Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
100 результатів
Словник букмола
2
oppslagsord
ikring
прийменник
Походження
jamfør
kring
(
2
II)
Значення та вживання
rundt
,
omkring
brukt som
adverb
se vidt
ikring
Сторінка статті
kring
2
II
прийменник
Походження
norrønt
kringr
Значення та вживання
rundt, omkring
;
jamfør
ikring
Сторінка статті
Словник нюношка
98
oppslagsord
ikring
прийменник
Значення та вживання
kring
(
3
III)
, omkring
Приклад
sjå ikring seg
;
verda ikring oss
;
båten var bygd ikring 1850
brukt som
adverb
mange stod ikring
;
ho gjekk ikring og hjelpte folk
Сторінка статті
utkik
2
II
,
utkikk
2
II
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
frå
nederlandsk
Значення та вживання
det å sjå ikring
;
speide
eller
granske for å oppdage noko
Приклад
halde
utkik
frå tårnet
;
vere på
utkik
etter ledig husrom
Сторінка статті
småkrek
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
smådyr som kravlar ikring
;
småkryp
(1)
Сторінка статті
vidforig
,
vidforug
прикметник
Показати відмінювання
Походження
jamfør
norrønt
víðfǫrull
;
samanheng
med
fare
(
2
II)
Значення та вживання
som flakkar vidt ikring
som er mykje føre seg
Приклад
ein
vidforig
kar
Сторінка статті
samfunnsmedviten
,
samfunnsmedveten
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
medviten om samfunnet ikring seg og sitt eige samfunnsansvar
;
samfunnsbevisst
Сторінка статті
løpe
,
laupe
løpa, laupa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hlaupa
Значення та вживання
fare raskt fram på føtene
;
springe
(1)
,
renne
(
4
IV
, 1)
;
til skilnad frå
gå
(
1
I
, 1)
Приклад
løpe fort
;
ho løper til skulen
;
dei løper om kapp
;
ho løpte frå dei andre
;
løpe maraton
;
løpe ærend
fly ikring
;
reke rundt
Приклад
løpe rundt i bygda
fare sin veg
;
rømme
;
gå frå
Приклад
dei kan ikkje løpe frå ansvaret
om ting, sak, førestilling
eller liknande
: vere i rørsle
;
endre form
;
gå
Приклад
linjene i biletet løper saman
;
la tankane løpe
om hodyr,
særleg
ku: vise brunst (og pare seg)
om mjølk: bli tjukk
;
oste seg
Фіксовані вирази
løpe ut
nå endepunktet
;
gå ut
kontrakten har løpt ut
Сторінка статті
ut
прислівник
Походження
norrønt
út
Значення та вживання
jamfør
ytre, ytst
med retning
eller
rørsle frå inne i noko
Приклад
gå ut av huset, rommet, senga
;
ut!
–
vekk frå rommet (huset, hagen e l)!
gå ut på tunet, golvet
;
gå ut
–
òg: gå på byen, på restaurantar, i selskap e l
;
gå ut og inn hos nokon
–
vere stadig gjest
;
gå beint, direkte ut (av døra)
;
dette er beint ut uforsvarleg
–
rett og slett, beintfram
;
kome seg ut
;
kome ut for uvêr, vanskar
;
bryte seg ut av fengslet
;
sjukdomen, krigen har brote ut
;
pirke ut ei flis
;
renne ut vatnet
;
sjå ut (av vindauget)
;
husværet vender ut mot gata
;
snu vranga ut
;
døra slår ut
frå eins rådvelde
Приклад
låne ut pengar
;
måtte ut med pengane, opplysningane
;
ut med språket!
