Розширений пошук

24 результатів

Словник букмола 10 oppslagsord

referere

дієслово

Походження

gjennom tysk og fransk; fra latin referre ‘bringe tilbake’

Значення та вживання

  1. vise til
    Приклад
    • referere til historien;
    • hun refererte til den kjente filosofen
  2. gi referat fra;
    Приклад
    • referere et foredrag en har hørt

Фіксовані вирази

  • referere seg til
    ha sammenheng med;
    ha tilknytning til

substantiv

іменник середній

Походження

av latin (nomen) substantivum ‘(nomen) som betegner substans’

Значення та вживання

ord som refererer til skapninger, steder, gjenstander, handlinger, tilstander eller abstrakte fenomener, og som i norsk kan bøyes i bestemt og ubestemt form, entall og flertall;
Приклад
  • ord som ‘menneske’, ‘stein’, ‘kjærlighet’, ‘skriking’ og ‘Per’ er substantiver

 5

прислівник

Походження

norrønt svá

Значення та вживання

  1. brukt om hendelse eller handling som skjer like etter eller på et (litt) senere tidspunkt;
    Приклад
    • først tok hun på seg jakke, så lue, så skjerf og votter;
    • da jula kom, så satte kulda inn;
    • først til Bodø, så til Tromsø;
    • så var det det ene og så det andre;
    • så en dag ringte det på døra
  2. som en følge eller konsekvens av det som kommer før;
    Приклад
    • så er den saken avgjort;
    • hadde jeg penger, så skulle jeg kjøpe meg bil;
    • ring meg når du er på vei, så skal jeg sette på middagen;
    • når du ikke vil, så må du;
    • kom hit, så skal du få se;
    • så er den saken avgjort
  3. i grad eller omfang som blir nevnt eller som framgår av sammenhengen
    Приклад
    • det er ikke så lite;
    • de brukte så altfor lang tid;
    • det er ikke så sikkert;
    • jeg har det ikke så verst;
    • du tar så skammelig feil;
    • det har du så evig rett i;
    • nei, så sørgelig!
    • det er ikke så nøye;
    • jeg sier så mange takk;
    • folk sier så mye;
    • det var så vakkert vær;
    • vi ses ikke så ofte;
    • ble du så redd?
    • de er pokker så lure;
    • tre ganger så mange;
    • dobbelt så stor;
    • så stor som du er, burde du vite bedre;
    • skrik ikke så høyt!
  4. i større grad enn forventet
    Приклад
    • jeg er så dum!
    • au, det svir så;
    • det blåser så ute i dag;
    • den koster så mye
  5. på den eller den måten;
    Приклад
    • én vil ha det så, en annen så;
    • var det så du sa?
    • de sier så;
    • om jeg må si det så;
    • det er ikke så at vi kan tvinge fram en avgjørelse;
    • nei, nei, ikke så;
    • så må du gjøre
  6. i tillegg;
    Приклад
    • grønnsaker er godt, og så er det sunt;
    • hun var høyest i klassen, men så var hun jo eldst
  7. som refererer til noe tidligere;
    dette, slik
    Приклад
    • de sier så;
    • var det så du tenkte å gjøre det?
    • i så fall
  8. brukt forsterkende;
    Приклад
    • hvor en så kommer;
    • han lover hva det så skal være
  9. brukt i utrop for å understreke det som kommer etter
    Приклад
    • så, du har ikke kjennskap til dette?
    • så, du vil ikke?
  10. brukt i utrop for å slå fast at noe er ferdig, avsluttet eller lignende;
    Приклад
    • så, da var vi ferdige her

Фіксовані вирази

  • om så bare
    i det minste
    • du må komme inn, om så bare et kvarter;
    • du må spise litt, om så bare et knekkebrød
  • om så er
    hvis det nå er slik (som nettopp nevnt)
    • vi kan begynne i morgen, om så er
  • så der
    ikke særlig bra;
    så som så
    • været var så der hele ferien
  • så lenge
    1. inntil videre;
      foreløpig (1)
      • du kan vente her så lenge
    2. brukt som avskjedshilsen når en skal møtes igjen snart
      • ha det bra så lenge!
  • så som
    brukt foran oppregning: som, for eksempel
    • strikkede ting, så som luer, skjerf og votter
  • så som så
    ikke særlig bra
    • eksamen gikk så som så
  • så visst
    uten tvil;
    visselig
    • så visst kan hun svømme;
    • jeg er så visst ikke den første som sier dette
  • så, så
    brukt for å roe ned eller trøste
    • så, så, dette ordner seg

ekstensjon

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • ekstensjon av åpningen;
    • fri ekstensjon i albuen
  2. mengde ting en term refererer til;
    til forskjell fra intensjon

intertekstualitet

іменник чоловічий

Значення та вживання

det at en tekst, en film eller lignende låner fra eller refererer til andre verker

bestemthet

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

  1. målbevisst framtoning;
    Приклад
    • opptre med bestemthet
  2. i språkvitenskap: kategori som angir om et substantiv(uttrykk) refererer til noe som er kjent

koordinatakse

іменник чоловічий

Значення та вживання

hver av de linjene som utgjør grunnkonstruksjonen i et koordinatsystem, og som et punkts koordinater refererer seg til

reporter

іменник чоловічий

Вимова

repåˊrter

Походження

fra engelsk

Значення та вживання

journalist som refererer fra begivenheter

misvisende

прикметник

Значення та вживання

  1. Приклад
    • misvisende opplysninger
  2. som blir regnet fra eller som refererer seg til den magnetiske meridianen på et sted;
    jamfør misvising
    Приклад
    • misvisende kurs

referent

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk, fra latin

Значення та вживання

person som refererer
Приклад
  • han er fast referent på møtene

Словник нюношка 14 oppslagsord

referere

referera

дієслово

Походження

gjennom tysk og fransk, frå latin referre ‘føre attende, ta opp att’

