Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
17 результатів
Словник букмола
9
oppslagsord
på fersk gjerning
Значення та вживання
mens en gjør noe galt
;
på fersken
;
Se:
fersk
,
gjerning
Приклад
butikktyven ble tatt på fersk gjerning
Сторінка статті
ta
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
taka
Значення та вживання
gripe med hendene eller redskap (og holde fast eller flytte)
Приклад
ta tauet
;
ta fatet og sett det på bordet
;
hun tok hardt i armen min
;
ta fram koppene
;
han har tatt opp lekene fra gulvet
;
han tar boka ut av bokhylla
;
hun tok duken av bordet
fange
;
få tak i
Приклад
ta laksen i garn
;
en målmann som tar alle baller
;
tyvene ble tatt
;
ta noen på fersk gjerning
tilegne seg
;
skaffe, hente
;
kreve
;
stjele
Приклад
ta det en kan få
;
ta lærdom av noe
;
ta hjem varer
;
hvor skal jeg ta penger fra?
sitatet er tatt fra Bjørnson
;
de tok inn kr 15000 på loppemarkedet
;
banken tok høy rente
;
ta kr 500 for turen
;
ta lommeboka fra noen
;
forskere som tar andres ideer
få kontroll over
;
tiltvinge seg
;
erobre
Приклад
ta en by
;
ta over styre og stell
;
de tok festningen
;
de har tatt makten i landet
;
ta kommandoen
;
ta noe i besittelse
;
hun tar roret
;
faen ta deg!
han tok henne med vold
banke opp
;
straffe
;
drepe
;
slakte
Приклад
bare vent, jeg skal nok ta deg!
reven tok hønene
;
vi skal ta grisen i morgen
få til å forsvinne
;
fjerne
Приклад
nabohuset tok all utsikten
;
ta luven fra konkurrentene
;
ta blindtarmen
;
ta stingene
;
ta noe vekk
føre inn i en ny tilstand
;
overmanne, gripe
Приклад
sinnet tok henne
;
gråten tar ham
komme borti
;
berøre, nå
Приклад
ikke ta på maleriet!
ta seg i håret
;
hun tok seg for pannen
;
hun har aldri tatt i et ratt
;
flyet tok bakken
;
de tar land lenger mot nord
virke på en overflate
;
kjennes, merkes
;
slite
Приклад
høvelen tar dårlig
;
de nye skoene tar over vristen
;
sola tok godt
;
sykdommen hadde tatt på henne
;
oppstigningen tar på kreftene
føre til et bestemt resultat
Приклад
epidemien tok livet av mange
;
arbeidet tar nesten knekken på ham
utføre en oppgave
;
lage, gjøre
;
fotografere
Приклад
ta oppvasken
;
han tok en kopi
;
de tok mange bilder i ferien
ha evne til å klare
;
mestre
Приклад
hun tar alt med en gang
;
sjekta tar sjøen best
vinne, oppnå
Приклад
ta sølvmedalje i roing
;
ta knekten med esset
;
ta stikk
gjøre bruk av
Приклад
ta noe som mønster
;
ta tiden til hjelp
;
jeg vil ikke ta det ordet i min munn
velge blant flere muligheter
;
plukke ut
Приклад
hvilken lue skulle han ta?
ta parti for noen
;
ta noen i lære hos seg
;
ta noen som vitne
;
du tar vel en sjekk?
