Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
41 результатів
Словник букмола
17
oppslagsord
sid
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
síðr
Значення та вживання
som når langt ned
Приклад
en
sid
kjole
;
bli sid i baken
som etterledd i ord som
fotsid
som ligger lavt i terrenget og er fuktig
;
myrete
,
våtlendt
Приклад
side
myrer
kraftig, drabelig
Приклад
ta en
sid
slurk
;
være
sid
til å drikke
Сторінка статті
skinnstakk
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skinnstakkr
;
jamfør
stakk
(
1
I)
Значення та вживання
sid trøye, jakke eller
kofte
(3)
av
skinn
(
1
I
, 2)
, særlig brukt av fiskere
Приклад
nordlandsfiskerne brukte skinnstakk
Сторінка статті
stakk
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stakkr
‘kofte’
;
trolig
av
stak
(
k
)
a
‘skinn’
Значення та вживання
skjørt
(1)
, særlig om del av bunad eller folkedrakt som er festet i (oftest) livet
Приклад
sy seg ny stakk
i norrøn tid: kofte eller sid trøye til å tre over hodet
som etterledd i ord som
skinnstakk
Сторінка статті
side
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
síða
, opprinnelig ‘noe som tøyer seg nedover’
;
jamfør
sid
Значення та вживання
høyre
eller
venstre del av menneske-
eller
dyrekropp
Приклад
legge seg på
siden
;
sette hendene i
siden
på slakt: halv kropp uten hode og lemmer
Приклад
bog og side av hjort
parti som vender utover
;
ytterflate på langs av noe
Приклад
bilen veltet over på
siden
;
han kommer opp på siden av henne
;
sidene
i en trekant
som etterledd i ord som
bakside
fjellside
framside
skipsside
blad
(3)
Приклад
sidene
i en bok
del av rom, område
eller
tidsrom
Приклад
sitte på høyre
side
i kirken
;
gå på venstre
side
av veien
;
på begge
sider
av elva
;
på den andre siden av fjorden
;
på denne
siden
av nyttår
egenskap
Приклад
ha sine dårlige sider
område, del
Приклад
matematikk var ikke min sterke
side
;
den økonomiske siden av saken
;
to
sider
av samme sak
kant eller retning til venstre
eller
høyre
Приклад
svinge til siden
;
dra teppet til
side
parti (for
eller
imot)
Приклад
få tilslutning fra alle
sider
;
ha noen på sin
side
;
han på sin
side
ville ikke gjøre noe
;
delta i krigen på fransk
side
;
jeg hadde ikke ventet dette fra den
siden
slektsgren
;
jamfør
farsside
og
morsside
Приклад
de har stor slekt på begge sider
Фіксовані вирази
legge til side
spare, gjemme
legge til side penger for framtiden
;
planene er lagt til side
på siden av saken
utenfor det egentlige saksområdet
sette til side
overse
sette menneskerettighetene til side
side om side
på høyde med hverandre
sterk side
god egenskap
scenografien er en sterk side ved forestillingen
stå ved noens side
være solidarisk med, hjelpe noen
svak side
feil, mangel
trekke fram en svak side ved organisasjonen
;
forslaget har sine svake sider
ved siden av
like inntil
;
rett i nærheten av
det stod en person ved siden av bilen
side om side med
de satt ved siden av hverandre
i tillegg (til)
være avhengig av å jobbe ved siden av studiene
være på den sikre siden
ha gardert seg
Сторінка статті
lang
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
langr
Значення та вживання
som har en viss lengde
;
som har forholdsvis stor lengde
Приклад
ha
langt
hår
;
et
langt
tau
;
ha
lange
bein
;
legge ut på en lengre reise
;
huset er 14 m langt
;
gå med
lange
skritt
om person:
høy
(
2
II
, 1)
Приклад
begge barna er lange og tynne
;
hun er lengre enn jeg
sid
(1)
Приклад
ha lange bukser
;
hun går ofte i lang kjole
som varer så
eller
så lenge,
eller
som kjennes langvarig
Приклад
en
lang
stund
;
en fire timer
lang
operasjon
Фіксовані вирази
bli lang i ansiktet
vise tydelig at en blir skuffet
eller
svært overrasket
bli lang i maska
vise tydelig at en blir skuffet, svært forundret
eller lignende
dagen lang
hele dagen
hun jobbet dagen lang for å bli ferdig til fristen