Значення та вживання

  1. vise til
    Приклад
    • referere til historia;
    • han refererte til fagfolk
  2. gje referat frå;
    gje att, fortelje att
    Приклад
    • referere eit føredrag ein har høyrt

Фіксовані вирази

  • referere seg til
    ha samanheng med;
    ha tilknyting til

 5, so 3

прислівник

Походження

norrønt svá

Значення та вживання

  1. brukt om hending eller handling som skjer like etter eller på eit (litt) seinare tidspunkt;
    Приклад
    • først stod dei opp, så åt dei frukost;
    • han tok på seg jakke, så skjerf, så hue og vottar;
    • først Berlin, så til Paris;
    • da han kom inn, så ringde telefonen;
    • så ein dag dukka dei opp;
    • så var det det eine, så var det det andre
  2. som ei følgje eller konsekvens av det som kjem før;
    Приклад
    • han drog, så var det berre ho igjen;
    • hadde eg pengar, så skulle eg kjøpe ein ny båt;
    • kom hit, så skal du sjå;
    • viss du kjem, så skal eg lage rommet klart til deg;
    • når du ikkje vil, så må du;
    • så er den saka avgjord
  3. i grad eller omfang som blir nemnd eller som går fram av samanhengen
    Приклад
    • kjolen er så stor at ho druknar i han;
    • dobbelt så stor som dei andre;
    • så fager og ung han er;
    • nei, så hyggjeleg å sjå dykk;
    • det er ikkje så sikkert;
    • dobbelt så stor;
    • vi treffest ikkje så ofte;
    • han er så redd;
    • ikkje så verst;
    • det er ikkje så nøye;
    • ha det så godt;
    • så lenge du vart
  4. i større grad enn venta
    Приклад
    • så dum du er;
    • au, det svir så!
    • kvar har du vore så lenge?
  5. på den eller den måten;
    Приклад
    • så skal du gjere;
    • vegen er ikkje så at ein kan køyre;
    • dei seier så;
    • det er ikkje så at vi kan tvinge fram eit møte no
  6. i tillegg;
    Приклад
    • grønsaker er godt, og så er det sunt;
    • han er den høgaste i klassa, men så er han jo eldst
  7. som refererer til noko tidlegare;
    dette, slik
    Приклад
    • var det så du sa?
    • dei seier så;
    • i så fall;
    • i så tilfelle
  8. brukt i utrop for understreke det som kjem etter
    Приклад
    • så, du visste ikkje det?
    • så, det er her de sit?
  9. brukt i utrop for å slå fast at noko er ferdig, avslutta eller liknande;
    Приклад
    • så, da var vi ferdige for i dag

Фіксовані вирази

  • om så er
    viss det no er slik (som nett nemnd)
    • eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
  • så der
    ikkje særleg bra;
    så som så
    • eksamen gjekk så der
  • så lenge
    1. inntil vidare;
      førebels
      • eg går ut og ventar så lenge
    2. brukt som avskilshelsing når ein snart skal møtast att
      • ha det bra så lenge!
  • så som så
    ikkje særleg bra
    • eksamen gjekk så som så
  • så visst
    utan tvil;
    visseleg
    • han er så visst ingen svindlar;
    • så visst eg vil ta ein kaffi
  • så, så
    brukt for å roe ned eller trøyste
    • så, så, det ordnar seg snart

substantiv

іменник середній

Походження

av latin (nomen) substantivum ‘(nomen) som står for substans’

Значення та вживання

ord som refererer til skapningar, stader, ting, handlingar, tilstandar og abstrakte fenomen, og som i norsk kan bøyast i ubunden og bunden form, eintal og fleirtal;
Приклад
  • ord som ‘hest’, ‘stein’, ‘kjærleik’, ‘skriking’ og ‘Kari’ er substantiv

spørjesetning

іменник жіночий

Значення та вживання

setning som innheld eller refererer til eit spørsmål

ekstensjon

іменник чоловічий

Походження

frå latin

Значення та вживання

  1. Приклад
    • ei øving som involverer ekstensjon av hofta;
    • ekstensjon av jordskorpa
  2. mengd ting ein term refererer til;
    til skilnad frå intensjon

intertekstualitet

іменник чоловічий

Значення та вживання

det at ein tekst, ein film eller liknande låner frå eller refererer til andre verk
Приклад
  • romanen er full av intertekstualitet

reporter

іменник чоловічий

Вимова

repåˊrter

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

journalist som refererer frå hendingar

forminskingsord

іменник середній

Значення та вживання

i språkvitskap: avleidd ord som refererer til ein mindre variant av det som det opphavlege ordet refererer til;

determinativ 1

іменник середній

Походження

av determinativ (2

Значення та вживання

i språkvitskap: ord som bestemmer kva substantivet refererer til;
Приклад
  • ‘den’, ‘hundre’ og ‘min’ er døme på forskjellige typar determinativ

diminutiv 1

іменник чоловічий або середній

Походження

av diminutiv (2

Значення та вживання

i språkvitskap: avleidd ord som refererer til ein mindre variant av det som det opphavlege ordet refererer til
Приклад
  • ‘sigarett’ var opphavleg eit diminutiv som tydde ‘liten sigar’