrykker at noe skjer fram til et tidspunkt;
fram til
Приклад
  • hun gikk til hun ikke orket mer;
  • de satt oppe til julenissen kom

til

прийменник

Походження

norrønt til

Значення та вживання

  1. om bestemmelsessted eller mål:
    Приклад
    • dra fra sted til sted;
    • følge noen til døra;
    • til tannlegen;
    • sette seg til pianoet;
    • sette barn til verden;
    • er den virkelig til meg?
    • stille til disposisjon;
    • bli til noe (stort);
    • skride til verket;
    • være kalt til misjonær;
    • gjøre seg til narr;
    • lese til artium;
    • sette noen til å gjøre noe;
    • stå til regnskap;
    • ha tillit til, sette sin lit til noe(n);
    • ha kjennskap til de nye planene;
    • tiltykning til regn
  2. om bevegelse i retning av noe, også om det å vende mot:
    Приклад
    • snu ryggen til noen;
    • gripe, ta til flaskabegynne å drikke;
    • utsikt til sjøen;
    • ansikt til ansikt;
    • nikke, smile til noen;
    • være villig til forlik;
    • se tegn til bedring
    • som adverb:
      • strømme til;
      • slippe til;
      • friskne til
  3. om grense for noe:
    Приклад
    • tomta strekker seg ned til vannkanten;
    • stå i vann til knes;
    • en sum avgrenset oppover til kr 70 000;
    • frisk bris til liten kuling;
    • til døden skiller oss at;
    • drive til vanvidd;
    • verden står ikke til påskeuttrykk for forbauselse;
    • fra dag til dag;
    • et hus til 3 millioner
  4. om formål:
    Приклад
    • utnytte situasjonen til egen fordel;
    • få en bok til gjennomsyn;
    • komme til hjelp;
    • redskap til å grave med;
    • ringe inn til skoletimen;
    • ha til hensikt;
    • råde en til å ta toget;
    • duge til noe;
    • kle seg til fest;
    • blott til lyst;
    • ha grunn til å gråte;
    • hjelpe til;
    • skitne (seg) til;
    • det må tildet er nødvendig
  5. om evne, mulighet:
    Приклад
    • ha mot til å si ifra;
    • være i stand til å sykle;
    • en dør er til å låse
  6. om forbindelse, tilhørighet:
    Приклад
    • høre til;
    • knytte seg til, være bundet til noen;
    • en dram til maten;
    • det ligger til slekta;
    • Fru Inger til Østeraad av Ibsen;
    • jeg har ikke sett noe til henne;
    • et troll til kjerring;
    • hunden til naboen
  7. om tidspunkt:
    Приклад
    • alt til sin tid;
    • til samme tid;
    • til dags;
    • fra 1940 til 1945;
    • til og medse med (2
  8. i faste uttrykk med styring i genitiv:
    Приклад
    • til lands og til vanns;
    • til alters;
    • gjøre alle til lags;
    • ha noe til låns;
    • være til salgs;
    • ha til gode;
    • komme til rette
  9. i uttrykk som
    Приклад
    • jeg er den siste til å bebreide deg;
    • du skulle holde deg for god til å lyve;
    • dyret er for stort til å være en grevling
    • som adverb:
      • en gang til;
      • hvordan står det til?hvordan har du (De) det?
      • være glad tilvære fornøyd uansett utfall

Фіксовані вирази

  • gi seg til kjenne
    opplyse om hvem (hvor) en er
  • slå til
    godta et tilbud; vise seg å være riktig
  • til køys
    (gå) til sengs
  • vise til
    peke på;
    oppgi (som kilde eller lignende)
  • være til
    finnes, eksistere

tørrlast

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

last (1, 1) av varer i fast form eller i emballasje;
til forskjell fra bulklast
Приклад
  • skipet fraktet tørrlast som jernmalm og kull

bulklast

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

løs, uemballert last, for eksempel korn, kull eller olje;
jamfør bulk (2;
til forskjell fra tørrlast
Приклад
  • transportere olje som bulklast

tørrgjær

іменник чоловічий

Значення та вживання

tørket gjær i pulverform, brukt blant annet til gjærbakst;
til forskjell fra fersk gjær og pressgjær
Приклад
  • tørrgjær tilsettes direkte i melet

