Розширений пошук

93 результатів

Словник букмола 54 oppslagsord

erstatning

іменник чоловічий або жіночий

Походження

av erstatte

Значення та вживання

  1. det å erstatte
    Приклад
    • sørge for erstatning av de ødelagte produktene
  2. noe som kompenserer for tap eller skade;
    godtgjørelse, vederlag;
    jamfør erstatte (3)
    Приклад
    • motta et lite beløp som erstatning;
    • erstatningen var på 10 000 kr;
    • få erstatning for skade;
    • erstatning for tapt inntekt
  3. noe en bytter noe ut med og som har (tilnærmet) samme effekt, nytte eller funksjon som det opprinnelige;
    Приклад
    • en dårlig erstatning;
    • det bygges en ny fabrikk som erstatning for den gamle

tort og svie

Значення та вживання

ulempe eller skade som er resultat av et tap, en urett eller en krenkelse;
Se: svie, tort
Приклад
  • få erstatning for tort og svie

plaster på såret

Значення та вживання

noe en får som erstatning for det en ville ha;
lindring, trøst;

sår 1

іменник середній

Походження

norrønt sár; jamfør sår (2

Значення та вживання

  1. skade på hud eller slimhinne
    Приклад
    • forbinde et sår;
    • et sår på albuen;
    • såret har sluttet å blø
  2. skade på overflaten av noe
    Приклад
    • en furu med svære sår i barken;
    • bilen hadde noen sår i lakken;
    • sår i landskapet etter anleggsvirksomhet
  3. sjelelig smerte;
    sorg, pine
    Приклад
    • rippe opp i gamle sår

Фіксовані вирази

  • plaster på såret
    noe en får som erstatning for det en ville ha;
    lindring, trøst
  • slikke sine sår
    prøve å komme til krefter igjen;
    prøve å komme seg igjen etter et nederlag
  • strø salt i såret
    gjøre vondt verre

millionerstatning

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

erstatning med verdi på én eller flere millioner;
stor erstatning;
jamfør million- (1)
Приклад
  • kommunen måtte ut med millionerstatning

rykke inn for noen

Значення та вживання

komme som erstatning for noen;
Se: rykke
Приклад
  • hun rykket inn for Anders, som var syk

tort

іменник чоловічий

Походження

fransk, av latin torquere ‘dreie, pine’; jamfør torsjon

Значення та вживання

Приклад
  • få erstatning for tort og svie

svie

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. stikkende smerte;
    sårhet
    Приклад
    • det var sterk svie i såret;
    • ha svie i ansiktet;
    • kjenne svie i brystet
  2. påført skade eller tap

Фіксовані вирази

  • etter den søte kløe kommer den sure svie
    etter en nytelse følger ubehagelige ettervirkninger
  • tort og svie
    ulempe eller skade som er resultat av et tap, en urett eller en krenkelse
    • få erstatning for tort og svie

rykke

дієслово

Походження

norrønt rykkja

Значення та вживання

  1. trekke fort til seg;
    nappe hardt, dra
    Приклад
    • rykke i båndet;
    • han rykker til seg armen;
    • han rykket seg løs fra henne;
    • hun rykket i døra, men den stod bom fast
  2. brå og skjelvende bevegelse i (en del av) kroppen, ofte ufrivillig
    Приклад
    • det rykket i øyelokkene hennes;
    • plutselig rykket det voldsomt i beinet hans
  3. flytte seg (raskt og bestemt) i en retning;
    fare
    Приклад
    • hæren rykket vestover;
    • køen rykker ganske raskt fremover
  4. i idrett: sette farten brått opp;
    jamfør rykk (4)

Фіксовані вирази

  • rykke inn
    • få tatt inn en annonse, innlegg eller lignende i en avis eller et tidsskrift
    • flytte en del av en tekst inn fra venstremargen;
      jamfør innrykk (2)
    • flytte eller bevege seg inn på et nytt sted
      • hæren rykket inn i landet;
      • i juli rykket sportsfiskerne inn på hotellet;
      • de står klare til å rykke inn i regjeringskontorene
  • rykke inn for noen
    komme som erstatning for noen
    • hun rykket inn for Anders, som var syk
  • rykke ned
    flytte ned en divisjon
    • de to dårligste lagene må rykke ned
  • rykke opp
    flytte opp en divisjon;
    avansere
    • de har rykket opp til andre divisjon;
    • han har rykket opp til førstekonsulent
  • rykke til
    fare sammen
    • hun rykket til av overraskelse
  • rykke tilbake til start
    starte på nytt eller fra begynnelsen igjen
    • forslaget vårt ble avvist, så nå må vi rykke tilbake til start
  • rykke ut
    • reise raskt ut for å gjøre en oppgave, ofte akutt
      • nødetatene rykket ut til ulykkesstedet;
      • hjelpemannskapet står klare til å rykke ut;
      • legen som er på vakt må være klar til å rykke ut ved behov
    • fortelle noe;
      gjøre noe kjent;
      jamfør rykke ut med
      • hun måtte rykke ut for å avlive alle ryktene
  • rykke ut med
    gjøre noe kjent;
    fortelle noe
    • de rykket ut med et dementi der de benektet alt

plaster

іменник середній

Походження

norrønt plástr, gjennom middelalderlatin; fra gresk emplassein ‘forme’

