Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
36 results
Bokmål dictionary
36
entries
hoppe inn i
Senses and Example Sentences
steppe inn, overta (en rolle på kort varsel)
;
Se:
hoppe
Article page
uskiftet
,
uskifta
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
som ikke er fordelt
Set phrases
sitte i uskiftet bo
(foreløpig) overta arven etter ektefelle uten å
skifte
(
2
II
, 5)
med livsarvingene
Article page
trone
1
I
noun
feminine or masculine
Inflection
Etymology
fra
gresk
‘stol, trone’
Senses and Example Sentences
kostbar, utsmykket (og opphøyd) stol for høytstående person, regjerende monark, pave
eller lignende
Example
en trone med armlener utformet som to løver
;
stå for Guds
trone
stilling
eller
autoritet som øverste statsoverhode
;
regjeringsmakt
Example
være nummer to i arverekken til den britiske tronen
;
partiet forsøker å gjenerobre tronen
ledende eller dominerende posisjon (i idrett eller annen konkurransesituasjon)
Example
langdistanseløperen er i ferd med å forlate tronen
Set phrases
bestige tronen
overta posisjon som
monark
sitte på tronen
ha posisjon som
monark
;
regjere
Article page
steppe
2
II
verb
Inflection
Etymology
av
engelsk
step
‘skritte, trå’
Senses and Example Sentences
danse med rytmisk klapring med skosålene
Set phrases
steppe inn
overta
(2)
han måtte steppe inn på kort varsel
Article page
påta
verb
Inflection
Set phrases
påta seg
ta ansvar for
;
overta, ta på seg
påta
seg et tillitsverv
;
hun påtok seg å betale gjelden for ham
Article page
løse
,
løyse
verb
Inflection
Etymology
norrønt
leysa
, av
lauss
‘løs’
Senses and Example Sentences
gjøre løs fra et feste
Example
løse
en båt
;
han løser hunden fra båndet
gjøre fri fra forpliktelse, tvang
eller lignende
Example
bli løst fra forpliktelsene sine
;
løse
noen ut av en vanskelig situasjon
gjøre løsere
eller
romsligere
;
åpne, løsne
Example
løse
en knute
;
han løste på snippen
;
hun løser grepet
gi fritt løp
;
fyre av
Example
løse
ild
;
de løste skudd
blande et stoff i væske så det dannes en enhetlig blanding
;
jamfør
løse opp
(1)
Example
løse
en tablett i vann
finne svar eller forklaring på
Example
løse
gåter
;
løse
kryssord
;
løse
en ligning
greie opp i
;
ordne
Example
løse
et praktisk problem
skaffe seg ved å betale for
;
kjøpe
Example
løse
billett
;
stadig færre løser fiskekort i Oslomarka
Set phrases
løse av
komme i stedet for
;
ta over etter
;
avløse
(1)
dagskiftet
løser
av nattskiftet klokka sju
løse inn
betale for å få igjen et verdipapir, et pant
eller lignende
løse
inn klokka hos pantelåneren
løse opp
få et stoff til å blande seg med et annet stoff, særlig en væske, slik at blandingen blir ensartet
løse opp tablettene i vann
få til å dele seg opp i mindre enheter
politiet løste opp folkemengden
gjøre mer avslappet
hun løser opp stemningen med en morsom tale
løse seg
om stoff: blande seg med et annet stoff, særlig en væske, slik at blandingen blir ensartet
sukker
løser
seg i varmt vann
om konflikt, problem
eller lignende
: bli fjernet eller gå i orden
konflikten løste seg
løse seg opp
om stoff: blande seg med et annet stoff, særlig en væske, slik at blandingen blir ensartet
sukkeret løste seg opp
smuldre opp
;
bli borte
tåken
løser
seg opp
;
køen har løst seg opp
løse ut
betale en medeier for å overta vedkommendes part
han løste ut søsknene da faren døde
sette i gang
;
utløse
(1)
løse ut et snøskred
;
lekkasjen løste ut alarmen
Article page
hoppe
2
II
verb
Inflection
Etymology
norrønt
hoppa
Senses and Example Sentences
ta sats og sprette opp i
eller
gjennom lufta
;
bykse
,
jumpe
Example
hoppe
over gjerdet
;
hoppe
ned fra en stein
;
hoppe
på sjøen
;
hoppe
lengde
;
hoppe
tau
;
ungene
hoppet
og danset
;
han har
hoppet
over 200 m på ski
forlate underlaget
;
sprette
(
1
I
, 1)
Example
hun slo i bordet så glass og kopper
hoppet
være urolig
;
skvette
(
1
I
, 3)
Example
hjertet
hoppet
i brystet
;
lyden fikk meg til å hoppe i stolen
Set phrases
det er like godt å hoppe i det som å krype i det
det er like godt å ta alt det ubehagelige med en gang som litt etter hvert
hoppe av
gå ut av en ideologisk eller religiøs gruppe
bli igjen i et annet land og søke politisk asyl
hoppe av i svingen
avbryte samleie før sædavgang
hoppe etter Wirkola
(etter den norske skihopperen Bjørn Wirkola) prøve seg mot eller følge etter en som er bedre
;
ikke lykkes helt
hoppe inn i
steppe inn, overta (en rolle på kort varsel)
hoppe over
gå forbi, utelate, glemme
du kan hoppe over dette spørsmålet og gå videre til neste
hoppe på
slå raskt til (på et tilbud eller en sjanse)
vi hoppet på en sydentur
Article page
ha
2
II
verb
Inflection
Etymology
norrønt
hafa
Senses and Example Sentences
eie, råde over, disponere
Example
ha både hus og bil
;
ha mye penger
;
miste alt en eier og har
;
ha litt av hvert å by på
;
ha noe å leve av
;
ha noe å leve for
;
ha makt
;
ha mulighet til å ta utdanning
;
ha sans for humor
;
ha god tid
;
ha tid på seg
;
ha hele dagen for seg
;
ha tillit til noen
;
ha hellet med seg
;
ha grunn til bekymring
;
hun var ung og hadde livet foran seg
være utstyrt med (en viss egenskap, et visst sinnelag eller lignende)
Example
fjellet har bratte sider
;
rommet har to dører
;
løven har dusk på halen
;
ha rødt hår
;
ha gode evner
;
ha respekt for noe
;
ha for vane
;
ha medynk med noen
;
ha noe tidløst over seg
;
ha talent
;
ha lyst på noe
;
ha lett for å lære noe
;
alt har sin verdi
;
dette har betydning for saken
være knyttet til ved slektskap, vennskap eller lignende
Example
ha kone og barn
;
ha verken far eller mor
;
ha venner
lide av
Example
ha en alvorlig sykdom
;
ha vondt i magen
være utsatt for
;
oppleve, møte
Example
ha fint vær
;
ha en urolig natt
;
ha et uhell
;
ha glede av noe
;
ha medgang
;
ha sorg
;
ha hastverk
;
ha en stor opplevelse
;
hvordan har du det?
