Розширений пошук

101 результатів

Словник букмола 58 oppslagsord

erstatning

іменник чоловічий або жіночий

Походження

av erstatte

Значення та вживання

  1. det å erstatte
    Приклад
    • sørge for erstatning av de ødelagte produktene
  2. noe som kompenserer for tap eller skade;
    godtgjørelse, vederlag;
    jamfør erstatte (3)
    Приклад
    • motta et lite beløp som erstatning;
    • erstatningen var på 10 000 kr;
    • få erstatning for skade;
    • erstatning for tapt inntekt
  3. noe en bytter noe ut med og som har (tilnærmet) samme effekt, nytte eller funksjon som det opprinnelige;
    Приклад
    • en dårlig erstatning;
    • det bygges en ny fabrikk som erstatning for den gamle

ære 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt æra; fra lavtysk

Значення та вживання

  1. hederlig omdømme;
    Приклад
    • vinne ære;
    • redde sin ære som idrettsnasjon;
    • det står mye heder og ære på spill;
    • bragden gir henne mye ære og berømmelse
  2. tegn på anerkjennelse eller påskjønnelse;
    Приклад
    • det var en stor ære å få prisen;
    • hun hadde den ære å få tale med kongen;
    • få den tvilsomme æren av å bli utnevnt til syndebukk
  3. følelse av egen aktelse og verdighet;
    Приклад
    • slummen er til liten ære for byen;
    • gå noens ære for nær;
    • legge sin ære i noe;
    • dø med æren i behold;
    • krenke noens ære;
    • bli tilkjent erstatning for tapt ære
  4. Приклад
    • ikke ha ære i livet;
    • jeg ser på meg selv som en mann av ære
    • i høytidelige forsikringer eller løfter:
      • jeg lover på min tro og ære
  5. handling eller oppgave (på vegne av eller til ære for noen)
    Приклад
    • gjøre noen en ære;
    • verten fikk æren av å takke for maten

Фіксовані вирази

  • gjøre ære på
    rose eller hylle (noen)
    • gjøre ære på morens ettermæle;
    • da han sluttet i jobben, ble han gjort ære på av sine kollegaer
  • gå på æren løs
    ramme eller krenke noens ærefølelse
    • fattigdommen går på æren løs
  • ha/få æren for
    være den som bør roses for (noe)
    • hun har mye av æren for suksessen;
    • treneren skal få æren for seieren
  • holde i ære
    vise stor respekt
    • vi holder hans minne høyt i ære
  • på ære og samvittighet
    brukt som høytidelig forsikring
    • jeg lover på ære og samvittighet at jeg skal komme
  • til ære for noen
    for å hedre eller hylle noen
    • reise et monument til ære for krigens ofre;
    • opprette en pris til ære for en folkekjær forfatter
  • vise noen den siste ære
    være til stede i noens begravelse
  • ære være
    brukt for å uttrykke stor takk eller heder til noen
    • ære være politikere som klarer å tenke langsiktig;
    • ære være de frivillige som alltid stiller opp

ærekrenkelse

іменник чоловічий

ærekrenking

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

i jus: handling som krenker en persons æresfølelse, og som kan gi grunnlag for erstatning (2);
Приклад
  • bli utsatt for ærekrenkelse;
  • anmelde noen for ærekrenkelse

viltskade

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. skade som ville dyr gjør på skog, åker, eng og buskap
    Приклад
    • søke erstatning for viltskade
  2. skade på vilt (1)
    Приклад
    • økt trafikk på veiene fører til hyppigere viltskader

substitutt

іменник чоловічий або середній

Походження

fra latin, av substituere

Значення та вживання

  1. Приклад
    • hun kom inn som substitutt for lederen
  2. det som settes i stedet for noe annet;
    erstatning
    Приклад
    • de brukte nikotinplaster som substitutt for sigaretter

tyveriforsikring, tjuveriforsikring

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

forsikring (3) som gir rett til erstatning for skade og tap etter tyveri

tort og svie

Значення та вживання

ulempe eller skade som er resultat av tap, urett eller krenkelse;
Se: svie, tort
Приклад
  • få erstatning for tort og svie

