Розширений пошук

97 результатів

Словник букмола 19 oppslagsord

mi 1

іменник чоловічий

Походження

fra italiensk; jamfør do (1

Значення та вживання

tredje tone i durskalaen

min 1

детермінатив присвійний

Походження

norrønt minn

Значення та вживання

  1. form av jeg (2 som uttrykker possessiv (1
    Приклад
    • jeg finner ikke veska mi;
    • bussen min går snart;
    • det hendte før min tid;
    • det er min bok;
    • jeg gikk min vei;
    • for min skyld
    • brukt som substantiv:
      • jeg sørger for meg og mine;
      • ikke se forskjell på mitt og ditt
  2. brukt i tiltale med vennlig eller beskyttende tone
    Приклад
    • kom hit du, vennen min!
  3. brukt foran skjellsord eller lignende som den talende retter til seg selv
    Приклад
    • jeg, min tosk, lar meg forføre

Фіксовані вирази

  • du store min!
    brukt for å uttrykke overraskelse

snuppe 1

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

liten jente eller kvinne (ofte brukt som kjæleord);
jamfør snupp (2)
Приклад
  • ei søt, lita snuppe;
  • hei, snuppa mi!

tuppe 1

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. kjælende eller nedsettende: betegnelse for ung jente eller kvinne
    Приклад
    • tuppa mi

tiramisu

іменник чоловічий

Походження

av italiensk tira mi su ‘dra meg opp’

Значення та вживання

dessert som består av søt kake med blant annet kremost og sjokolade gjennombløtt med kaffe og for eksempel likør eller sterkvin

solfege

іменник чоловічий

Вимова

sålfeˊsj

Походження

gjennom fransk; fra italiensk solfa ‘toneskala’, av tonenavnene sol og fa

Значення та вживання

sangøvelse som en synger på rekken do, re, mi osv. for å få musikalsk høretrening;

solmisasjon

іменник чоловічий

Походження

av tonenavnene sol (2 og mi (1

Значення та вживання

det å synge toner med bestemte stavelser, som do-re-mi osv.;
jamfør solfege

så sant

підрядний сполучник

Значення та вживання

  1. innleder en leddsetning som uttrykker vilkår;
    Приклад
    • båten går så sant det er passasjerer;
    • så sant jeg ikke er opptatt, er døra mi alltid åpen;
    • så sant det blir sol, er jeg med på tur
  2. innleder en leddsetning som understreker eller forsikrer noe
    Приклад
    • så sant som det er sagt

jeg 2

займенник

Походження

sideform til norrønt ek, av eldre urnordisk eka

Значення та вживання

jamfør min (1;
1. person entall
Приклад
  • arme meg!
  • trøste og bære meg!
  • du er meg en luring;
  • du er større enn jeg eller meg;
  • det er bare jeg eller meg;
  • jeg tar med meg boka mi

oppskreven, oppskrevet

прикметник

Значення та вживання

som er skrevet opp
Приклад
  • jeg har det oppskrevet i boka mi

Словник нюношка 78 oppslagsord

mi 1

іменник чоловічий

Походження

frå italiensk; jamfør do (1

Значення та вживання

tredje tone i durskalaen

min 1

детермінатив присвійний

Походження

norrønt minn

Значення та вживання

  1. form av eg (2 som uttrykkjer possessiv (1
    Приклад
    • eg finn ikkje veska mi;
    • den boka er mi;
    • bussen min går snart;
    • ho er syster mi;
    • det hende før mi tid;
    • eg gjekk min veg
    • brukt som substantiv:
      • eg syter for meg og mine;
      • ikkje sjå skilnad på mitt og ditt
  2. brukt i tiltale med venleg eller vernande tone
    Приклад
    • kom hit du, venen min!
  3. brukt føre skjellsord eller liknande som den talande rettar til seg sjølv
    Приклад
    • min tosk, så dum eg var!