tørrflue

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

flue (2) som flyter oppå vannet;
til forskjell fra våtflue
Приклад
  • ta ørret med tørrflue

tørrfisk

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. usaltet fisk (særlig torsk) som er vindtørket på hjell;
    til forskjell fra klippfisk
    Приклад
    • en rett av tørrfisk og ferske grønnsaker;
    • fra Bergen ble tørrfisk eksportert til hele Europa
  2. kjedelig person;
    Приклад
    • en skikkeliig tørrfisk

tørrdrakt

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

tett dykkerdrakt med et isolerende luftlag som holder en noenlunde tørr;
til forskjell fra våtdrakt

tørrdokk

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

dokk (2, 1) som kan tømmes for vann slik at skipet blir liggende tørt og en kommer til de delene av skipet som vanligvis ligger under vann for å reparere eller lignende;
til forskjell fra flytedokk
Приклад
  • gå i tørrdokk;
  • skipet ligger i tørrdokk for rustbehandling

tørkle

іменник середній

Походження

av tørke (2 og klede (1

Значення та вживання

  1. (kvadratisk) tøystykke brukt som hodeplagg eller skjerf
    Приклад
    • knytte på seg et tørkle;
    • ha et tørkle i halsen
  2. lite tøystykke, særlig til å pusse nesen med;

Словник нюношка 21120 oppslagsord

til 1

підрядний сполучник

Значення та вживання

innleier ei leddsetning som uttrykkjer at noko skjer fram til eit tidspunkt;
til dess at
Приклад
  • ho gjekk til ho ikkje orka meir;
  • julenissen venta til alle barna hadde sovna

til 2

прислівник

Походження

same opphav som di (1 og dess (3

Значення та вживання

i samanlikning:
Приклад
  • til – tildess – dess, di – di; sjå dess (3;
  • til lenger det leid, til sintare vart han

til 1

прийменник

Походження

norrønt til, oftast med genitiv

Значення та вживання

  1. brukt til å uttrykkje reise(mål), sluttpunkt for ei rørsle:
    Приклад
    • køyre til byen;
    • reise til fjells, sjøs;
    • kome til gards;
    • gå til altars;
    • gå, setje seg til bords;
    • gå, leggje seg til sengs;
    • søkke til botnar el. til botns;
    • dra frå stad til stad;
    • følgje (nokon) til døra;
    • gå til dokteren;
    • spele ballen til nokon
    • brukt for å uttrykkje rørsle i ei viss retning:
      • vike til sides;
      • ta av til høgre;
      • vere festa til noko;
      • gå heim, be, ha, få til middag(s);
      • kome til (verda)bli fødd;
      • setje barn til verda;
      • vakne til ein ny dag;
      • gje noko til nokon;
      • stille til disposisjon;
      • tale til folket;
      • bli til noko (stort);
      • gå til verketgå i gang;
      • gå hardt til verksfare hardt fram;
      • vere kalla til misjonær;
      • gjere nokon til lygnar, narr;
      • lese, stryke til eksamen;
      • kome til rette(s), til sin rett;
      • ha tillit til;
      • setje si lit til noko(n);
      • ha, få kjennskap til;
      • tiltjukning til snø
    • som adverb:
      • strøyme til;
      • kome til;
      • slå tilhende; godta eit tilbod;
      • friskne til;
      • isen frys til;
      • lyte, måtte tilmåtte gje seg; måtte gjere noko
  2. brukt for å uttrykkje tilstand:
    Приклад
    • liggje til sengs;
    • stå til rors;
    • vere langt til havs;
    • sitje til bords;
    • vere til stades;
    • reise til fots;
    • stå til rådvelde;
    • hus til leige;
    • ha til eige
      • stå lagleg til;
      • det står bra til;
      • vere glad til;
      • halde til (på ein stad)
  3. brukt til å uttrykkje retning, rørsle, overgang:
    Приклад
    • utsyn til sjøen;
    • snu ryggen til noko(n);
    • ta til gråten, kniven;
    • ta til beins;
    • andlet til andlet;
    • lytte, smile til noko(n);
    • referere, syne til ei sak;
    • vere villig til noko;
    • teikn til betring;
    • fryse til is;
    • trollet vart til stein;
    • bli kåra, utnemnd, vald til bisp;
    • kome til syne(s)
  4. brukt for å uttrykkje grense, tidspunkt:
    Приклад
    • åkeren når ned til elva;
    • stå i vatn til knes el. knea;
    • eit oppgåvesvar til toppkarakter;
    • her er rom til tolv;
    • bli ferdig til våren;
    • vente til seinare;
    • flytte inn til jul;
    • til dauden skil oss;
    • kjøpe bil til hundre tusen;
    • det kostar frå fem til ti tusen;
    • frå 1972 til i dag;
    • til same tid;
    • alt til si tid;
    • til alle tider;
    • no til dags
  5. brukt for å uttrykkje føremål:
    Приклад
    • ta åkeren til veg;
    • ordne alt til eigen fordel;
    • få boka til gjennomsyn;
    • kome til hjelp;
    • reiskap til å grave med;
    • rope inn til mat;
    • rå til noko;
    • duge til noko;
    • kle seg til fest;
    • ha graut til middag(s);
    • ha pengar til bil;
    • ha noko til merke;
    • høve til bonde;
    • vere noko, mykje til talar;
    • til gagnsgrundig; sjå gagn
  6. brukt for å uttrykkje evne, høve, utveg, årsak:
    Приклад
    • vere dårleg til beins;
    • i form til å sykle;
    • vere til glede, til hjelp, til skade, til sorg;
    • ein skuff til å låse;
    • grunn til å gråte;
    • vere opphav til noko
  7. brukt for å uttrykkje samband, omsyn:
    Приклад
    • knyte seg til noko(n);
    • drikke vatn til maten;
    • høyre til;
    • det ligg til slekta;
    • bispen til Agder;
    • bli rekna til familien;
    • har du sett noko til det?
    • ein tulling til mann
  8. brukt for å uttrykkje samanlikning:
    Приклад
    • for stor til å gråte;
    • for god til å kaste;
    • ho er klok til å vere så lita;
    • ha råd til, rett til noko
  9. brukt for å uttrykkje eigedomstilhøve, årsak:
    Приклад
    • mor til jenta;
    • bror til snikkarenåt, av;
    • ha bispen til morbrorsom;
    • nykelen til huset
  10. brukt framfor infinitivsmerke:
    Приклад
    • vere snar til å gå
  11. i samansetningar med adverb:
    Приклад
    • inntil;
    • opptil el. opp til
  12. som konjunksjon: til dess at
    Приклад
    • eg blir her til ho kjem;
    • han sprang til han stupte