Значення та вживання

  1. stoffstykke med klebende overflate (og en kompress (1) midt på), brukt til å dekke mindre sår med
  2. stoffstykke preparert med legemiddel til å klebe på huden

Фіксовані вирази

  • plaster på såret
    noe en får som erstatning for det en ville ha;
    lindring, trøst

Словник нюношка 39 oppslagsord

erstatning

іменник жіночий

Походження

av erstatte

Значення та вживання

  1. det å erstatte
    Приклад
    • erstatning av personale
  2. noko som kompenserer for tap eller skade;
    vederlag, godtgjersle;
    jamfør erstatte (3)
    Приклад
    • yte erstatning for tap;
    • krav om erstatning;
    • få erstatning for utgiftene;
    • dei måtte betale fleire millionar i erstatning
  3. noko ein byter noko ut med og som har (tilnærma) same effekt, nytte eller funksjon som det opphavlege;
    Приклад
    • bruke naturgass som erstatning for olje;
    • maskinar vil aldri vere ei fullgod erstatning for menneskeleg kontakt og omsorg

sår 1

іменник середній

Походження

norrønt sár; jamfør sår (2

Значення та вживання

  1. skade på hud eller slimhinne
    Приклад
    • forbinde eit sår;
    • eit sår på leggen;
    • såret har slutta å blø
  2. skade på overflata av noko
    Приклад
    • ei furu med svære sår i borken;
    • sår i lakken;
    • store sår i landskapet etter utbygginga
  3. sjeleleg smerte;
    sorg, hugverk, pine
    Приклад
    • rive opp gamle sår

Фіксовані вирази

  • plaster på såret
    noko ein får som erstatning for det ein ville ha;
    lindring, trøyst
  • slikke såra sine
    prøve å kome til krefter att;
    prøve å kome seg att etter eit nederlag
  • strø salt i såret
    gjere vondt verre

tene til

Значення та вживання

Sjå: tene
  1. gjere nytte som;
    fungere som
    Приклад
    • bussen tener til erstatning for toget
  2. vere godt for;
    ha til hensikt
    Приклад
    • kva skal det heile tene til?

tene 1

tena

дієслово

Походження

norrønt þjóna, þéna

Значення та вживання

  1. få pengar for utført arbeid
    Приклад
    • tene pengar sjølv;
    • ho tener gode pengar;
    • tene 500 000 kr i året
  2. vere tilsett hos;
    ha stilling
    Приклад
    • tene som hushjelp;
    • han hadde tent familien i mange år
  3. stille seg eller stå til rådvelde for;
    vie seg til
    Приклад
    • tene fedrelandet;
    • tene Herren;
    • tene ei god sak
  4. vere til hensikt for;
    Приклад
    • dette tener best dei norske interessene;
    • organisasjonen tener sosiale føremål

Фіксовані вирази

  • sjå seg tent med
    sjå fordelen av
    • dei ser seg tente med å bryte samarbeidet
  • tene feitt
    få stor avkastning
    • selskapet tener feitt på dei høge prisane
  • tene inn
    få inn tilsvarande pengesum som ein har tapt eller brukt på å kjøpe noko
    • investeringa tener inn seg sjølv;
    • prøve å tene inn att underskotet frå i fjor
  • tene på
    • ha økonomisk utbyte av
      • butikken tente på å utvide vareutvalet
    • ha føremon av
      • dei vil tene på å tenkje seg om fleire gonger
  • tene seg opp
    samle opp pengar
    • tene seg opp nokre kroner før ferien
  • tene seg rik på
    få ein stor formue gjennom
    • tene seg rik på aksjar
  • tene som
    fungere som
    • andre land kan tene som døme;
    • steinar tener som stolar
  • tene til
    • gjere nytte som;
      fungere som
      • bussen tener til erstatning for toget
    • vere godt for;
      ha til hensikt
      • kva skal det heile tene til?
  • tene til livets opphald
    forsørgje seg
    • det er berre så vidt dei tener til livets opphald;
    • tene til livets opphald i helsetenesten
  • vere tent med
    ha nytte, fordel av
    • alle er tente med å få ei ny løysing;
    • arbeidarane er ikkje tente med vanstyre

rykkje inn for nokon

Значення та вживання

kome som erstatning for nokon;
Sjå: rykkje
Приклад
  • han har rykt inn for Nilsen, som er sjuk

