Avansert søk

Eitt treff

Bokmålsordboka 13 oppslagsord

kafé, kafe

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom fransk café, fra arabisk qahwa ‘kaffi’; samme opprinnelse som kaffe

Betydning og bruk

serveringssted for lette matretter og drikke;
til forskjell fra restaurant
Eksempel
  • gå på kafé;
  • gjestene på kafeen

åpne

verb

Opphav

norrønt opna; jamfør åpen

Betydning og bruk

  1. gjøre åpen
    Eksempel
    • åpne døra;
    • åpne frakken;
    • åpne et brev;
    • åpne fisken for å ta ut innvollene
  2. gjøre tilgjengelig;
    Eksempel
    • åpne veien for biltrafikk;
    • åpne konto i en bank;
    • åpne en ny bru
  3. Eksempel
    • kafeen åpner klokka ni
  4. gå i gang med;
    begynne
    Eksempel
    • åpne butikk;
    • åpne en samtale;
    • åpne et møte;
    • åpne skoledagen med sang

Faste uttrykk

  • åpne for
    gjøre mulig;
    godta
    • åpne for eggdonasjon;
    • planen åpnet for at oljeselskapene fikk tilgang til Barentshavet
  • åpne munnen
    begynne å snakke
    • du må tenke før du åpner munnen
  • åpne seg
    • om landskap: vide seg ut
      • dalen åpnet seg foran dem
    • bli tilgjengelig
      • en unik mulighet har åpnet seg
    • betro seg til noen
      • han åpnet seg for moren
    • gjøre seg mottakelig
      • åpne seg for motpartens synspunkter

kumle 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt kumli

Betydning og bruk

matrett av raspede poteter og mel;
Eksempel
  • kafeen serverer kumler på torsdager

mette 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

det å gjøre mett eller bli mett
Eksempel
  • det er ingen mette i den maten

Faste uttrykk

  • få metta si
    få så mye at en er fornøyd
    • de fikk metta si nede på den lokale kafeen;
    • etter et langt liv i storbyen hadde han fått metta si, og flyttet på landet

få metta si

Betydning og bruk

få så mye at en er fornøyd;
Se: mette
Eksempel
  • de fikk metta si nede på den lokale kafeen;
  • etter et langt liv i storbyen hadde han fått metta si, og flyttet på landet

lys 1

substantiv intetkjønn

Opphav

av dansk lys; norrønt ljós

Betydning og bruk

  1. utstråling fra sola eller en kunstig lyskilde som gjør omgivelsene synlige;
    tilstand da det er opplyst og klart;
    Eksempel
    • lys og skygge;
    • være ute i lyset
  2. i fysikk: strøm av elektromagnetisk stråling som et menneskeøye kan registrere
    Eksempel
    • lyset går med en fart på 300 000 km i sekundet
  3. Eksempel
    • vi så lyset fra fyret;
    • sitte i lyset fra bålet
  4. Eksempel
    • levende lys
  5. formet masse av stearin, voks, talg eller lignende, med veke som brenner og gir lys (1, 1) når den tennes
    Eksempel
    • støpe lys;
    • sette lyset i staken
  6. elektrisk strøm som gir lys (1, 1) fra lyspære, lampe, lykt eller lignende
    Eksempel
    • legge inn lys;
    • slå av lyset;
    • skru på lyset;
    • tenne lyset
  7. i overført betydning: måte å se ting på;
    synsvinkel
    Eksempel
    • se saken i et nytt lys
  8. dyktig, evnerik person;
    jamfør skolelys

Faste uttrykk

  • brenne et blått lys for
    nærme seg slutten for
    • det brenner et blått lys for de storstilte planene
  • brenne lyset i begge ender
    drive seg for hardt
  • føre bak lyset
    narre, lure, villede
  • grønt lys
    • trafikklys som varsler klar bane
    • klarsignal, tillatelse
      • få grønt lys til bygging av gasskraftverk
  • gå opp et lys for
    plutselig forstå sammenhengen
  • kaste lys over
    gjøre forståelig;
    opplyse (2)
    • funnet kaster lys over en lite kjent periode i historien
  • komme fram i lyset
    bli oppdaget eller avslørt
    • til slutt kom de uheldige forholdene fram i lyset
  • rett/rank som et lys
    svært rett
    • hun satt rett som et lys på stolen
  • rødt lys
    stoppsignal
    • få bot for å kjøre på rødt lys
  • se dagens lys
    • bli født
    • bli til virkelighet;
      bli skapt
      • kafeen så dagens lys på 70-tallet
  • se lyset
    få en plutselig innsikt eller overbevisning
  • sette/stille sitt lys under en skjeppe
    (etter Matt 5,15, gammel oversettelse) la være å vise hvor flink eller dyktig en er
  • sitte som et tent lys
    være svært lydhør

kunde

substantiv hankjønn

Opphav

fra tysk

Betydning og bruk

person, institusjon eller lignende som gjør innkjøp i en butikk, kjøper tjenester i et firma eller lignende
Eksempel
  • hun er fast kunde på kafeen

her

adverb

Opphav

norrønt hér

Betydning og bruk

  1. på dette stedet;
    til forskjell fra der
    Eksempel
    • stå her!
    • kom her!
    • her liker jeg meg;
    • her hjemme;
    • her i landet;
    • her til lands;
    • her ute på havet;
    • her slutter historien;
    • her har du det du bad om;
    • her har dere meg tilbake;
    • jeg vil ikke svare her og nå
  2. på dette feltet
    Eksempel
    • her har de vært til uvurderlig nytte;
    • stikkordet her er faglig kompetanse
  3. brukt etter pronomen eller determinativ for å framheve noen eller noe som allerede er kjent;
    jamfør herre (2
    Eksempel
    • han her fyren vi traff;
    • den her kafeen;
    • disse her kommer til å visne
  4. brukt som formelt subjekt: det (3, 1)
    Eksempel
    • her er kaldt;
    • skal her være fest?
  5. brukt om tid: (2, nettopp (2)
    Eksempel
    • her i dag;
    • her en dag

Faste uttrykk

  • her og der
    på spredte steder
  • hist og her
    på flere forskjellige steder;
    her og der
    • pass opp for glatte issvuller hist og her!
  • … meg her og … meg der
    brukt som hånlig eller nedlatende kommentar til noe som nettopp er nevnt
    • hyggelig meg her og hyggelig meg der

tilholdssted

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

sted der en holder til, oppholdssted, tilhold
Eksempel
  • ha sitt tilholdssted langt til skogs;
  • kafeen er blitt et tilholdssted for arbeidsledig ungdom

stenge 2

verb

Opphav

norrønt stengja, av stang

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • stenge døra;
    • kafeen stenger klokka 20;
    • stenge for noe
    • sperre (2
      • kryssere stengte havneinnløpet;
      • stenge for utsynet;
      • stenge inne, ute
  2. fange fisk i steng
    Eksempel
    • stenge 70 hl sild

Faste uttrykk

  • stenge av
    skru av (vannet, strømmen)