falle så lang en er
falle med kroppen rett ut
han falt så lang han var
få lang nese
bli narret
ha lang lunte
være rolig og tålmodig
være sen i oppfattelsen
ha lange fingrer
være tyvaktig
i lange tider
veldig lenge
hun har vært syk i lange tider
i lengre tid
temmelig lenge
i lengste laget
litt for lang(t)
filmen var i lengste laget
være snill som dagen er lang
være veldig snill
Сторінка статті
i
2
II
прийменник
Походження
norrønt
í
Значення та вживання
omgitt eller omsluttet av noen eller noe
;
innenfor et område, en gruppe, en institusjon
eller lignende
Приклад
bo i et hus
;
ligge i jorda
;
et hull i veggen
;
i sør
;
nede i dalen
;
stå i forgrunnen
;
ute i mørket
;
være i skogen
;
i Norge
;
i hele verden
;
han kom i en stor, sid frakk
;
ha hendene i lomma
;
det står i brevet
;
arbeide i en butikk
;
gå i første klasse
;
med sorg i hjertet
blandet med
Приклад
det er vann i melka
med bevegelse mot noe eller inn på et visst avgrenset område eller lignende
Приклад
slå vann i glasset
;
klatre opp i et tre
;
slå noen i hodet
;
gripe tak i noe
;
hun hvisket meg noe i øret
;
gå i kirken
brukt til å knytte sammen to like
substantiv
: like inntil eller innpå
;
like etter
Приклад
vi bor vegg i vegg
;
det gikk slag i slag hele ferien
med form
eller
utseende som
Приклад
stå i en bue
;
gå i ring
mot en ytre flate
Приклад
klappe i hendene
;
slå hånden i bordet
brukt for å betegne en tilstand, sinnsstemning, virksomhet
eller lignende
Приклад
leve i fred
;
sitte godt i det
;
få noe i stand
;
falle i søvn
;
være i sin beste alder
;
være i gang
;
stå i stampe
;
sette penger i aksjer
;
dele noe i tre deler
;
slå noe i små biter
brukt for å betegne middel, emne, form, måte, mening
eller lignende
Приклад
feste båten i et tau
;
si noe i spøk
;
betale 40 000 i skatt
;
tale i lignelser
;
en byste i marmor
;
få lønn i varer
;
Kongens fortjenstmedalje i gull
;
trekke i langdrag
;
i beste mening
brukt om tid
Приклад
i gamle dager
;
i morgen
;
i juli
;
i øyeblikket
;
i vår tid
;
i våronna
;
det skjedde i 2021
;
talen varte i en time
;
han bodde der i mange år
brukt i uttrykk for at noe er en del av en helhet
Приклад
eplet er delt i tre deler
;
et skuespill i fem akter
;
han hadde del i gården
med hensyn til
;
når det gjelder
Приклад
være flink i idrett
;
de er dårlige i matte
;
du er alltid så stor i kjeften
;
gå fram i alder og visdom
;
ha rett i noe
brukt ved ord for materiale, virksomhet, fagområde
og lignende
Приклад
arbeide i tre
;
professor i historie
brukt ved ord for noe eller noen som en følelse er rettet mot
Приклад
han er glad i mat
;
han var forelsket i henne
;
jeg gir blaffen i det
brukt som
adverb
i forbindelse med
visse verb
Приклад
ta i
;
sette i
;
stemme i
;
henge i
Фіксовані вирази
i ett og alt
fullstendig, på alle måter
vi to er enige i ett og alt
i og for seg
i seg selv
;
ene og alene
det er i og for seg ikke så rart
Сторінка статті
subbesid
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
om kjole eller lignende: som er så
sid
(1)
at den
subber
(
2
II)
Приклад
subbesid
kjole
Сторінка статті
kutte
1
I
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
av
middelalderlatin
cotta, cottus
Значення та вживання
sid munkekappe med hette og reim om livet
hette på kappe
Сторінка статті
ankelsid
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
ankel
Значення та вживання
om klesplagg: som rekker ned til ankelen
;
jamfør
sid
(2)
Приклад
en
ankelsid
kjole
Сторінка статті
pjekkert
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
, av
pie
‘grovt ull-
eller
lerretsstoff’ og
jäckert
‘jakke’
Значення та вживання
sid, dobbeltknappet jakke av tykt stoff
Сторінка статті
Словник нюношка
24
oppslagsord
sidd
,
sidde
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å vere sid
;
lengd
(1)
nedetter
Приклад
korleis er sidda på buksa?