hver tar sin, så tar jeg min
få i seg mat, drikke, medisin
eller lignende
Приклад
ta tran
;
ta jernpiller
;
de tok en matbit før de dro
;
jeg har tatt meg en dram
måle
(1)
Приклад
ta mål
;
ta temperaturen
;
ta pulsen
ha en viss utstrekning i tid eller rom
Приклад
reisen tok lang tid
;
turen tar en uke
;
sofaen tar stor plass
ha plass til
;
romme
Приклад
flasken tar en liter
;
salen kan ta 450 personer
bevege seg eller føre i en bestemt retning, på en bestemt måte eller med et bestemt framkomstmiddel
Приклад
ta til skogs
;
ta til venstre
;
ta veien over heia
;
ta skipet inn fjorden
;
ta los om bord
;
de tok trappa i to sprang
;
ta toget
;
hun tok sykkelen til butikken
reagere eller oppfatte på en bestemt måte
;
forstå, tolke
Приклад
ta det med ro
;
han tar alt med et smil
;
de tok det tungt
;
ta feil
;
han tok det med fatning
;
hun tok det de sa bokstavelig
;
ta noe på den rette måten
;
ta noen med det gode
;
de tok henne for en annen
brukt i uttrykk for å mene noe eller gjøre noe for å endre en tilstand, utvikling
eller lignende
;
utføre en bestemt handling
Приклад
ta stilling til noe
;
ta avstand fra noe
;
ta ordet
;
ta følgene
;
hun tok mot til seg
;
ta til gjenmæle
;
ta i ed
;
ta sjansen
;
ta hevn
;
ta avskjed
;
ta eksamen
;
ta seg en tur
;
ta til våpen
brukt i uttrykk for at noe endrer seg på en bestemt måte
;
utvikle
Приклад
ta form
;
ta fyr
;
treet tok skade
brukt i en konstruksjon med ‘og’ og et annet verb: gjøre, utføre (det som det andre verbet angir)
Приклад
jeg tar og går ut
i grammatikk
: følges av et bestemt ledd
;
kreve en viss form av et tilknyttet ord
Приклад
et verb som tar objekt
;
preposisjonen ‘til’ tar genitiv i norrønt
Фіксовані вирази
ta av
fjerne (fra)
ta av lokket
;
han tok av lua
;
han ble tatt av saken
gi ly
skogen tar av for vinden
spakne
vinden tar av
gå ned i vekt
ta av tre kilo
;
han har tatt av litt i det siste
begynne å stige for alvor
;
nå de store høyder
det var i fjor at salget virkelig tok av
legge til side
;
holde av
;
reservere
ta av en vare til noen en kjenner
;
de har tatt av noen plasser på første benk
lette fra bakken
flyet tok av
vike av fra en retning
ta av til høyre i krysset
ta av seg
kle av seg
ta etter
herme etter
;
etterligne, kopiere
ta for seg
snakke alvorlig med
;
formane
han tok sønnen for seg
forsyne seg godt
hun tok for seg av godsakene
ha som emne
;
drøfte
foredraget tok for seg det siste krigsåret
ta i
anstrenge seg
;
gjøre en innsats
ta igjen
nå igjen
;
innhente
syklisten tok meg igjen
gjøre motstand
;
hevne
barn som aldri tar igjen når de blir slått
gjøre opp for
;
kompensere
ta igjen for mange dårlige år
ta imot
fange opp
;
motta
han tar imot ballen
ønske velkommen (og slippe inn)
ta imot gjestene
finne seg i å få
han tok ofte imot juling
ta med
føre med seg
;
la få være med
han tok med seg sykkelen på toget
;
ta med barna til byen
inkludere i en helhet
;
ta hensyn til
;
regne med
vi tar med oss alt det positive
ta opp
gi plass til (på skole)
ta opp elever
skaffe seg ved å låne
ta opp lån
legge fram (en sak
eller lignende
)
ta opp noe til drøfting
;
ta opp problemet med ledelsen
gjøre opptak av lyd eller bilde
ta over
ta til eie eller i bruk noe som andre har eid eller brukt
ta over gården etter foreldrene
ta på seg ansvar, plikt
eller lignende
som en annen har hatt
ta over som justisminister
komme i stedet for
automatisering har tatt over for manuell arbeidskraft
ta på
føre med seg slit og strev
det tar på å være på reise hele tiden
ta på seg
kle på seg
si seg villig til å ta ansvar for
;
påta seg
ta på seg en oppgave
;
hun tok på seg skylden
ta rede på
finne ut
ta rede på hvem som eier bilen
ta seg
bli drektig
ta seg av
gjøre, utføre
ta seg av alt det praktiske
ha omsorg for
de tok seg av sin gamle far
ta seg for
gripe etter noe å holde seg i
;
finne feste
hun snublet og måtte ta seg for
ta seg fram
bevege seg framover
ta seg fram i dyp snø
ta seg inn
komme seg inn
de tok seg inn gjennom vinduet
få igjen krefter
;
samle seg
ta seg inn etter VM
ta seg opp
bli bedre
;
rette seg
bli sterkere
;
øke
vinden tok seg opp
ta seg til
(begynne å) gjøre
;
foreta seg
hva skal vi ta oss til?