rykkje 1, rykke 1

rykkja, rykka

дієслово

Походження

norrønt rykkja

Значення та вживання

  1. rive snøgt til seg;
    nappe hardt, dra
    Приклад
    • rykkje i halsbandet;
    • ho rykte seg laus frå han;
    • han rykkjer til seg armen;
    • han rykte i vindauget, men det sat heilt fast
  2. brå og skjelvande rørsle i (ein del av) kroppen, ofte ufrivillig
    Приклад
    • plutseleg rykkjer det veldig i kroppen hennar;
    • det rykte i augeloka hans;
    • det rykkjer i dansefoten
  3. flytte seg (raskt og bestemt) i ei retning
    Приклад
    • hæren rykte fram;
    • køen rykkjer langsamt framover;
    • dei rykte nokre steg bakover
  4. i idrett: sette farten brått opp;
    jamfør rykk (4)
    Приклад
    • ho rykte i siste sving og sprang inn som vinnar

Фіксовані вирази

  • rykkje inn
    • få teke inn ei annonse, eit innlegg eller liknande i ei avis eller eit tidsskrift
    • flytte ein del av ein tekst inn frå venstremargen;
      jamfør innrykk (2)
    • flytte eller bevege seg inn på ein ny stad
      • troppane rykte inn i byen;
      • opposisjonen stod klare til å rykkje inn i regjeringskontora;
      • i juli rykte sportsfiskarane inn
  • rykkje inn for nokon
    kome som erstatning for nokon
    • han har rykt inn for Nilsen, som er sjuk
  • rykkje ned
    flytte ned ein divisjon
    • tre av laga må rykkje ned til 2. divisjon
  • rykkje opp
    flytte opp ein divisjon;
    avansere
    • vil laget rykkje opp i år?
    • ho har rykt opp til seniorrådgjevar
  • rykkje til
    fare saman
    • han rykkjer til av smerte
  • rykkje tilbake til start
    starte på nytt eller frå byrjinga att
    • planen deira vart avvist, og no må dei rykkje tilbake til start og søkje på nytt
  • rykkje ut
    • reise raskt ut for å gjere ei oppgåve, ofte akutt og viktig
      • naudetatane rykte ut til ulykkesstaden;
      • hjelpemannskapet stod klare til å rykkje ut;
      • legen som er på vakt, må vere klar til å rykkje ut
    • fortelje noko;
      gjere noko kjent;
      jamfør rykkje ut med
      • forfattaren rykte ut i avisa for å ta til motmæle;
      • ministeren måtte rykkje ut og avlive alle rykta
  • rykkje ut med
    gjere noko kjent;
    fortelje noko
    • opposisjonen rykte ut med ein skarp kritikk av regjeringa

millionerstatning

іменник жіночий

Значення та вживання

erstatning med verdi på éin eller fleire millionar;
stor erstatning;
jamfør million- (1)
Приклад
  • ho krev millionerstatning etter ulykka

plaster

іменник середній

Походження

norrønt plástr, gjennom mellomalderlatin; frå gresk emplassein ‘forme’

Значення та вживання

  1. stoffstykke med klistrande overflate (og ein kompress (1) midt på), brukt til å dekkje mindre sår med
  2. stoffstykke preparert med legemiddel til å klistre på huda

Фіксовані вирази

  • plaster på såret
    noko ein får som erstatning for det ein ville ha;
    lindring, trøyst

krav 1

іменник середній

Походження

norrønt krǫf

Значення та вживання

  1. det å krevje (1);
    noko som blir kravd;
    vilkår
    Приклад
    • innfri krava;
    • kome med krav om lønsauke;
    • eit krav om respekt;
    • stille visse krav for å vere med;
    • stå på krava
  2. lovfesta rett til å krevje noko, særleg pengar eller andre verdiar
    Приклад
    • ha krav i buet
  3. Приклад
    • få krav i posten

Фіксовані вирази

  • gjere krav på
    hevde retten til å krevje
    • alle dei tre sønene gjorde krav på arven
  • ha krav på
    ha rett til å krevje
    • ha krav på erstatning

forplikte

forplikta

дієслово

Походження

frå tysk; av for- (2 og plikt (1

Значення та вживання

  1. påleggje som plikt;
    gjere pliktig, binde
    Приклад
    • avtala forpliktar partane til samarbeid;
    • vere forplikta til å betale erstatning
  2. føre med seg ansvar
    Приклад
    • namnet forpliktar;
    • det forpliktar å få stipend

Фіксовані вирази

  • forplikte seg på
    sverje på;
    binde seg til
    • forplikte seg på sanninga
  • forplikte seg til
    gjere seg ansvarleg for noko
    • forplikte seg til å gjere noko;
    • landa har forplikta seg til å betale
  • kjenne seg forplikta til
    kjenne at ein er nøydd til noko
    • kjenne seg forplikta til å delta;
    • kjenne seg forplikta til å invitere alle