Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
27 treff
Bokmålsordboka
18
oppslagsord
rasle med sabelen/sablene
Betydning og bruk
true med ufred
;
Se:
rasle
,
sabel
Eksempel
presidenten rasler med sabelen
;
kritikerne raslet med sablene
Artikkelside
rasle
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
,
lydord
Betydning og bruk
gi en tørr, klangløs lyd
;
klirre
,
klapre
Eksempel
lenkene rasler
;
det
raslet
i løvet
få noe til å gi fra seg en tørr, lav lyd
Eksempel
rasle med papir
Faste uttrykk
rasle med sabelen/sablene
true med ufred
presidenten rasler med sabelen
;
kritikerne raslet med sablene
Artikkelside
maktbruk
substantiv
hankjønn eller intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å bruke makt
Eksempel
true med maktbruk
Artikkelside
dra
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
draga
Betydning og bruk
trekke
(1)
eller føre fra et sted til et annet,
slite
(3)
,
rykke
(4)
Eksempel
hal i og
dra
!
dra
fisk
;
dra
opp fisk
;
dra
nota
;
dra
gardinene til side
hale, slepe (noe tungt)
;
dragse
Eksempel
dra
på en tung koffert
ta fram våpen (av hylster og true med det)
Eksempel
dra
sverdet
risse
(1)
,
markere
Eksempel
dra
opp retningslinjer
røre på muskel for å uttrykke følelse
Eksempel
dra
på skuldrene
;
dra
på smilebåndet
i overført betydning
: virke tillokkende
Eksempel
byen
drar
gjøre haltende bevegelse
Eksempel
dra
på det ene beinet
i
idrett
: ligge fremst (og dermed bestemme farten)
Eksempel
ligge foran og
dra
gi drivkraft til
;
drive
(
3
III
, 6)
Eksempel
dra slipesteinen
;
motoren drar saga
samle, vinne
Eksempel
dra
lærdom av noe
;
dra
nytte av noe
i overført betydning
: tenke seg til, slutte logisk
Eksempel
dra
noe i tvil
;
det ene
drar
det andre med seg
;
dra
kjensel på noen
suge, trekke til seg
Eksempel
dra pusten
reise
(
3
III)
,
fare
(
2
II)
Eksempel
dra
sin vei
;
hun har
dratt
til utlandet
;
dra
på tur
;
dra
til fjells
;
dra
til sjøs
;
dra
til byen
;
dra
i krigen
;
dra
deg unna!
om vær: bevege seg over et område
Eksempel
uværet dro forbi
Faste uttrykk
dra fordel av
bruke til nytte for seg
dra fra
gjøre avstand større
laget dro fra konkurrentene
dra innpå
minske et forsprang
dra
innpå konkurrentene
dra lasset
bære byrdene
dra nytte av
bruke til nytte for seg
dra omsorg for
ta seg av, passe, stelle
dra på det
nøle med å svare; snakke sent
dra på årene
eldes
dra seg
dovne seg
dra til
stramme
dra tauet til
;
dra reima til
slå til noen
dra ut
vare lenge
hale ut
dra veksel på
ha fordel av
;
tjene på
vi prøver å dra veksler på informasjonen vi sitter på
Artikkelside
hote
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hóta
Betydning og bruk
hytte
(
2
II)
med knyttet neve
;
true
(1)
Artikkelside
hytte
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
jamfør
norrønt
hóta, hǿta
‘true’
Betydning og bruk
true med knyttneven
Eksempel
hytte
med neven etter noen
Artikkelside
hute
verb
Vis bøyning
Opphav
beslektet med
hut
Betydning og bruk
jage bort
;
true, skremme
Eksempel
han hutet vekk hunden
Faste uttrykk
hute seg
komme seg vekk
hut deg vekk!