ein kjole som er høveleg på sidda
Сторінка статті
sid
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
síðr
Значення та вживання
som heng
eller
rekk langt ned
Приклад
ein sid kjole
;
vere sid i baken
som etterledd i ord som
fotsid
som ligg lågt i lendet og er fuktig
;
myrete
,
våtlendt
Приклад
side myrar
dryg, grepa, kraftig
Приклад
ta ein sid slurk
;
sid til å drikke
Сторінка статті
skinnstakk
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skinnstakkr
;
jamfør
stakk
(
1
I)
Значення та вживання
sid trøye, jakke eller
kufte
(3)
av
skinn
(2)
, særleg brukt av fiskarar
Приклад
nordlandsfiskarane brukte skinnstakk
Сторінка статті
seil
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
kanskje
samanheng
med
sid
Значення та вживання
boge innsøkk i ein kant
eller
rygg
;
bøyg
(2)
,
dokk
(
1
I)
Приклад
taket hadde ein seil på midten
Сторінка статті
nokon
детермінатив
квантифікатор
Показати відмінювання
Походження
norrønt
nǫkkurr
, samandrege av urnordisk
ne-wait-ek-hwarjar
‘ikkje veit eg kven’
Значення та вживання
ein eller annan, eit eller anna
;
ein viss, einkvan
;
somme, visse
Приклад
er det
nokon
kiosk i nærleiken?
treng du noka ny skjorte?
finst det noko svar?
har du vore der
nokon
gong?
du må ikkje gå
nokon
stad!
eg har ikkje høyrt
nokon
ting
;
har du
nokon
som helst grunn til å klage?
dei kjøpte nokre pærer
brukt som substantiv:
det er noko i vegen med bilen
;
det hende meg noko underleg i går
;
nokre var samde, andre protesterte
;
det er
nokon
som spør etter deg
kven som helst (annan)
;
kvar ein
;
alle
Приклад
ho syng så godt som
nokon
;
ho arbeidde hardare enn nokon mann
om mengd, omfang, tal, grad
eller liknande
: ein del, litt
;
atskilleg, monaleg
Приклад
i
nokon
grad
;
er 50 år
nokon
alder?
ha noko pengar
;
ein noko eldre bil
;
det er ikkje noko att av kaka
;
kva er dette for noko?
noko rart noko
;
det er da enda noko
;
det hjelpte nok noko
;
ho er ikkje noko tess
;
stakken er noko for sid
;
har du sett noko til han?
brukt i utrop med ‘for’
Приклад
for noko tull!
for nokre bilar dei har!
Фіксовані вирази
det er noko med alt
ingen ting er utan lyte
ikkje bli noko av
ikkje hende
;
ikkje bli gjennomført
festen vart ikkje noko av
ikkje nokon
ingen
noko av ein
langt på veg ein
;
ein nokså stor
han var noko av ein luring
;
det er noko av eit mirakel at desse landa aldri har vore i krig med kvarandre
noko til
litt av ein
;
ein retteleg
vere noko til kar
nokon ein
ein eller annan
nokon gong
ein eller annan gong
;
nokosinne
har du vore der nokon gong?
brukt i uttrykk for jamføring og forsterking
beste resultat nokon gong
;
har du nokon gong sett maken?
nokon kvar
alle, dei fleste
slikt kunne hende nokon kvar
nokre hundre
i eit tal som er meir enn to hundre
dette hende for nokre hundre år sidan
nokre tusen
i eit tal som er meir enn to tusen
dette gjeld kanskje nokre tusen menneske
vere noko
ha ein viktig eller sentral sosial posisjon
alle som er noko i musikkbransjen, kom på hagefesten
vere noko i noko
vere til dels rett
er det noko i det dei seier?
