Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
56 результатів
Словник букмола
56
oppslagsord
hyggelig
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som skaper hygge
;
trivelig
Приклад
et
hyggelig
hjem
;
takk for en
hyggelig
kveld
;
en
hyggelig
overraskelse
tiltalende, sympatisk, vennlig
Приклад
de var
hyggelige
alle sammen
Сторінка статті
underholde
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
Значення та вживання
støtte økonomisk
;
forsørge
Приклад
underholde
sin familie
;
en mesen som
underholder
unge kunstnere
gjøre det hyggelig, gøy eller spennende for
;
muntre
,
fornøye
Приклад
underholde gjestene med morsomme historier
;
han underholdt forsamlingen med solosang
;
bli invitert til å underholde i et selskap
;
underholde seg med en roman
Сторінка статті
selv takk
Значення та вживання
takk, det samme
;
takk til deg også
;
Se:
selv
,
takk
Приклад
takk for en hyggelig kveld! – Selv takk!
Сторінка статті
… meg her og … meg der
Значення та вживання
brukt som hånlig eller nedlatende kommentar til noe som nettopp er nevnt
;
Se:
der
,
her
,
jeg
Приклад
hyggelig meg
her
og hyggelig meg der
Сторінка статті
tuft
1
I
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
topt, tupt, tuft
;
samme opprinnelse som
tomt
Значення та вживання
sted der et hus har stått
;
spor etter gammel bebyggelse
Приклад
studere en tuft fra 1800-tallet
;
arkeologene graver ut
tufter
fra bronsealderen
sted der et hus står
;
tomt
Приклад
huset er bygd på en ny tuft
trakt
(
1
I)
, strøk
Приклад
være på gamle tufter
;
hyggelig å se deg på disse tuftene!
i overført betydning: grunnlag eller formål for en organisasjon eller lignende
Приклад
bygge en ny bevegelse på tuftene av det gamle
Сторінка статті
søt
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sǿtr
Значення та вживання
som har en behagelig og god smak eller lukt som minner om sukker eller honning
;
motsatt
sur
(1)
Приклад
søte
kaker
;
vinen var litt for
søt
;
den søte duften av varm sjokolade
;
kaka var søtere enn jeg liker
brukt som adverb:
kjeksene smaker søtt
;
det dufter søtt av blomster
brukt som substantiv: mat med søt smak
Приклад
de unner seg noe søtt til kaffen
;
hun er glad i det søte
som ikke er
sur
(2)
eller
salt
(
2
II)
;
frisk
(
2
II
, 1)
,
fersk
(2)
Приклад
søt
melk
;
søtt vann
som er lett å like
;
sjarmerende
,
tiltalende
,
inntakende
Приклад
for en søt gutt
;
en søt historie
;
den søte katten
;
de søteste små sokkene
;
dette huset er virkelig søtt
som uttrykker varme og inderlige følelser
;
kjærlig
,
varm
(6)
,
øm
(2)
Приклад
et
søtt
kyss
;
han hvisket de søteste ord i øret mitt
brukt i tiltale:
god morgen, søteste du!
som gir en av følelse av glede, velvære, fred
eller lignende
;
god
(4)
,
rolig
(2)
,
behagelig
Приклад
ligge i sin
søteste
søvn
;
den søte juletiden
brukt som adverb:
sove
søtt
blid
(2)
,
vennlig
(1)
,
hyggelig
(2)
Приклад
være
søt
mot alle
Фіксовані вирази
det søte liv
(etter
italiensk
la dolce vita
) et liv i fest og luksus
leve det søte liv
;
drømmen om det søte liv
hevnen er søt
det kjennes godt å gjengjelde etter noe en ser som en urett eller krenkelse
søt musikk
gjensidig erotisk tiltrekning
søt musikk oppstod, og nå har vi vært gift i mange år
noe som vekker glede
for ordføreren er vedtaket søt musikk
søte bror
(oftest i den uoffisielle formen
søta bror
)
;
Sverige, svensker
Ola og Kari Nordmann drar til søta bror for å handle
;
hun kom i mål like etter søta bror
søte saker
godterier
,
slikkerier
Сторінка статті
ikke for det
Значення та вживання
brukt for å hindre at en foregående ytring tillegges for stor betydning
;
Se:
ikke
Приклад
jeg blir alltid så usikker når jeg møter henne. Ikke for det, hun har vært veldig hyggelig i det siste
Сторінка статті
selv
2
II
,
sjøl
детермінатив
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sjalfr
Значення та вживання
står til et pronomen for å framheve at det nettopp er den pronomenet betegner, det er snakk om: personlig
Приклад
han sa det
selv
;
selv
stod de bare og så på
;
der kan du se
selv
;
jeg tvilte ofte på meg
selv
;
du må spørre deg
selv
om det er dette du vil
står til et substantiv for å framheve at det nettopp er det substantivet betegner, det er snakk om: den virkelige eller egentlige
;
den rette
Приклад
selve gården er dårlig, men skogen er bra
;
selve byen er ikke så stor
;
selve grunnfjellet stikker opp
på egen hånd
;
uten hjelp eller påvirkning utenfra
Приклад
han vil gjøre alt
selv
;
de har bygd huset helt
selv
i egen person
Приклад
er han
selv
hjemme?