Artikkelside
gand
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
gandr
‘kjepp, tryllestav’
Betydning og bruk
trolldom, magi (særlig tillagt samer)
;
ting som en trollkyndig sender ut for å gjøre skade
Eksempel
true med gand og trolldom
;
kaste gand på noen
Artikkelside
upsykologisk
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som ikke har en gunstig
eller
ønsket sjelelig virkning
Eksempel
det er
upsykologisk
å forsøke å true en religiøs overbevisning inn på noen
Artikkelside
unnsi
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
;
samme opprinnelse som
tysk
entsagen
‘gi avkall på’
Betydning og bruk
foreldet
eller
arkaiserende
:
si seg løs fra, ta skarp avstand fra
Eksempel
unnsi
sine tidligere venner
true noen på livet
Artikkelside
Nynorskordboka
9
oppslagsord
rasle med sabelen/sablane
Tyding og bruk
true med ufred
;
Sjå:
rasle
,
sabel
Døme
avisa raslar med sabelen
;
presidenten raslar med sablane
Artikkelside
rasle
rasla
verb
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
,
lydord
Tyding og bruk
lage ein tørr, klanglaus lyd
;
klapre
,
klirre
Døme
det raslar i lauvet
;
myntane rasla
få noko til å gje frå seg ein tørr, låg lyd
Døme
rasle
med papir
Faste uttrykk
rasle med sabelen/sablane
true med ufred
avisa raslar med sabelen
;
presidenten raslar med sablane
Artikkelside
trykkje
,
trykke
trykkja, trykka
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
gammalsvensk
þrykkja
,
tyding
3 etter
tysk
drucken
;
samanheng
med
true
Tyding og bruk
presse
(
2
II)
,
klemme
(
1
I)
,
støyte
,
skuve
Døme
trykke
inn ruta
;
trykke
på knappen
;
skoen
trykker
;
truge med å
trykke
ein flat
;
trykke
noko i hop, saman
;
trykke
handa til ein
–
ta ein i handa
;
trykke
seg inn til nokon
;
det
trykker
for brystet
kue, halde nede
framstille (publikasjon, skrift
eller liknande
av) bokstavar
eller
bilete med handpresse
eller
spesiell maskin
;
prente
Døme
trykke
bokstavar, bilete, bøker, aviser
;
trykte typar
;
trykke
mønster på stoff
Faste uttrykk
trykke på
følgje tett på (og skyve,
til dømes
i ein kø)
trykke til seg
òg: gjere seg svært til vens med (nokon), skamrose (noko)
trykke til
støyte, slå (nokon)
Artikkelside
true
,
truge
3
III
trua, truga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
þrúga
Tyding og bruk
tvinge, nøyde, presse (nokon) med hjelp av skremsler
eller
hard pågang
;
kome med trugsmål (mot)
;
gjere redd (med vilje), skremme
Døme
truge
ein med kniv, med represaliar
;
truge
ein til å bli med
;
truge
med streik, med å gå av
;
truge
til seg pengar
;
truge
pengar av ein
;
truge seg fram
;
han både lokka og truga
hytte (som trugsmål)
true
med neven, handa
nøyde
,
tvinge
(
2
II)
true
i seg maten
;
true
på ein varer
;
dei laut trugast til bords
vere ein (nær) fare (for)
;
verke farleg (for)
Døme
fienden trugar landet
;
landet er truga av krise
;
fleire hus var truga av brannen
;
stoda hans er truga
;
sigeren var aldri truga
;
det trugar med regn
Faste uttrykk
truge med
upers: sjå ut til
eller
vere nær ved
huset trugar med å rase saman
Artikkelside
truisme
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
engelsk
av
true
‘sann’
Tyding og bruk
banal, sjølvsagd sanning
Artikkelside
trugsel
,
trussel
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
true
Tyding og bruk
det å truge
;
noko ein trugar med
;
skremsel
,
åtvaring
;
noko som trugar
;
fare
(
1
I)
;
trugsmål
Døme
kome med, setje fram trugslar mot nokon
;
det var berre ein tom
trugsel
;
trugselen
om oppseiingar
;
nedskjeringane er ein
trugsel
mot velferdsstaten
Artikkelside
trugle
1
I
trugla
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
true
og
trygle
Tyding og bruk
nøyde
,
tvinge
(
2
II)
;
overtelje
;
trygle
Døme
trugle ein til noko
Artikkelside
truande
2
II
,
trugande
adjektiv
Vis bøying
Opphav
presens partisipp
av
true
Tyding og bruk
som trugar, skremmer, pressar
Døme
ha ei
truande
framferd
;
opptre
truande
mot nokon
som trugar, er ein fare
Døme
truande
brattheng, skyer, fare
som er truga, utsett for fare
Døme
stoda er
truande
Artikkelside
sabel
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tysk
truleg frå ungarsk av
szabni
‘skjere’
Tyding og bruk
hoggvåpen med (krum) einegga klinge
Døme
fekte med sabel
Faste uttrykk
rasle med sabelen
true med krig, ufred
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100