Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
12 результатів
Словник букмола
6
oppslagsord
ta på alvor
Значення та вживання
ta (noe, noen) høytidelig, seriøst
;
anerkjenne (noe, noens) betydning, viktighet
;
Se:
alvor
Приклад
ta klimaendringer på alvor
;
de opplever at de blir tatt på alvor
;
mobbing må tas på alvor
Сторінка статті
ta noe innover seg
Значення та вживання
ta på alvor
;
ta noe tungt
;
Se:
innover
,
ta
Сторінка статті
ta noe inn over seg
Значення та вживання
ta på alvor
;
ta noe tungt
;
Se:
inn
Сторінка статті
innover
прийменник
Значення та вживання
mot det indre av noe
;
mot noe lenger inn
;
innetter
Приклад
gå lange turer
innover
fjellet
;
vannet flommet
innover
markene
brukt som
adverb
kjøre
innover
mot byen
;
dra videre
innover
i dalen
Фіксовані вирази
ta noe innover seg
ta på alvor
;
ta noe tungt
Сторінка статті
inn
2
II
прислівник
Походження
norrønt
inn
Значення та вживання
brukt for å uttrykke bevegelse til det indre av noe
Приклад
kom
inn
!
puste
inn
;
reise
inn
til byen
;
skipet drev
inn
mot land
;
sende inn et forslag
brukt for å uttrykke at noe blir omsluttet, dekket eller lignende
Приклад
gjerde
inn
en eiendom
;
pakke inn en gave
brukt for å uttrykke at noe kommer med i en avis, bok eller lignende
Приклад
føre inn i boka
brukt for å uttrykke at noe blir mindre i omfang
Приклад
tørke
inn
;
skrumpe
inn
;
koke
inn
brukt for å uttrykke at noen kommer med i en viss krets, gruppe eller lignende
Приклад
melde seg
inn
i en forening
;
gå
inn
som medeier i firmaet
brukt for å uttrykke at noen får tak i noe
Приклад
kreve inn penger
;
hale inn en fisk
brukt for å uttrykke en innledning eller begynnelse
Приклад
ringe jula inn
brukt for å uttrykke at noe blir gjennomtrengt eller dekket med noe
Приклад
gni inn læret med fett
brukt for å uttrykke at noe eller noen oppnår en viss tilstand, dyktighet
eller lignende
Приклад
kjøre
inn
en ny bil
;
ri inn hesten
;
øve
inn
en rolle
brukt i tidsuttrykk
Приклад
et stykke inn på 1950-tallet
;
til langt inn i tjueårene
brukt som
preposisjon
: innover
;
innenfor
Приклад
båten stevnet
inn
fjorden
;
komme
inn
døra
Фіксовані вирази
dag ut og dag inn
svært lenge, bestandig
gå inn på
ta (nærmere) for seg
gå inn på spørsmålet
samtykke i
gå inn på en avtale
gå ut og inn hos
være stadig gjest hos (noen)
inn i
med retning innover
;
jamfør
inni
(3)
gå inn i skogen
;
tre biler kjørte inn i hverandre
;
spikeren trengte
inn
i foten
inn på
i retning mot
;
jamfør
innpå
(3)
hun listet seg inn på ham bakfra
inn til
tett på
;
jamfør
inntil
(
2
II
, 1)
hun knuger barnet inn til seg
kjenne ut og inn
ha svært god kjennskap til
sette inn
plassere under tak
sette inn sykkelen
fengsle
de ble satt inn for fyll og bråk
plassere, montere
sette inn nye vinduer
plassere på konto
sette inn penger i banken
la komme på trykk
sette inn en annonse i avisen
gni og få til å blande seg
sette inn garnet med farger
;
sette inn med olje
begynne med stor kraft eller intensitet
uværet setter inn
;
stormen satte inn for alvor
bidra med
sette inn tiltak
;
sette alle krefter inn
;
de satte inn letemannskaper
lage mål
han satte inn et mål
sette seg inn i
orientere seg om
hun satte seg inn i problemet
sirkle inn
sette sirkel rundt
fange, avsløre
sirkle inn gjerningsmannen
avgrense, beskrive
sirkle inn det vesentlige
slå inn på
begynne med
slå inn på noe annet
slå inn åpne dører
kjempe for noe det alt er enighet om
partiet slår inn åpne dører med dette forslaget
sovne inn
gå fra våken til sovende tilstand
;
falle i søvn
dø
(1)
ta noe inn over seg
ta på alvor
;
ta noe tungt
vite verken ut eller inn
ikke se noen utvei
Сторінка статті
alvor
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
alvara
, opprinnelig ‘det å være helt sann, ærlig’
Значення та вживання
virkelig, oppriktig mening
;
fast overbevisning
Приклад
mene
alvor
;
på ramme alvor
;
si noe i fullt alvor
;
blande tøys og alvor
;
spøker du, eller mener du alvor?
