Розширений пошук

115 результатів

Словник букмола 53 oppslagsord

storfe

іменник середній

Значення та вживання

større husdyr, særlig ku og okse;
jamfør småfe og fjærfe

storfekjøtt

іменник середній

Значення та вживання

kjøtt av storfe (benyttet som menneskeføde)

storfehold

іменник середній

Значення та вживання

det å holde storfe

utegang

іменник чоловічий

Значення та вживання

det at dyr er ute, ofte hele året
Приклад
  • storfe på utegang

småfe

іменник середній

Значення та вживання

sauer og geiter;
til forskjell fra storfe og fjærfe
Приклад
  • drive med småfe og høner

telemarksfe

іменник середній

Значення та вживання

rase av storfe med røde eller droplete sider, hvit rygg og lange horn
Приклад
  • telemarksfe er Norges eldste storferase

tamfe

іменник середній

Значення та вживання

storfe som brukes som husdyr til melke- og kjøttproduksjon;
jamfør tam (1);
Bos taurus

vestlandsk fjordfe

Значення та вживання

samlebetegnelse for storfe av opphavlige storferaser på Vestlandet;

fjordfe

іменник середній

Фіксовані вирази

  • vestlandsk fjordfe
    samlebetegnelse for storfe av opphavlige storferaser på Vestlandet

tunge 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt tunga femininum, beslektet med latin lingva ‘tunge, språk’; jamfør lingvistikk i betydning 4 også forklart som norrønt þunga ‘tyngde, det som er tungt’

Значення та вживання

  1. beinløst, muskuløst organ i munnhulen hos mennesker og dyr
    Приклад
    • rekke tunge til en;
    • smørbrød med tungefor eksempel av storfe;
    • bite seg i tungauttrykk for at en har sagt noe en angrer;
    • som å stikke tunga ut av vinduetlite givende, uinteressant;
    • ha en skarp, giftig tungesterkt ironiserende eller spydig måte å si noe på
    • arkaiserende:
      • dansk tunge(norr dǫnsk tunga) fellesbetegnelse på dansk, islandsk, norsk og svensk i middelalderen
  2. noe som har form som en tunge (1, 1)
    Приклад
    • kjolen var utstyrt med tunger i halslinningen;
    • tunge i en pensbevegelig skinnedel i sporveksler;
    • landtunge, bretunge, ildtunge, tiriltunge

Фіксовані вирази

  • ha på tunga
    nesten huske, være nær ved å si (noe)
    • jeg har det på tunga
  • holde tann for tunge
    tie
    • lære seg å holde tann for tunge
  • holde tunga rett i munnen
    konsentrere seg (for å beholde likevekten), passe på at alt blir riktig
  • onde tunger
    folk som kommer med fiendtlige eller skadelige uttalelser om noen
  • tale i tunger
    under religiøs ekstase tale lyder eller et fremmed språk som må tolkes for tilhørerne
  • tungen på vektskåla
    det som gjør utslaget; det som avgjør en sak
    • han stemte nei og ble tunga på vekstskåla

Словник нюношка 62 oppslagsord

storfe

іменник середній

Значення та вживання

større husdyr, særleg ku og okse;
jamfør småfe og fjørfe

storfekjøt

іменник середній

Значення та вживання

kjøt av storfe (nytta som menneskeføde)

storfehald

іменник середній

Значення та вживання

det å halde storfe

småfe

іменник середній

Значення та вживання

sauer og geiter;
til skilnad frå storfe og fjørfe
Приклад
  • drive med småfe og høner

telemarksfe

іменник середній

Значення та вживання

rase av storfe med raude eller droplete sider, kvit rygg og lange horn
Приклад
  • telemarksfe er den eldste storferasen i Noreg

tamfe

іменник середній

Значення та вживання

storfe som blir brukt som husdyr til mjølk- og kjøtproduksjon;
jamfør tam (1);
Bos taurus

bringe 1

іменник жіночий

Походження

norrønt bringa

Значення та вживання

  1. fremste del av brystet på visse dyr
    Приклад
    • skotet råka bjørnen i bringa
  2. kroppsdel mellom hals og bukhole på menneske;
    Приклад
    • ha vondt i bringa;
    • vere brei over bringa;
    • ha hår på bringa
  3. i overført tyding: hjarte (2), hug (1, 1)
    Приклад
    • bli varm i bringa;
    • ord som svir i bringa
  4. kjøt av brystet på dyr
    Приклад
    • bringe av storfe
  5. del av klesplagg som dekkjer brystet
    Приклад
    • ei sølje i bringa på halskledet

Фіксовані вирази

tunge 1

іменник жіночий

Походження

norrønt tunga; samanheng med latin lingua ‘tunge, språk’

Значення та вживання

  1. beinlaust, muskuløst organ i munnhola hos menneske og dyr
    Приклад
    • sleikje med tunga;
    • (kunne ha) bite seg i tungatil dømes med det same ein har sagt noko ein angrar
    • eller av dyr, mellom anna som matrett:
      • torsketunge;
      • smørbrød med tungetil dømes av storfe
    • om tunga som talereiskap:
      • eg vil ikkje ta ordet på tunga;
      • ha skarp tunge;
      • tøyme tunga si;
      • vonde tunger (seier at …)folk som sladrar og vil sverte ein
  2. Приклад
    • framand tunge;
    • norsk tunge;
    • dansk tungenordisk språk i mellomalderen
  3. noko som liknar ei tunge (1, 1)
    Приклад
    • bretunge;
    • eldtunge;
    • landtunge;
    • tiriltunge;
    • breen endar i ei tunge nedover dalen;
    • kjolen hadde tunger i halslinninga;
    • tunge i ein pensrørleg skjenedel i sporveksel;
    • tungene på bekaren;
    • tunga i kilenota
    • visar på vektskål
  4. flyndrefisken Solea solea

Фіксовані вирази

  • ha på tunga
    hugsar (noko) nesten, skulle til å seie (noko)
    • eg har det på tunga
  • halde tunga beint i munnen
    konsentrere seg for å halde jamvekta, passe på at alt går rett føre seg
  • rette tunge
    strekkje ut tunga som uttrykk for vanvørdnad eller hovmod
  • tale i tunger
    under religiøs ekstase tale språk ein ikkje har lært og som må tolkast for tilhøyrarane
  • tale med to tunger
    seie snart det eine, snart det andre;
    seie motstridande ting
  • tunga på vektskåla
    det som kan avgjere ei sak
    • han røysta nei og vart tunga på vekstskåla

stut

іменник чоловічий

Походження

norrønt stútr, opphavleg ‘dyr med avstumpa horn’

Значення та вживання

hanndyr av storfe;
Приклад
  • ale opp stutar til slakt

Фіксовані вирази

  • dum som ein stut
    svært dum

stolpe 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt stolpi

Значення та вживання

  1. (fastståande) stokk;
    påle, tjukk stong
    Приклад
    • gjerdestolpe;
    • grindstolpe;
    • lyktestolpe;
    • telefonstolpe;
    • bruke berre impregnerte stolpar
    • målstong
      • skotet gjekk i stolpen og inn
    • loddrett stokk i bindingsverk
      • svalvegger av stavverk med dekorativt utforma stolpar på hjørna
  2. oppståande stykke, til dømes merke i ei uniformslue, søyle i eit diagram, loddrett strekfigur i stoff, hekle- eller strikkearbeid
    Приклад
    • ei skjorte med stolpe i halsen
  3. (ledd som er ei) måleining i målband brukt på storfe
    Приклад
    • ein stolpe er ¹⁄₃₂ av ei alen