Сторінка статті
stakk
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stakkr
‘kufte’, truleg av
stak
(
k
)
a
‘skinn’
Значення та вживання
skjørt
(1)
, særleg om del av bunad, folkedrakt som er fest i (oftast) livet
Приклад
sy seg ny stakk
i norrøn tid: kufte eller sid trøye til å tre over hovudet
som etterledd i ord som
skinnstakk
Сторінка статті
stytte
2
II
stytta
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stytta
Значення та вживання
gjere stuttare
;
korte
(1)
Приклад
buksa er for sid, du lyt
stytte
henne
;
stytte
tida
Фіксовані вирази
stytte av
minke på
;
forkorte
stytte av stokkane
Сторінка статті
side
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
síða
,
opphavleg ‘noko som tøyer seg nedetter’
;
jamfør
sid
Значення та вживання
høgre
eller
venstre del av menneske-
eller
dyrekropp
Приклад
liggje på sida
;
setje hendene i sida
på slakt: halv kropp utan hovud og lemer
Приклад
kjøpe ein bog og ei side
parti som vender utetter
;
ytterflate på langs av noko
Приклад
bilen velta over på sida
;
bilen kom opp på sida av syklisten
;
sidene i ein trekant
som etterledd i ord som
bakside
fjellside
framside
skipsside
blad
(3)
Приклад
sidene i ei bok
;
slå opp på side 200 i læreboka
del av rom, område eller tidsrom
Приклад
sitje på høgre sida i salen
;
gå på venstre sida av vegen
;
på andre sida av fjorden
;
på denne sida av nyttår
eigenskap
Приклад
ha sine gode sider
del, felt, område
Приклад
den økonomiske sida av saka
;
to sider av same saka
kant, retning til høgre
eller
venstre
Приклад
eg hadde ikkje venta dette frå den sida
parti (for
eller
imot)
Приклад
få tilslutnad frå alle sider
;
ha nokon på si side
;
ho på si side
;
vere med i krigen på feil side
slektsgrein
;
jamfør
farsside
og
morsside
Приклад
vere i slekt på begge sider
Фіксовані вирази
leggje til side
spare, gøyme
ho legg til side litt pengar
;
planane er lagde til side
på sida av saka
utanfor det eigenlege saksområdet
setje til side/sides
oversjå
få fullmakt til å setje til side forskrifter
side om side
på høgde med kvarandre
;
jamsides
dei gjekk side om side
sterk side
god eigenskap
viljen til å hjelpe dei som er i naud, er ei sterk side ved folk
svak side
feil, mangel
ei svak side ved rapporten
;
undersøkinga har svake sider
til sides
til ein annan stad
;
bort
feie all tvil til sides
;
ta eit steg til sides
;
dra gardinene til sides
ved sida av
like inntil
han trefte ved sida av blinken
jamsides med
dei sat ved sida av kvarandre
i tillegg (til)
ho fekk jobb, men fortsette å studere ved sida av
vere på den sikre sida
halde seg trygg
;
ha teke åtgjerder
Сторінка статті
lang
2
II
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
langr
Значення та вживання
som har ei viss lengd
;
som har etter måten stor lengd
Приклад
ha langt hår
;
eit langt tau
;
leggje ut på ei lengre reise
;
huset er 14 m langt
;
gå med lange steg
om person:
høg
(
1
I
, 1)
Приклад
dei er begge lange og tynne
;
han er lengre enn eg
sid
(1)
Приклад
dei har lange bukser
;
ho var kledd i ein lang, blå kjole
som varer så
eller
så lenge,
eller
som kjennest langvarig
Приклад
ei lang stund
;
ein fire timar lang operasjon
Фіксовані вирази
bli lang i andletet