bringe over til nytt sted eller ny tilstand
;
føre, flytte
Example
ha noe på plass
;
ha opp døra
;
ha mer salt i suppa
være pålagt eller opptatt med
;
være nødt til eller pliktig til
Example
ha eksamen
;
ha noe i lekse
;
ha vakt
;
ha mange plikter
;
nå skal vi ha geografi
;
ha selskap
;
ha mye å tenke på
holde (fast) i en viss tilstand, på en viss måte eller i en viss stilling
;
ta vare på
Example
nå har vi deg
;
nå har jeg det
;
ha hendene i lomma
;
ha noe i forvaring
;
ha noe for seg selv
;
ha noen kjær
;
ha en mistenkt
;
ha noe på samvittigheten
;
ha døra lukket
bære på seg
Example
ha sekk på ryggen
;
ha klær på seg
med modal funksjon til verb i infinitiv: måtte, skulle
Example
du har å lystre!
til modalt hjelpeverb: få, ta imot eller forlange
Example
jeg vil ha god betaling for arbeidet
;
vil du ha denne kniven?
du skulle hatt juling
;
han vil ha hevn
;
det er av sine egne en skal ha det
;
takk skal du ha!
det skal vi ikke ha noe av
;
det var et bra forsøk, det skal du ha
med visse verb i presens partisipp
Example
ha liggende en godtepose
;
planten kan du ha stående i vinduskarmen
brukt som hjelpeverb i sammensatte verbalformer
Example
hun har solgt garden
;
de hadde sovet lenge
;
han hadde gått hele dagen
;
han har blitt rik på handel
;
har vi lovet det, så har vi
Set phrases
ha det
brukt når en tar avskjed med noen
ha det!, sa hun og gikk
;
da får du ha det
ha det med å
pleie å, bruke å
de har det med å klage
ha det til
tolke på en bestemt måte
situasjonen er ikke så dramatisk som noen vil ha det til
ha for seg
drive med, drøfte, behandle
så mye rart de kan ha for seg
ha noe etter noen
arve, overta
gleden med å gå tur har jeg etter faren min
ha noe på noen
beskylde noen for noe ufordelaktig eller ulovlig
da politiet kom på døra, skjønte han at de måtte ha noe på ham
ha seg
skaffe seg
;
sørge for å få
ha seg en hvil
;
ha seg frabedt
;
ha seg en blås
;
hun skal ha seg bil
henge sammen
;
forklares
hvordan kan dette ha seg?
kose seg
;
ha seksuell omgang
de har seg på sofaen etter festen
kunne ha det så godt
måtte lide for noe en har gjort
de kunne ha det så godt, nå kom jeg aldri igjen
vite hvor en har noen
vite hva en kan vente av noen
de vet hvor de har ham og slipper å lure på hva han tenker og gjør
;
hun er en slik som en ikke vet hvor en har
Article page
bestige
verb
Inflection
Pronunciation
bestiˊge
Etymology
fra
lavtysk
;
av
stige
(
2
II)
Senses and Example Sentences
gå opp på
Example
bestige
et fjell
;
bestige
talerstolen, podiet
om større hanndyr under paring:
Example
hingsten besteg hoppa
Set phrases
bestige tronen
overta som regjerende fyrste
Article page
besittelse
noun
masculine
Inflection
Pronunciation
besitˊtelse
Senses and Example Sentences
eie
(
1
I)
,
eiendom
Example
ha i sin
besittelse
koloni
Example
landets oversjøiske
besittelser
Set phrases
komme i besittelse av
bli eier av
hun kommer i besittelse av dagbøkene etter bestemoren
ta i besittelse
overta
han tar huset i besittelse
være i besittelse av
ha, eie
han er i besittelse av våpen
Article page
1
2
3
4
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
4
Next page
Results per page:
10
20
50
100