kongen
selv
var til stede
;
jeg tror det var selve fanden
;
hun er ærligheten
selv
brukt som
adverb
:
til og med
Приклад
selv
han ble redd
;
alle,
selv
barna, var med
;
selv
for deg blir dette for mye
Фіксовані вирази
av seg selv
av egen kraft
;
uten hjelp
;
uten vanskeligheter
hun falt av seg selv
;
arbeidet går ikke av seg selv
for seg selv
alene
hun skal snart flytte for seg selv
;
i oppveksten gikk han mye for seg selv
gå i seg selv
granske seg selv,
for eksempel
for å erkjenne skyld
du må gå i deg selv for å unngå at dette skjer igjen
i seg selv
uavhengig av alt utenforstående
;
uten påvirkning fra noe annet
;
uten at en tar hensyn til noe annet
det er ikke et stort problem i seg selv
komme til seg selv
komme til bevissthet
;
bli normal igjen
da jeg kom til meg selv, lå jeg på gulvet
selv takk
takk, det samme
;
takk til deg også
takk for en hyggelig kveld! – Selv takk!
si seg selv
være selfølgelig
;
være innlysende
det sa seg selv at det ville gå galt
være noe for seg selv
være ulik alle andre
;
utmerke seg
festivalen er noe for seg selv
være seg selv
oppføre seg slik en vanligvis gjør
her kan jeg slappe av og være meg selv
være seg selv nok
ikke bry seg om noen annen
Сторінка статті
der
прислівник
Походження
norrønt
þar
Значення та вживання
på det stedet (et stykke borte)
;
til forskjell fra
her
Приклад
der
kommer han
;
der
ute
;
den boka
der
;
der
er du, jo!
jeg kan være
der
klokka sju
;
der
hvor jeg kommer fra, er det helt vanlig
på det punktet
Приклад
der
tar du feil!
kom ikke
der
!
der
ser du
;
vi er ikke der at vi har en løsning på bordet
brukt etter pronomen eller determinativ for å peke ut noen eller noe
;
jamfør
derre
Приклад
han der er en god keeper
;
hun der er ikke grei
;
det der er jeg ferdig med
brukt som formelt subjekt:
det
(
1
I
, 2)
Приклад
der
var ulv i skogen
brukt til å vise til et ledd i oversetningen
Приклад
stedet
der
han sist ble sett
;
huset
der
vi bor
Фіксовані вирази
der og da
på det stedet og det tidspunktet som framgår av sammenhengen
det skjedde der og da
;
der og da bestemte jeg meg for å kjøpe leiligheten
her og der
på spredte steder
… meg her og … meg der
brukt som hånlig eller nedlatende kommentar til noe som nettopp er nevnt
hyggelig meg
her
og hyggelig meg der
Сторінка статті
takk
1
I
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þǫkk
Значення та вживання
følelse av plikt og velvilje overfor noen som har gjort en en tjeneste eller vist velvilje
;
takknemlighet
Приклад
være full av takk
ytring
eller
handling som uttrykker takknemlighet
Приклад
få en gave til
takk
;
få blomster som
takk
for innsatsen
;
du skal ha
takk
for at du sa ifra
;
være noen
takk
skyldig
;
si noen et
takkens
ord
brukt i utrop for å gi uttrykk for takknemlighet
;
brukt i høflig samtykke eller avslag
Приклад
takk
for maten
;
takk for hjelpen
;
takk
for sist
;
takk for nå
;
takk for lånet
;
takk
, nå er jeg forsynt
;
ja takk
;
nei takk
brukt ironisk om gjengjeld som viser manglende takknemlighet
Приклад
er dette
takken
etter alt vi har gjort for deg?
Фіксовані вирази
da skal du ha takk
brukt som
uttrykk
for negativ overraskelse: da er det gjort
;
da nytter ingen ting
mange takk
brukt for å uttrykke stor takknemlighet
selv takk
takk, det samme
;
takk til deg også
takk for en hyggelig kveld! – Selv takk!
ta til takke med
nøye seg med
takk for sist
brukt som hilsen: takk for samværet forrige gang vi møttes
brukt for å uttrykke at noen gjør gjengjeld eller hevner seg på noen
takk og farvel
det at noe tar slutt
taper vi denne kampen, er det takk og
farvel
til førstedivisjon
takk og pris
brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet
;
heldigvis
takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt
;
sånn er det takk og pris ikke i Norge
Сторінка статті
Словник нюношка
0
oppslagsord
1
2
3
4
5
6
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
5
6
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100