Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
194 results
Bokmål dictionary
194
entries
holdt
1
I
noun
neuter
Etymology
etter
tysk
Halt
;
samme opprinnelse som
holdt
(
2
II)
Senses and Example Sentences
kortere stans
;
opphold
(4)
Example
kompaniet gjorde
holdt
etter tre timers marsj
Article page
holdt
2
II
interjection
Etymology
av
holde
Senses and Example Sentences
kommandoord, særlig i militæret: stopp, vent
Example
avdeling
holdt
!
sersjanten ropte ‘holdt’
Article page
holde
verb
Inflection
Etymology
norrønt
halda
Senses and Example Sentences
ha tak i
eller
grep rundt
Example
holde
kjæresten i hånden
;
han
holdt
barnet i armene
;
hold i denne planken for meg
;
hold fast!
holde seg fast i rekkverket
få noe eller noen til å bli på en viss plass
;
ha fysisk makt over
;
hindre i å utfolde seg fritt
Example
holde
hesten
;
tre politifolk holdt arrestanten
;
de
holdt
ham tilbake
;
holde
barna inne på grunn av forkjølelse
;
holde
troppene samlet
;
holde
noe innenfor rimelige grenser
;
de prøvde å
holde
henne fra å begynne å røyke
;
holde
seg borte fra alkohol
;
hun blir ofte holdt utenfor fellesskapet
;
holde
pusten
;
han
holdt
gråten tilbake
;
holde
nervene i sjakk
;
vi må prøve å holde ugresset nede
;
hold
munn!
la innta en bestemt stilling
;
ha i en viss stilling
;
løfte
(
2
II)
Example
tre bjelker
holder
taket
;
holde
fram hånden
;
holde
arket opp mot lyset
;
holde
hendene på ryggen
;
holde
seg for ørene
;
holde
seg flytende
være på et bestemt sted
;
ikke vike av fra eller komme ut av
;
bevege seg eller styre i en bestemt retning
Example
holde
seg hjemme
;
holde
senga
;
holde
seg i bakgrunnen
;
holde
seg langs land
;
holde
til høyre for den høyeste toppen
;
holde
retningen
;
holde takten
;
hun
holder
til i Paris
;
de
holder
følge med meg
bevare i samme tilstand eller stilling
;
fremdeles ha, ikke miste
;
være uforandret
;
forsvare
,
hevde
(3)
Example
fienden greide å
holde
byen
;
holde
stillingen
;
holde
varmen
;
vi skal nok holde liv i ham
;
holde
seg på beina
;
holde
seg i form
;
de gode tidene holdt seg
;
melka
holder
seg dårlig i varmen
;
holde
ved like
;
holde
humøret oppe
rette seg etter
;
stå ved
;
oppfylle
Example
holde
fartsgrensen
;
holde
seg til loven
;
holde
det en lover
;
de holdt ord
ha eller nå opp i
Example
vannet
holder
19 °C
;
konjakken
holder
40 % alkohol
;
holde
mål
tåle uten å gå i stykker eller gi etter
;
stå imot trykk og påkjenning
Example
det var rart at redskapen holdt
;
isen holdt ikke
;
budsjettet
holder
ikke
ha i tjeneste eller til rådighet
;
eie
(
2
II
, 1)
Example
holde
hushjelp
;
holde
hest
abonnere på
Example
holde
en avis
drive på med
;
utføre
Example
de holder konsert på fredag
;
holde
andakt
;
holde vakt
;
kan du holde utkikk etter dem?
hold dem under oppsyn!