få eit andletsuttrykk som syner vonbrot
bli lang i maska
vise tydeleg at ein blir skuffa, svært forundra
eller liknande
dagen lang
heile dagen
ho jobba dagen lang for å bli ferdig til fristen
falle så lang ein er
falle med kroppen rett ut
han fall så lang han var
få lang nase
bli narra
ha lang lunte
vere roleg og tolmodig
vere sein til å oppfatte noko
ha lange fingrar
vere tjuvaktig
i lange tider
veldig lenge
ho har vore sjuk i lange tider
i lengre tid
temmeleg lenge
i lengste laget
litt for lang(t)
filmen var i lengste laget
vere snill som dagen er lang
vere veldig snill
Сторінка статті
i
2
II
прийменник
Походження
norrønt
í
Значення та вживання
omgjeven eller omslutta av noko eller nokon
;
innanfor eit område, ei gruppe, ein institusjon eller liknande
Приклад
liggje i jorda
;
bu i eit hus
;
ha hendene i lomma
;
eit hol i veggen
;
han kom i ein stor, sid frakk
;
ute i mørkeret
;
gå i fjellet
;
i heile verda
;
dei bur i Tromsø
;
stå i framgrunnen
;
i det fjerne
;
i nord
;
det står i boka
;
byrje i første klasse
;
arbeide i ein bank
;
vondt i hovudet
blanda med
Приклад
det er vatn i mjølka
med rørsle mot noko
eller
inn på eit visst avgrensa område eller liknande
Приклад
slå vatn i glaset
;
klatre opp i eit tre
;
gripe tak i noko
;
dei slo han i hovudet
;
ho kviskra meg noko i øyret
;
gå i kyrkja
brukt til å knyte saman to like
substantiv
: like inntil
eller
innpå
;
like etter
Приклад
dei budde vegg i vegg
;
det gjekk slag i slag heile dagen
med form
eller
utsjånad som
Приклад
stå i ein boge
;
gå i ring
mot ei ytre flate
Приклад
slå seg i ein stein
;
slå handa i bordet
;
klappe i hendene
brukt for å karakterisere tilstand, sinnsstemning, verksemd eller liknande
Приклад
leve i fred
;
vere i gang
;
vere i sin beste alder
;
falle i søvn
;
få noko i stand
;
dele noko i tre delar
;
setje pengane i aksjar
;
slå noko i små bitar
brukt for å opplyse om middel, emne, form, måte, meining eller liknande
Приклад
feste båten i eit tau
;
få Kongens fortenestemedalje i gull
;
blusen er i silke
;
få løn i kontantar
;
betale mykje i skatt
;
seie noko i spøk
;
tale i gåter
;
trekkje i langdrag
;
i beste meining
brukt om tid
Приклад
i gamle dagar
;
i vår tid
;
i juli
;
i dag
;
i augeblinken
;
i slåtten
;
han var fødd i 2019
;
han budde der i mange år
;
tala varte i ein heil time
brukt i uttrykk for at noko er del av ein heilskap
Приклад
eplet er delt i tre delar
;
eit skodespel i fem akter
;
han hadde ein del i garden
med omsyn til
;
når det gjeld
Приклад
vere flink i matte
;
eg har alltid vore dårleg i idrett
;
han er stor i kjeften
;
ha rett i noko
;
gå fram i visdom og alder
brukt ved ord for fagområde, materiale, verksemd eller liknande
Приклад
professor i medisin
;
arbeide i tre
brukt ved ord for noko eller nokon som ei kjensle er retta mot
Приклад
han er glad i mat
;
ho er forelska i han
;
eg gjev blaffen i det
brukt som
adverb
i samband med visse verb
Приклад
hengje i
;
ta i
;
setje i
;
stemme i
Фіксовані вирази
i eitt og alt
på alle måtar
dei var samde i eitt og alt
i og for seg
i seg sjølv
;
eine og aleine
det er i og for seg ikkje så rart
Сторінка статті
Попередня сторінка
Сторінка 1 з 3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100