Фіксовані вирази

  • sleppe til
    få plass;
    få vere med
    • han slepp ikkje til på kjøkenet
  • slumpe til
    hende på slump
  • ta til
    byrje, starte
  • vere til
    finnast, eksistere

tørrlast

іменник жіночий або чоловічий

turrlast

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

last (1, 1) av varer i fast form eller i emballasje;
til skilnad frå bulklast
Приклад
  • tørrlast som kol og korn

bulklast

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

last i form av laust massegods som korn, kol eller olje;
jamfør bulk (2;
til skilnad frå tørrlast
Приклад
  • båten gjekk med bulklast

tørrgjær, turrgjær

іменник чоловічий

Значення та вживання

tørka gjær i pulverform, brukt mellom anna til gjærbakst;
til skilnad frå fersk gjær og pressgjær
Приклад
  • ha tørrgjær direkte i mjølet

tørrfôr, tørrfor, turrfôr, turrfor

іменник середній

Значення та вживання

  1. dyrefôr som ikkje er tilsett væske;
    til skilnad frå blautfôr (2)
    Приклад
    • tørrfôr kan lagrast lenge;
    • hunden min liker ikkje tørrfôr
  2. tørt høy;

tørrfluge, turrfluge

іменник жіночий

Значення та вживання

fluge (2) som flyt oppå vatnet;
til skilnad frå våtfluge
Приклад
  • fiske med tørrfluge

tørrfisk, turrfisk

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. usalta fisk (særleg torsk) som er vindtørka på hjell;
    til skilnad frå klippfisk
    Приклад
    • en rett av tørrfisk og ferske grønsaker;
    • Bergen var sentrum for eksport av tørrfisk frå Nord-Noreg
  2. keisam person;
    Приклад
    • ein skikkelig tørrfisk

tørrdrakt, turrdrakt

іменник жіночий

Значення та вживання

tett dykkardrakt med eit isolerande luftlag som held ein nokolunde tørr;
til skilnad frå våtdrakt