holde
orden på rommet
;
holde
fred
;
holde
rede på noe
;
holde
åpent hus på 50-årsdagen
;
holde
leven
regne for
;
anse
(
2
II)
Example
holde
seg for god til noe
;
jeg
holder
deg for å være en dyktig kar
;
det
holder
jeg for lite trolig
Set phrases
holde an
stoppe
holde av
være glad i
;
sette pris på
jeg holder av ham
reservere
vi har holdt av fem billetter
holde fast ved
være tro mot
holde fra hverandre
holde atskilt
;
skjelne mellom flere
det er umulig å holde alle elevene fra hverandre
holde fram
fortsette
hevde
(2)
holde hardt
være vanskelig
;
lykkes bare så vidt
det skal holde hardt å bli ferdig før fristen
holde igjen
hindre en bevegelse framover
;
bremse en utvikling
regjeringen tar ansvar for å holde igjen på pengebruken
ikke slippe fra seg
holde igjen løsningen til siste kapittel i boka
;
pakken ble holdt igjen i tollen
holde inne med
stanse talestrømmen
;
tie
hun holdt inne med hva hun egentlig mente
holde med
være tilhenger av
;
være enig med
holde med Brann
holde noen med noe
forsyne
;
forsørge
det koster å holde barna med klær og utstyr
;
de holder seg med mat selv
;
kan du holde meg med selskap?
holde opp
slutte
det har holdt opp å regne
holde på
ikke gi seg
;
fortsette med
de får nå bare holde på
være i ferd med
en pasient holdt på å dø
ikke ville gi slipp på
;
ta vare på
de holder på standpunktet sitt
;
de holder på arbeidsfolkene sine
satse
(1)
holde på feil hest
holde på med
være opptatt med
;
være i gang med
hun holdt på med mobilen hele dagen
;
jeg holder på med å lage middag
;
hva holder du på med?
holde sammen
støtte og hjelpe hverandre
;
vise samhold
holde seg godt
se ungdommelig ut
holde seg inne med
sørge for å være god venn med
det er best å holde seg inne med sjefen
holde seg til
ty til
;
stole på
;
ikke vike fra
de holder seg til hverandre
;
hun holdt seg til Arbeiderpartiet
;
holde seg til fakta i saken
holde unna
legge for seg selv
;
legge til side
;
holde tilbake
;
ikke regne med
holde unna for
holde på avstand
;
stå imot
hun holdt unna for konkurrenten på oppløpssiden
holde ut
tåle eller orke
;
ikke gi tapt
situasjonen er ikke til å holde ut
Article page
tøm
,
tømme
1
I
noun
masculine
Inflection
Etymology
norrønt
taumr
;
samme opprinnelse som
tom
(
1
I)
Senses and Example Sentences
bånd eller snor til å styre trekkdyr med
Example
overlate tømmene til kusken
;
tømmen røk
i overført betydning: kontroll, styring
Example
det er på tide å gi tømmene videre
;
han gav tømmene fra seg
;
ta tømmene i maktposisjoner
Set phrases
få tømmene
få
handlefrihet
han fikk tømmene i styret
gi frie tømmer
la (noen) få handlefrihet
ledelsen gav de ansatte frie tømmer
holde i tømme
mestre
;
holde styr på
vi holdt oss i tømme og gikk tidlig hjem
holde i tømmene
ha makten
;
bestemme
han holdt i tømmene i kriseperioden
stramme tømmene
gi mindre spillerom
forslaget innebærer at vi må stramme tømmene for de ulike interessegruppene
Article page
minimal
adjective
Inflection
Etymology
av
latin
minimus
,
superlativ
av
minor
‘mindre’
Senses and Example Sentences
som har nådd lavmålet for det som er mulig
eller
tillatt
;
ubetydelig
,
ørliten
;
motsatt
maksimal
Example
vise
minimal
interesse
;
båten holdt
minimal
fart gjennom sundet
;
sjansene for å vinne er
minimale
Article page
fariseer
noun
masculine
Inflection
Etymology
gjennom
gresk
;
fra
hebraisk
‘avsondret’
Senses and Example Sentences
på Jesu tid:
jøde
(1)
som holdt strengt på Moseloven og tolkningen av den i den muntlige tradisjonen
Example
fariseere
og skriftlærde
selvrettferdig
eller
skinnhellig
person
Article page
nøktern
adjective
Inflection
Etymology
fra
tysk
, opprinnelig ‘som skjer tidlig om morgenen’,
trolig
fra
latin
nocturnus
‘nattlig’
Senses and Example Sentences
rolig
(4)
,
sindig
(1)
Example
en
nøktern
person
;
hun er nøktern og praktisk
objektiv
(
2
II)
,
saklig
Example
en
nøktern
framstilling av en sak
fornuftig
,
realistisk
Example
et
nøkternt
budsjett
brukt som adverb:
leve nøkternt
enkel
(2)
Example
nøktern standard
brukt som adverb:
huset var svært
nøkternt
innredet
edru
,
edruelig
(1)
Example
han holdt seg
nøktern
i to uker
Article page
personlig
adjective
Inflection
Etymology
av
person
Senses and Example Sentences
som angår, tilhører
eller
er rettet mot en enkelt person
Example
få
personlig
kritikk
;
ha god personlig hygiene
;
jeg har fått en
personlig
innbydelse
;
har du en
personlig
mening om dette?
