Розширений пошук

18 результатів

Словник букмола 8 oppslagsord

en 2, én

детермінатив квантифікатор

Походження

norrønt einn, ein, eitt

Значення та вживання

grunntallet 1;
det første tallet i tallrekken
Приклад
  • en og en er to;
  • ikke én torde gripe inn;
  • det fins mer enn én måte å gjøre det på;
  • én etter én;
  • ikke en av tusen;
  • kan jeg få én kake til?
  • ett av to;
  • ett er sikkert

Фіксовані вирази

  • alt i ett
    1. stadig
      • han så bak seg alt i ett
    2. samling av flere opplysninger, funksjoner eller lignende
      • i denne læreboka finner du alt i ett om dette emnet
  • bli nummer én
    bli best;
    vinne
  • en eller annen
    noe eller noen;
    en viss
    • på en eller annen måte;
    • gi boka til en eller annen;
    • på et eller annet sted
  • en og annen
    noen (få)
  • et og annet
    mangt, ymse
    • de skjønte et og annet;
    • vi har et og annet å snakke om
  • ett å gjøre
    én utvei eller løsning som må velges
    • de har ett å gjøre;
    • her er det bare ett å gjøre
  • gå i ett
    1. flyte sammen
      • gå i ett med omgivelsene
    2. holde på uten stans
      • kjeften hans går i ett
  • hver en
    hver enkelt i en større mengde;
    enhver, alle
    • nyt hver en dag;
    • det finnes risiko i hver en sak;
    • jeg lyttet til hvert et ord;
    • hver en får mene det han vil
  • hver og en
    både den ene og den andre;
    alle
  • i ett kjør
    uten stans
    • det har gått i ett kjør i hele dag
  • i ett og alt
    fullstendig, på alle måter
    • vi to er enige i ett og alt
  • i ett vekk
    stadig
  • komme ut på ett
    være hipp som happ
  • med en gang
    straks
  • med ett
    plutselig
  • på en, to, tre
    svært fort;
    på et øyeblikk
    • være ferdig på en, to, tre;
    • det er ikke gjort på en, to, tre
  • under ett
    samlet
    • det var en jevn kamp sett under ett

hipp som happ

Значення та вживання

det ene like godt som det andre;
ett og det samme;
Se: happ, hipp
Приклад
  • det blir litt hipp som happ hvem vi velger

være ett fett

Значення та вживання

være hipp som happ;
være likegyldig;
Se: fett

hipp 2

іменник незмінні

Походження

trolig av lavtysk hippen ‘hoppe’

Фіксовані вирази

  • hipp som happ
    det ene like godt som det andre;
    ett og det samme
    • det blir litt hipp som happ hvem vi velger

happ

іменник незмінні

Фіксовані вирази

  • hipp som happ
    det ene like godt som det andre;
    ett og det samme
    • det blir litt hipp som happ hvem vi velger

fett

іменник середній

Походження

opprinnelig nøytrum av fet

Значення та вживання

  1. organisk stoff av glyserol og fettsyrer;
    Приклад
    • animalsk og vegetabilsk fett;
    • helmelk inneholder 3,5 % fett;
    • bruke lite fett i kosten;
    • fett på kroppen
  2. fett (1) som stoff til å steke i eller til teknisk bruk
    Приклад
    • steke i fett;
    • smøre med fett

Фіксовані вирази

  • steke i sitt eget fett
    bli rammet av egne handlinger
  • være ett fett
    være hipp som happ;
    være likegyldig

komme ut på ett

Значення та вживання

være hipp som happ;
Se: en, ut

heppe 2

дієслово

Походження

av norrønt happ nøytrum ‘hell, lykke’

Значення та вживання

hende seg, treffe til

Словник нюношка 10 oppslagsord

ein 2, éin

детермінатив квантифікатор

Походження

norrønt einn, ein, eitt

Значення та вживання

grunntalet 1;
det første talet i talrekkje
Приклад
  • ein og ein er to;
  • ein meter, ei mil, eit hekto;
  • alt på ein gong;
  • på ei og same tid;
  • alt låg i ei røre;
  • ein i senn;
  • ein om gongen;
  • ein etter ein gjekk sin veg;
  • det er ei som kan skrive!
  • ta for seg ein for ein