tort

іменник чоловічий

Походження

fransk, av latin torquere ‘dreie, pine’; jamfør torsjon

Фіксовані вирази

  • tort og svie
    ulempe eller skade som er resultat av tap, urett eller krenkelse
    • få erstatning for tort og svie

godtgjørelse

іменник чоловічий

godtgjøring

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

penger (eller noe annet) som brukes til å godtgjøre (1) noe;
betaling, lønn, påskjønnelse;
Приклад
  • godtgjørelse for ekstraarbeidet

plaster på såret

Значення та вживання

noe en får som erstatning for det en ville ha;
lindring, trøst;

Словник нюношка 43 oppslagsord

erstatning

іменник жіночий

Походження

av erstatte

Значення та вживання

  1. det å erstatte
    Приклад
    • erstatning av personale
  2. noko som kompenserer for tap eller skade;
    vederlag, godtgjersle;
    jamfør erstatte (3)
    Приклад
    • yte erstatning for tap;
    • krav om erstatning;
    • få erstatning for utgiftene;
    • dei måtte betale fleire millionar i erstatning
  3. noko ein byter noko ut med og som har (tilnærma) same effekt, nytte eller funksjon som det opphavlege;
    Приклад
    • bruke naturgass som erstatning for olje;
    • maskinar vil aldri vere ei fullgod erstatning for menneskeleg kontakt og omsorg

krav 1

іменник середній

Походження

norrønt krǫf

Значення та вживання

  1. det å krevje (1);
    noko som blir kravd;
    vilkår
    Приклад
    • innfri krava;
    • kome med krav om lønsauke;
    • eit krav om respekt;
    • stille visse krav for å vere med;
    • stå på krava
  2. lovfesta rett til å krevje noko, særleg pengar eller andre verdiar
    Приклад
    • ha krav i buet
  3. Приклад
    • få krav i posten

Фіксовані вирази

  • gjere krav på
    hevde retten til å krevje
    • alle dei tre sønene gjorde krav på arven
  • ha krav på
    ha rett til å krevje
    • ha krav på erstatning

ærekrenking

іменник жіночий

Значення та вживання

i jus: handling som krenkjer ærekjensla til ein person, og som kan gje grunnlag for erstatning (2);
Приклад
  • bli utsett for ærekrenking;
  • melde nokon for grov ærekrenking

ære 1

іменник жіночий

Походження

norrønt æra; frå lågtysk

Значення та вживання

  1. heiderleg omdøme;
    Приклад
    • vinne ære;
    • trå etter rikdom og ære;
    • det står mykje ære på spel
  2. teikn på vyrdnad eller påskjøning;
    Приклад
    • det var ei stor ære å få ei slik utmerking;
    • ha den tvilsame æra av å bli utskjelt;
    • kjenne det som ei ære å bli spurd
  3. kjensle hos det einskilde mennesket av indre verd;
    Приклад
    • ho bar inga ære i seg;
    • dette går på æra mi;
    • få erstatning for tapt ære;
    • krenkje æra til nokon;
    • setje æra si inn på noko
  4. Приклад
    • ikkje ha ære i livet;
    • eg er ein mann av ære
    • i høgtideleg lovnad:
      • underskrive sjølvmeldinga på ære og samvit
  5. handling eller oppgåve (på vegner av eller til ære for nokon);
    Приклад
    • gjere nokon ei ære;
    • den eine æra er den andre verd

Фіксовані вирази

  • gjere ære på
    rose eller hylle (nokon)
    • dei gjorde ære på forfattaren under lanseringa
  • gå på æra laus
    ramme eller krenkje ærekjensla til nokon
    • dei dårlege resultata går på æra laus
  • ha/få æra for
    vere den som fortener ros for (noko)
    • dei frivillige har all æra for framgangen;
    • mor mi skal få mykje av æra for at eg hadde ein så fin barndom
  • på ære og samvit
    brukt som høgtideleg lovnad
    • eg lovar på ære og samvit å hjelpe deg
  • til ære for nokon
    for å heidre eller hylle nokon
    • monumentet er til ære for dei som omkom i ulykka;
    • songen er til ære for deg
  • vise nokon den siste æra
    vere til stades i gravferda til nokon
  • ære vere
    brukt for å uttrykkje stor takksemd eller heider til nokon
    • ære vere dei som tok kampen for eit meir likestilt samfunn