privat
(
2
II
, 2)
,
intim
(1)
Example
troen er en personlig sak for ham
;
han stilte meg et svært personlig spørsmål
;
hun holdt en personlig tale
som bygger på selvopplevelse
Example
jeg har
personlig
kjennskap til konsekvensene av mobbing
;
jeg kjenner henne
personlig
som gjøres av en selv
Example
jeg skal
personlig
ta meg av saken
;
hun var personlig til stede på møtet
som tenkes å eksistere som personlighet
Example
tro på en
personlig
gud
i grammatikk: som har med
person
(4)
å gjøre
Set phrases
personlig datamaskin
liten datamaskin beregnet på én bruker
;
pc
personlig pronomen
pronomen brukt for å vise til en grammatisk
person
(4)
‘vi’ og ‘meg’ er eksempler på personlig pronomen
Article page
stjerneskudd
,
stjerneskott
noun
neuter
Inflection
Senses and Example Sentences
lysende stripe på nattehimmelen dannet av et
himmellegeme
som blir glødende når det kommer inn i atmosfæren
pinne som er innsatt med et stoff som gnistrer når en tenner på det
Example
på nyttårsaften holdt vi stjerneskudd mens vi så på rakettene
i overført betydning
: nykommer som er i ferd med å etablere seg og bli berømt
Example
22-åringen er årets
stjerneskudd
på landslaget
Article page
tykk
,
tjukk
adjective
Inflection
Etymology
norrønt
þykkr, þjukkr
Senses and Example Sentences
som har stor masse
;
fet
(2)
,
omfangsrik
Example
en tykk unge
;
ha tykke fingre
;
magen har blitt tykkere i det siste
;
jeg er blitt litt for tykk, syns jeg
med stor
tykkelse
;
med stort
tverrmål
Example
isen er mange meter tykk
;
huset har tykke vegger
;
støvet lå i tykke lag
;
lese en tykk bok
;
smøre et tykt lag med smør
;
ha tykke briller
som er dekket av enkeltdeler som står nær hverandre
;
tett
(3)
Example
tykt hår
;
gå inn i tykkeste skogen
;
bo midt i tykke byen
som er framstilt av grove og varme materialer
Example
ta på seg en tykk genser
;
pakke med seg tykke sokker
om væske: som renner sakte
;
tyktflytende
Example
tykk olje
;
gjøre sausen tykkere
om gass eller luft: som er vanskelig å se gjennom
;
kompakt
(1)
Example
tykk luft
;
tykk røyk
;
tåka var tykk som grøt
om stemme: som skurrer eller låter urent
Example
være tykk i målet
;
stemmen hans var tykk av gråt
om talemål:
utpreget
,
folkelig
(2)
Example
prate en tykk dialekt
;
ha en tykk aksent
om påstand, historie, unnskyldning eller lignende: som en må være naiv
eller
dum for å tro på
Example
nei, den er for
tjukk
!
Set phrases
i tykt og tynt
i alle situasjoner og uten forbehold
de holdt sammen i tykt og tynt
tjukk i huet
dum
(1)
tjukke slekta
hele den utvidede slekten
invitere tjukke slekta i bryllup
;
få besøk av tjukkeste slekta
Article page
1
2
3
…
20
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
…
20
Next page
Results per page:
10
20
50
100