Фіксовані вирази

  • alt i eitt
    1. stadig
      • ho måtte alt i eitt kike bort på han
    2. samling av fleire opplysingar, funksjonar eller liknande
      • religion, nasjon og identitet – alt i eitt
  • bli nummer éin
    bli best;
    vinne
  • ein dagen
    her om dagen
  • ein eller annan
    noko eller nokon;
    ein viss;
    einkvan
    • på ein eller annan måte;
    • i sentrum av ein eller annan by;
    • der inne stod ein eller annan;
    • på eit eller anna vis
  • ein og annan
    nokre (få)
  • eitt og anna
    mangt, ymse
    • kome med eitt og anna hint
  • eitt og hitt
    mangt eit
  • eitt å gjere
    éin utveg eller éi løysing som må veljast
    • dei har eitt å gjere;
    • her er det berre eitt å gjere
  • gå i eitt
    1. flyte saman
      • gå i eitt med omgjevnadene
    2. halde fram utan stans
      • dagen går i eitt, utan pause
  • i eitt køyr
    utan opphald
  • i eitt og alt
    på alle måtar
    • dei var samde i eitt og alt
  • i eitt vekk
    stadig
    • han fortalde vitsar i eitt vekk
  • kome ut på eitt
    vere hipp som happ
  • kvar ein
    kvar einskild i ei større mengd;
    alle
    • utnytte kvar ein dag;
    • det finst risiko i kvar ei sak;
    • eg lytta til kvart eit ord;
    • dei ropte så kvar ein høyrte det
  • kvar og ein
    alle
    • kvar og ein må ta ansvar
  • med eitt
    brått
  • med éin gong
    straks
  • på ein, to, tre
    svært raskt;
    på ein augeblink
    • vere ferdig på ein, to, tre;
    • huset vart ikkje bygt på ein, to, tre
  • under eitt
    samla
    • sakene blir handsama under eitt

yte 2

yta

дієслово

Походження

norrønt ýta ‘skuve, setje ut’; av ut

Значення та вживання

  1. la nokon få;
    gje, betale
    Приклад
    • yte nokon rettferd;
    • yte tenester;
    • yte lån;
    • yte hjelp;
    • yte skatt
  2. prestere, klare, utføre
    Приклад
    • yte sitt beste i konkurransen;
    • han hadde ytt godt arbeid i laget;
    • motoren yter 70 hk
  3. skuve, støyte
    Приклад
    • yte på seg;
    • han ytte seg fram med to stavar;
    • han vart ytt av krakken
  4. la gå frå seg;
    avhende, selje
    Приклад
    • yte frå seg garden;
    • har ein noko å yte, er det mest ingen ting å få for det

Фіксовані вирази

  • yte seg med
    kvitte seg med
    • han måtte yte seg med dyra etter han vart kleinhelsa
  • ytt som bytt
    hipp som happ

hipp 2

іменник незмінні

Походження

truleg av lågtysk hippen ‘hoppe’

Фіксовані вирази

  • hipp som happ
    det eine like godt som det andre;
    eitt og det same
    • det er hipp som happ for meg kva vi gjer

heppe 2

heppa

дієслово

Походження

av norrønt happ n ‘hell, lykke’

Значення та вживання

slumpe til, hende, råke
Приклад
  • det kan heppe og det kan gleppedet kan lykkast, men det kan òg slå feil

Фіксовані вирази

  • heppe etter
    slå til, gå som venta

happ

іменник незмінні

Фіксовані вирази

  • hipp som happ
    det eine like godt som det andre;
    eitt og det same
    • det er hipp som happ for meg kva vi gjer

feitt

іменник середній

Походження

opphavleg nøytrum av feit

Значення та вживання

  1. organisk stoff av glyserol og feittsyrer;
    Приклад
    • animalsk og vegetabilsk feitt;
    • mjølk med 3,5 % feitt;
    • få feitt på kroppen
  2. feitt (1) i fast eller flytande form til næringsmiddel eller teknisk bruk
    Приклад
    • steikje i feitt;
    • smørje med feitt

Фіксовані вирази

  • steikje i sitt eige feitt
    bli ramma av eigne tiltak
  • vere eitt feitt
    kome ut på eitt;
    vere hipp som happ

ytt som bytt

Значення та вживання

hipp som happ;
Sjå: yte

kome ut på eitt

Значення та вживання

vere hipp som happ;
Sjå: ein

hipp som happ

Значення та вживання

det eine like godt som det andre;
eitt og det same;
Sjå: happ, hipp
Приклад
  • det er hipp som happ for meg kva vi gjer

vere eitt feitt

Значення та вживання

kome ut på eitt;
vere hipp som happ;
Sjå: feitt