ta seg ut
drive seg til det ytterste
arte seg eller se ut (på en bestemt måte)
dette tar seg dårlig ut
ta til
begynne, starte
ta til med hogsten
;
det tok til å regne
ta ut
hente ut (gode, verdi
eller lignende
)
ta ut penger
;
ta ut pensjon
;
hun tok ut fem feriedager
velge ut (personer) til konkurranse
eller lignende
ta ut laget
skaffe offentlig kunngjøring om
ta ut skilsmisse
;
ta ut tiltale
Сторінка статті
på fersken
Значення та вживання
mens en gjør noe galt
;
på fersk gjerning
;
Se:
fersken
Сторінка статті
gripe
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
grípa
Значення та вживання
ta tak i
;
trive
Приклад
gripe
øksa
;
gripe
tak i noe
;
gutten grep ballen
;
han grep om håndleddet hennes
i overført betydning: benytte seg av
Приклад
gripe sjansen
;
gripe mulighetene som dukker opp
fakke
Приклад
grip tyven!
gripe
noen på fersk gjerning
gjøre sterkt inntrykk på
;
bevege, fengsle
;
jamfør
grepet
og
gripende
Приклад
appellen grep forsamlingen
;
være sterkt grepet av noe
Фіксовані вирази
grip dagen!
brukt for å oppmuntre noen til nyte dagen eller bruke dagen i dag godt
;
jamfør
carpe diem
gripe an
ta fatt på
;
gjøre
hvordan skulle de gripe dette an?
gripe etter
strekke seg etter
hun grep etter en blyant
komme med
;
nevne
han griper etter den første og beste unnskyldningen etter tapet
gripe inn
gå imellom
;
ta affære
vi måtte gripe inn og skille partene
;
hun grep inn og fikk stoppet den nye ordningen
gripe inn i hverandre
passe inn i hverandre
tannhjulene griper inn i hverandre
ha sammenheng med hverandre
historiene griper inn i hverandre
gripe om seg
spre seg
;
øke i omfang
brannen grep om seg
gripe seg i noe
brått bli klar over at en er eller gjør noe
han griper seg i å lytte
;
hun skulle til å si noe, men grep seg i det
gripe til
ta i bruk
;
ty til
gripe til vold
gripe ut av lufta
påstå noe en ikke har grunnlag for
påstanden var ikke grepet ut av lufta
Сторінка статті
gjerning
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
gerningr
Значення та вживання
arbeid, virksomhet, syssel
Приклад
min daglige
gjerning
;
gå til sin
gjerning
det å gjøre noe
;
handling
Приклад
i ord og
gjerning
;
gjøre gode
gjerninger
;
åndens og håndens
gjerning
som etterledd i ord som
illgjerning
velgjerning
Фіксовані вирази
på fersk gjerning
mens en gjør noe galt
;
på fersken
butikktyven ble tatt på fersk gjerning
Сторінка статті
fersken
2
II
іменник
незмінні
Походження
av
fersk
Фіксовані вирази
på fersken
mens en gjør noe galt
;
på fersk gjerning
Сторінка статті
fersk
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
lavtysk
versch
,
norrønt
ferskr
;
samme opprinnelse som
frisk
(
2
II)
Значення та вживання
som ikke har begynt å tape seg, tørke, visne eller lignende
;
nylig hendt, laget eller tilberedt
;
ny
(
2
II
, 1)
,
frisk
(
2
II
, 1)
Приклад
fersk
maling
;
ferske boller
;
ferske
spor
;
ferske
nyheter
som ikke er salt
eller
saltet
Приклад
fersk
sild
;
ferskt vann
uerfaren, ny
;
nybakt
(2)
Приклад
ferske
fjes
;
han var fersk i faget
Фіксовані вирази
på fersk gjerning
mens en gjør noe galt
;
på fersken
butikktyven ble tatt på fersk gjerning
Сторінка статті
ferske
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
tysk
frischen
Значення та вживання
gjøre fersk eller frisk igjen
;
fornye, friske
Приклад
ferske opp sminken
raffinere
ved
oksidasjon
, særlig for å lage om råjern til smijern og stål
overraske noen
på fersk gjerning
Приклад
bli fersket med tyvegodset i hendene
Сторінка статті
in flagranti
прислівник
Походження
av
latin
, av
in
‘i’ og
flagrare
‘brenne’
Значення та вживання
på fersk gjerning
Приклад
han ble grepet in flagranti med sin elsker
Сторінка статті
Словник нюношка
8
oppslagsord
på fersk gjerning
Значення та вживання
medan ein gjer noko gale
;
på fersken
;
Sjå:
fersk
,
gjerning
Приклад
han vart teken på fersk gjerning av politiet
Сторінка статті
fersken
2
II
іменник
незмінні
Фіксовані вирази
på fersken
medan ein gjer noko gale
;
på fersk gjerning
Сторінка статті
gripe
gripa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
grípa
Значення та вживання
ta tak i
;
trive
Приклад
gripe øksa med hendene
;
gripe nokon i kragen
;
gripe ballen i lufta
;
gripe tak i noko
;
gripe om noko
fakke
Приклад
gripe tjuven på fersk gjerning
;
gripe nokon i fusk
i overført tyding: gjere bruk av
Приклад
gripe sjansen
gjere sterkt inntrykk på
;
røre, fengsle, skake opp
;
jamfør
gripande
og
gripen
Приклад
filmen greip meg
;
vere sterkt gripen av noko
Фіксовані вирази
grip dagen!