Фіксовані вирази

  • du store min!
    brukt for å uttrykkje overrasking

ha/få æra for

Значення та вживання

vere den som fortener ros for (noko);
Sjå: ære
Приклад
  • dei frivillige har all æra for framgangen;
  • mor mi skal få mykje av æra for at eg hadde ein så fin barndom

ære 1

іменник жіночий

Походження

norrønt æra; frå lågtysk

Значення та вживання

  1. heiderleg omdøme;
    Приклад
    • vinne ære;
    • trå etter rikdom og ære;
    • det står mykje ære på spel
  2. teikn på vyrdnad eller påskjøning;
    Приклад
    • det var ei stor ære å få ei slik utmerking;
    • ha den tvilsame æra av å bli utskjelt;
    • kjenne det som ei ære å bli spurd
  3. kjensle hos det einskilde mennesket av indre verd;
    Приклад
    • ho bar inga ære i seg;
    • dette går på æra mi;
    • få erstatning for tapt ære;
    • krenkje æra til nokon;
    • setje æra si inn på noko
  4. Приклад
    • ikkje ha ære i livet;
    • eg er ein mann av ære
    • i høgtideleg lovnad:
      • underskrive sjølvmeldinga på ære og samvit
  5. handling eller oppgåve (på vegner av eller til ære for nokon);
    Приклад
    • gjere nokon ei ære;
    • den eine æra er den andre verd

Фіксовані вирази

  • gjere ære på
    rose eller hylle (nokon)
    • dei gjorde ære på forfattaren under lanseringa
  • gå på æra laus
    ramme eller krenkje ærekjensla til nokon
    • dei dårlege resultata går på æra laus
  • ha/få æra for
    vere den som fortener ros for (noko)
    • dei frivillige har all æra for framgangen;
    • mor mi skal få mykje av æra for at eg hadde ein så fin barndom
  • på ære og samvit
    brukt som høgtideleg lovnad
    • eg lovar på ære og samvit å hjelpe deg
  • til ære for nokon
    for å heidre eller hylle nokon
    • monumentet er til ære for dei som omkom i ulykka;
    • songen er til ære for deg
  • vise nokon den siste æra
    vere til stades i gravferda til nokon
  • ære vere
    brukt for å uttrykkje stor takksemd eller heider til nokon
    • ære vere dei som tok kampen for eit meir likestilt samfunn

vending

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • gjere ei vending mot veggen;
    • finte ut nokon med ei kjapp vending
  2. Приклад
    • gå fleire vendingar etter vatn;
    • ta lasset i to vendingar
  3. endra retning eller utvikling;
    Приклад
    • saka tok ei ny vending;
    • det hende ei dramatisk vending i kampen
  4. måte å seie noko på
    Приклад
    • kunne mange gamle ord og vendingar;
    • uttale seg i positive vendingar
  5. sak, oppgåve, gjeremål
    Приклад
    • det blir mi vending

Фіксовані вирази

  • ei ståande vending
  • i vendinga
    i tankegangen eller måten å gjere noko på
    • vere snøgg i vendinga;
    • i denne konkurransen gjeld det å vere kvikk i vendinga

velsigning

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. i religiøst språk: (rituell) forkynning av Guds godleik og medynk
    Приклад
    • lyse velsigninga over kyrkjelyden;
    • ta imot velsigninga
  2. godt omstende eller god lagnad;
    Приклад
    • det er ei velsigning å ha deg her;
    • eg kjende det som ei velsigning å få sleppe
  3. Приклад
    • de har mi velsigning når det gjeld dette tiltaket;
    • få velsigning av sjefen til å gå i gang med noko

snurt 1

іменник чоловічий

Походження

samanheng med snert

Значення та вживання

kortvarig inntrykk;
Приклад
  • jentungen hadde han ikkje sett snurten av;
  • ser eg så mykje som snurten av ein sau på marka mi, ringjer eg politiet

snuppe 1

іменник жіночий

Значення та вживання

lita jente eller kvinne (ofte som kjæleord);
jamfør snupp (2)
Приклад
  • ei søt lita snuppe;
  • hei på deg, snuppa mi!

sæl

прикметник

Походження

norrønt sæll; samanheng med salig

Значення та вживання

  1. gledeleg, hyggjeleg
    Приклад
    • ei sæl stund
  2. glad, lykkeleg, nøgd
    Приклад
    • eg vart så sæl da eg høyrde det
  3. Приклад
    • han var så sæl at han fekk det
  4. kjær, velsigna
    Приклад
    • mi sæle mor;
    • sæle barnet mitt

stoltheit

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. det å vere stolt;
    det å vere medviten om eige verd, eigen dugleik eller liknande;
    Приклад
    • ho såra stoltheita mi
  2. noko eller nokon som ein er stolt over;
    Приклад
    • han var stoltheita til heile nasjonen