viltskade

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. skade som ville dyr gjer på skog, åker, eng og buskap
    Приклад
    • søkje erstatning for viltskade
  2. skade på vilt (1)
    Приклад
    • melde frå til Viltnemnda om viltskade

substitutt

іменник чоловічий або середній

Походження

frå latin; av substituere

Значення та вживання

  1. Приклад
    • han kom inn som substitutt for leiaren
  2. det som blir sett i staden for noko anna;
    erstatning
    Приклад
    • dei brukte nikotinplaster som substitutt for sigarettar

utbetale

utbetala

дієслово
розділений інфінітив: -a

Значення та вживання

gje ut pengar som løn, godtgjering, erstatning og liknande;
betale ut
Приклад
  • utbetale pensjonen

sår 1

іменник середній

Походження

norrønt sár; jamfør sår (2

Значення та вживання

  1. skade på hud eller slimhinne
    Приклад
    • forbinde eit sår;
    • eit sår på leggen;
    • såret har slutta å blø
  2. skade på overflata av noko
    Приклад
    • ei furu med svære sår i borken;
    • sår i lakken;
    • store sår i landskapet etter utbygginga
  3. sjeleleg smerte;
    sorg, hugverk, pine
    Приклад
    • rive opp gamle sår

Фіксовані вирази

  • plaster på såret
    noko ein får som erstatning for det ein ville ha;
    lindring, trøyst
  • slikke såra sine
    prøve å kome til krefter att;
    prøve å kome seg att etter eit nederlag
  • strø salt i såret
    gjere vondt verre

tene til

Значення та вживання

Sjå: tene
  1. gjere nytte som;
    fungere som
    Приклад
    • bussen tener til erstatning for toget
  2. vere godt for;
    ha til hensikt
    Приклад
    • kva skal det heile tene til?

tene 1

tena

дієслово

Походження

norrønt þjóna, þéna

Значення та вживання

  1. få pengar for utført arbeid
    Приклад
    • tene pengar sjølv;
    • ho tener gode pengar;
    • tene 500 000 kr i året
  2. vere tilsett hos;
    ha stilling
    Приклад
    • tene som hushjelp;
    • han hadde tent familien i mange år
  3. stille seg eller stå til rådvelde for;
    vie seg til
    Приклад
    • tene fedrelandet;
    • tene Herren;
    • tene ei god sak
  4. vere til hensikt for;
    Приклад
    • dette tener best dei norske interessene;
    • organisasjonen tener sosiale føremål

Фіксовані вирази

  • sjå seg tent med
    sjå fordelen av
    • dei ser seg tente med å bryte samarbeidet
  • tene feitt
    få stor avkastning
    • selskapet tener feitt på dei høge prisane
  • tene inn
    få inn tilsvarande pengesum som ein har tapt eller brukt på å kjøpe noko
    • investeringa tener inn seg sjølv;
    • prøve å tene inn att underskotet frå i fjor
  • tene på
    • ha økonomisk utbyte av
      • butikken tente på å utvide vareutvalet
    • ha føremon av
      • dei vil tene på å tenkje seg om fleire gonger
  • tene seg opp
    samle opp pengar
    • tene seg opp nokre kroner før ferien
  • tene seg rik på
    få ein stor formue gjennom
    • tene seg rik på aksjar
  • tene som
    fungere som
    • andre land kan tene som døme;
    • steinar tener som stolar
  • tene til
    • gjere nytte som;
      fungere som
      • bussen tener til erstatning for toget
    • vere godt for;
      ha til hensikt
      • kva skal det heile tene til?
  • tene til livets opphald
    forsørgje seg
    • det er berre så vidt dei tener til livets opphald;
    • tene til livets opphald i helsetenesten
  • vere tent med
    ha nytte, fordel av
    • alle er tente med å få ei ny løysing;
    • arbeidarane er ikkje tente med vanstyre