–
sei det du veit el. meiner!
frå ei mengd, eit forråd, eit materiale, ei samling, ein krins
Приклад
ta ut, velje ut, plukke ut varer, kandidatar
;
ta ut (varer)
–
òg: borge
;
ta ut reservar, krefter
;
skjere ut (figurar) i tre
;
ein ring ut av gull /
;
det kom ingenting ut av møtet
;
få mykje ut av lite
;
skilje, merkje seg ut (frå andre)
;
bryte ut (av miljøet)
;
trekkje, melde seg ut (av laget)
frå eit sentrum, ein opphavsstad
Приклад
det veks ut greiner frå stamma
;
neset stikk ut i sjøen
;
rette ut handa
;
sende ut varsel
;
gje ut bøker
;
gå ut frå (eit startpunkt, ein føresetnad)
;
fare, flytte ut (frå heimen, landet)
;
kome seg ut (i verda)
;
føre ut varer
frå det indre av landet, mot sjøen
eller
havet
Приклад
ut mot fjorden
;
segle ut sundet
;
reise ut på øyane
;
fare lenger ut i dalen
til større vidd
eller
mengd
Приклад
breie, tøye, strekkje, vide ut sokken, området sitt
;
sy ut buksa
fram, framover, vidare (særleg i tid)
Приклад
setje ut, skyte ut fristen
;
forlengje avtala ut over 1. mai
;
gå ut over mandatet sitt
;
det dreg ut med avtala
–
tek tid
;
kom (lenger) ut i veka
;
det lid ut på dagen, hausten
over det heile, utover, ikring på
;
til
(
3
III)
Приклад
skitne ut kleda
;
molde, snøe seg ut
;
rote ut (i) papira
;
skjemme ut noko(n)
;
det går ut over meg
til fullføring, til endes, heilt, ferdig
Приклад
lese ut boka
;
kvile, sove ut
;
gråte ut
;
drikke ut
–
tømme glaset e l
;
la meg få snakke ut
–
ferdig
;
snakke ut med kvarandre
–
seie frå om alt
;
fylle ut eit skjema
;
slite ut kleda
;
det er fullt ut forståeleg
–
heilt
;
møtet varte dagen ut
;
halde ut
;
kome uheldig ut
;
kome ut på eitt
–
vere hipp som happ
;
kjenne nokon ut og inn
–
svært godt
til inkjes, bort
Приклад
slokne ut
;
døy ut
;
sløkkje, blåse, stryke, tørke ut noko
;
kutte ut (sambandet, røyken)
i stand, ferdig
Приклад
bu ut, ruste ut eit skip, ein hær
;
niste ut ein ferdamann
;
ferde ut eit dokument
i det ytre
Приклад
dette ser, høyrest, kjennest rart ut
;
det ser ut til å bli regn
;
han ser godt ut
–
har god og sunn utsjånad
Фіксовані вирази
dag ut og dag inn
svært lenge
;
støtt
leggje seg ut
leggje på seg
liggje rett ut
vere utstrekt; utmødd; hjelpelaus (
på grunn av
sjukdom)
rase ut
gje uttrykk for sinnet sitt til det er over
vite korkje ut eller inn
ikkje sjå nokon utveg
Сторінка статті
spegle
spegla
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
gje eller gje att eit bilete av
Приклад
sjøen spegla åsane ikring
Фіксовані вирази
spegle av
gje inntrykk av
;
jamfør
avspegle
resultatet speglar av salet
spegle seg
sjå seg i spegelen
han står og speglar seg
syne seg i ei
spegelflate
(2)
landskapet spegla seg i vatnet
Сторінка статті
snøye
2
II
snøya
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sneyða
Значення та вживання
gjere
snau
(
2
II)
snøye (av) heile skogen
–
hogge ned, snauhogge
refleksivt
:
ta til å snøyast
–
ta til å miste håret
Фіксовані вирази
snøye til seg
grave, kare til seg alt ikring seg
Сторінка статті
slenge
1
I
slenga
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
slyngja
og
slyngva
,
same opphav som
slyngje
(
2
II)
;
truleg
innverknad
frå
slengje
Значення та вживання
henge og svinge att og fram
;
henge laust, dingle
Приклад
henge og slenge
;
glaset stod og slong i vinden
slingre
slenge hit og dit på det glatte føret
;
det slong i veg
–
det gjekk på ein måte
drive ikring gjerandslaus
;
slentre
Приклад
gå og slenge
;
han slong innom av og til
dukke opp, finnast
det kunne slenge ein turist no og da
;
papira låg og slong
–
papira låg uryddige og spreidde
Сторінка статті
1
2
3
…
10
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
10
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100