brukt for å oppmuntre nokon til å nyte dagen eller bruke dagen i dag godt
;
jamfør
carpe diem
gripe an
ta fatt på
;
gjere
no veit vi korleis vi skal gripe dette an
gripe etter
strekkje seg etter
gripe etter mobilen
kome med
;
nemne
gripe etter høvelege orsakingar
gripe inn
gå imellom
;
ta affære
dei vågar ikkje å gripe inn
;
han greip inn og fekk stoppa slåstkampen
gripe inn i kvarandre
passe inn i kvarandre
tannhjula grip inn i kvarandre
ha samanheng med kvarandre
dei to debattane grip inn i kvarandre
gripe om seg
breie seg
;
auke i omfang
finanskrisa greip om seg
gripe seg i noko
brått bli klar over at ein er eller gjer noko
han greip seg i å vere fæl mot dei
gripe til
ta i bruk
;
ty til
gripe til våpen
gripe ut av lufta
påstå noko ein ikkje har grunnlag for
argumentet er ikkje gripe ut av lufta
Сторінка статті
gjerning
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
gerning
;
av
gjere
Значення та вживання
verksemd, verk, syssel, arbeid, virke
Приклад
passe si daglege gjerning
;
ha ei meiningsfylt gjerning
(einskild) handling,
gjerd
(1)
, dåd
Приклад
i ord og gjerningar
;
gjere gode gjerningar
som etterledd i ord som
illgjerning
velgjerning
Фіксовані вирази
på fersk gjerning
medan ein gjer noko gale
;
på fersken
han vart teken på fersk gjerning av politiet
Сторінка статті
fersk
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
versch
,
norrønt
ferskr
;
same opphav som
frisk
(
2
II)
Значення та вживання
som ikkje har begynt å tape seg, tørke, visne eller liknande
;
nyss hend, gjord eller tillaga
;
ny
(
2
II
, 1)
,
frisk
(
2
II
, 1)
Приклад
ferskt brød
;
fersk mjølk
;
ein fersk rapport
;
ferske nyhende
som ikkje er salt
eller
salta
Приклад
fersk fisk
;
ferskt vatn
urøynd, ny
;
nybakt
(2)
Приклад
han er fersk i jobben
;
ho er fersk noregsmeister
;
ferske namn i politikken
Фіксовані вирази
på fersk gjerning
medan ein gjer noko gale
;
på fersken
han vart teken på fersk gjerning av politiet
Сторінка статті
på fersken
Значення та вживання
medan ein gjer noko gale
;
på fersk gjerning
;
Sjå:
fersken
Сторінка статті
ferske
ferska
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
tysk
frischen
Значення та вживання
gjere fersk eller frisk igjen
;
nye, friske
Приклад
ferske opp att
raffinere
ved
oksidasjon
, særleg for å lage om råjern til smijern og stål
overraske nokon
på fersk gjerning
Приклад
ferske tjuven på lageret
;
bli ferska i å smugrøykje
Сторінка статті
in flagranti
прислівник
Походження
av
latin
, av
in
‘i’ og
flagrans
‘brennande’
Значення та вживання
på fersk gjerning
Приклад
han vart gripen in flagranti med elskaren sin
Сторінка статті