(hard) virkelighet, realitet
;
betydning, viktighet
Приклад
ta fatt for
alvor
;
ikke skjønne
alvoret
i situasjonen
;
livsens
alvor
;
blodig
alvor
;
gjøre
alvor
av trusselen
;
være preget av stundens alvor
stødig oppførsel
;
seriøs holdning
Приклад
det fins ikke
alvor
i ham, han bare tøyser
;
å legge alvor i arbeidet
Фіксовані вирази
ta på alvor
ta (noe, noen) høytidelig, seriøst
;
anerkjenne (noe, noens) betydning, viktighet
ta klimaendringer på alvor
;
de opplever at de blir tatt på alvor
;
mobbing må tas på alvor
Сторінка статті
Словник нюношка
6
oppslagsord
ta på alvor
Значення та вживання
ta noko(n) høgtideleg, seriøst
;
medgi tydinga, rekkjevidda av noko(n)
;
Sjå:
alvor
Приклад
ta klimaendringar på alvor
;
dei synest ikkje dei blir tekne på alvor
;
dette er eit problem som må takast på alvor
Сторінка статті
innover
прийменник
Значення та вживання
mot det indre av noko
;
mot noko lenger inn
;
innetter
Приклад
han gjekk innover fjellvidda
;
båten kjem innover fjorden
brukt som
adverb
køyre innover mot byen
;
gå innover i dalen
Фіксовані вирази
ta noko innover seg
ta på alvor
;
ta noko tungt
Сторінка статті
inn
2
II
прислівник
Походження
norrønt
inn
Значення та вживання
brukt for å uttrykkje rørsle til det indre av noko
Приклад
kom inn!
puste inn
;
fare inn til byen
;
skipet dreiv inn mot kysten
;
sende inn eit bidrag til konkurransen
brukt for å uttrykkje at noko blir heilt omslutta, dekt eller liknande
Приклад
pakke inn pakka
;
gjerde inn eigedomen
brukt for å uttrykkje at noko kjem med i ei avis, bok eller liknande
Приклад
redaktøren tok inn artikkelen
brukt for å uttrykkje at noko får eit mindre romfang
Приклад
koke inn
;
tørke inn
brukt for å uttrykkje at nokon kjem med i ein viss krins, ei gruppe eller liknande
Приклад
melde seg inn i laget
;
gå inn som eigar i selskapet
brukt for å uttrykkje at nokon får tak i noko
Приклад
krevje inn pengar
;
hale inn ein fisk
brukt for å uttrykkje ei innleiing eller byrjing
Приклад
ringje inn helga
;
august gjekk inn med regn
brukt for å uttrykkje at noko blir gjennomtrengt eller dekt med noko
Приклад
smøre inn kroppen med solkrem
brukt for å uttrykkje at noko eller nokon oppnår ein viss tilstand, dugleik eller liknande
Приклад
køyre inn ein hest
;
øve inn ei rolle
;
kome inn i arbeidet
brukt i tidsuttrykk
Приклад
eit stykke inn på 1950-talet
;
til langt inn i tjueåra
brukt som
preposisjon
: innover
;
innanfor
Приклад
båten kom inn fjorden
;
kome inn døra
Фіксовані вирази
dag ut og dag inn
svært lenge
;
støtt
gå inn på
ta (nærare) for seg
dette problemet skal eg ikkje gå inn på no
samtykkje i
gå inn på ei avtale
gå ut og inn hos
vere stadig gjest hos (nokon)
inn i
med retning innover
dei gjekk inn i huset
;
fleire bilar køyrde inn i kvarandre
;
spikaren gjekk inn i foten
inn på
i retning mot
;
jamfør
innpå
(3)
dei trengde seg inn på hennar einemerke
inn til
tett på
;
jamfør
inntil
(
2
II
, 1)
han pressa ho inn til seg
kjenne ut og inn
ha svært god kjennskap til
setje inn
plassere under tak
setje
inn sykkelen
fengsle
han vart sett inn for fyll og bråk
plassere, montere
han skal setje inn videokamera i butikken
;
nye vindauge vart sette inn
plassere på konto
setje inn pengar i banken
la kome på trykk
setje inn ein annonse i avisa
gni og få til å blande seg
setje inn lêret med feitt
ta til med stor kraft eller intensitet
uvêret set inn
;
stormen sette inn for fullt
bidra med
;
gjere ein ekstra innsats
setje inn alle krefter
;
ikkje ha maktmiddel å setje inn
;
setje alt inn på noko
lage mål
setje inn ei skåring
setje seg inn i
orientere seg om
han sette seg inn i arbeidsoppgåvene
sirkle inn
setje ein sirkel rundt
fange, avsløre
tre personar vart sirkla inn av politiet
avgrense, skildre
prøve å sirkle inn eit miljø
slå inn opne dører
kjempe for noko det alt er semje om
partiet slår inn opne dører med dette framlegget
slå inn på
begynne med
slå inn på ein politisk karriere
sovne inn
gå frå vaken til sovande tilstand
;
falle i søvn
døy
(1)
ta noko inn over seg
ta på alvor
;
ta noko tungt
vite korkje ut eller inn
ikkje sjå nokon utveg
Сторінка статті
alvor
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
alvara
, opphavleg ‘det å vere heilt sann, ærleg’
Значення та вживання
verkeleg meining, fast overtyding
Приклад
meine noko i fullt alvor
;
på ramme alvor
;
seie noko med stort alvor
;
blande skjemt og alvor
(hard)
røyndom
, realitet
;
rekkjevidd
(2)
Приклад
uvêret tok til for alvor
;
ikkje forstå alvoret i situasjonen
;
dødsens alvor
;
blodig alvor
;
gjere alvor av noko
stø framferd
;
alvorleg
lag
(11)
Приклад
det finst ikkje alvor i ho, ho berre tøysar
;
det gjeld å syne alvor i arbeidet
Фіксовані вирази
ta på alvor
ta noko(n) høgtideleg, seriøst
;
medgi tydinga, rekkjevidda av noko(n)
ta klimaendringar på alvor
;
dei synest ikkje dei blir tekne på alvor
;
dette er eit problem som må takast på alvor
Сторінка статті
ta noko inn over seg
Значення та вживання
ta på alvor
;
ta noko tungt
;
Sjå:
inn
Сторінка статті
ta noko innover seg
Значення та вживання
ta på alvor
;
ta noko tungt
;
Sjå:
innover
Сторінка статті