Advanced search

1408 results

Nynorsk dictionary 1408 entries

under 1

noun neuter

Pronunciation

un´der

Etymology

norrønt undr

Senses and Example Sentences

overnaturleg hending eller gjerning med lykkeleg utfall;
Example
  • bli frisk ved eit under;
  • berre eit under kan redde laget frå nedrykk;
  • det var eit under at vi berga oss

Set phrases

  • opp i under over
    svært forundra over (noko)
    • vere opp i under over utfallet

under 2

preposition

Etymology

norrønt undir, opphavleg komparativ av norrønt und ‘under’

Senses and Example Sentences

  1. på undersida av;
    Example
    • dei bur to etasjar under meg;
    • liggje under senga;
    • krype under bordet;
    • køyre under brua;
    • liggje under dyna;
    • nå opp under taket;
    • symje under vatn;
    • ha fast grunn under føtene
  2. med lågare tal eller verdi enn;
    mindre eller færre enn;
    motsett over (1)
    Example
    • temperatur under null;
    • 20 m under vassflata;
    • ho er under 20 år;
    • selje noko under innkjøpspris
  3. på baksida eller innsida av
    Example
    • ha lort under neglene;
    • stikke noko under kleda;
    • halde ei mappe under armen;
    • ha på ei tynn trøye under jakka
  4. ved (nedre) kanten av
    Example
    • bu under fjellet;
    • sitje under treet
  5. innanfor tidsrommet av;
    samstundes med, i løpet av
    Example
    • leve under krigen;
    • skaden skjedde under flyttinga;
    • halde seg taus under middagen
  6. som høyrer til;
    styrt av, underordna (2)
    Example
    • stå under kommandoen hennar;
    • ha mykje folk under seg;
    • Noreg under kong Sverre;
    • segle under norsk flagg;
    • dette sorterer under eit anna departement
  7. utsett for;
    følgd av
    Example
    • under tvil;
    • under alle omstende;
    • under visse vilkår;
    • arbeide under press;
    • leve under elendige tilhøve
  8. til gjenstand for;
    Example
    • halde nokon under oppsikt;
    • lova er under revisjon;
    • kome under tilsyn av lege;
    • saka er under behandling
  9. kjend ved;
    knytt til
    Example
    • gå under namnet Gulosten;
    • skrive under pseudonym

Set phrases

  • gå under
    søkke; øydeleggjast
  • gå under jorda
    gøyme seg;
    gå i skjul
  • leggje under seg
    eigne til seg, ta makt over
  • liggje under
    liggje dårlegast an i tevling;
    liggje etter;
    motsett leie (3, 5)
    • liggje under med to mål til pause
  • seks fot under
    i grava
    • ho gjev seg ikkje før ho ligg seks fot under

underrekkje, underrekke

noun feminine

Senses and Example Sentences

i biologi: gruppe av nærskylde klasser som er grupperte saman under nivået rekkje (1, 2)

gjevakt, givakt

noun uninflectable

Etymology

av bokmål gi(v) akt, militær kommando; jamfør akt (2

Senses and Example Sentences

  1. i militærstell: det å stå i grunnstilling med stram haldning
    Example
    • stå i stram gjevakt;
    • gardistane stod i gjevakt da dronninga kom
  2. overført tyding: det å stå rett eller klar til noko
    Example
    • nervane stod i gjevakt før konserten;
    • pupillane stod i gjevakt under heile filmen

trykkje, trykke

trykkja, trykka

verb

Etymology

jamfør gammalsvensk þrykkja

Senses and Example Sentences

  1. presse noko inn i eller mot noko;
    Example
    • han trykte handa hennar;
    • trykkje på knappen;
    • trykkje hardt på bremsen;
    • bakparten av bilen vart trykt inn i samanstøyten;
    • han trykkjer nasen flat mot vindauget;
    • trykkje saman avfall for å gjere det meir kompakt;
    • barnet trykkjer seg inn til mora;
    • dei trykte seg saman under parasollane
  2. vere avventande og kjenne seg brydd;
    Example
    • dei stod der og trykte og visste ikkje kva dei skulle gjere
  3. vere i ein vanskeleg situasjon
    Example
    • vi må hjelpe der det trykkjer mest
  4. underkue
    Example
    • kolonimaktene trykte ned andre folkeslag
  5. framstille (publikasjon, skrift eller liknande av) bokstavar eller bilete med trykkpresse eller liknande;
    jamfør trykt (1)
    Example
    • trykkje bøker
  6. lage avtrykk av mønster eller bilete på noko
    Example
    • trykkje mønster på stoff
  7. om visse småvilt og fuglar: liggje urørleg for ikkje bli sett
    Example
    • ein hare sat og trykte under ei gran

Set phrases

  • kvar skoen trykkjer
    kvar vanskane ligg
    • leiinga må vite kvar skoen trykkjer;
    • innbyggjarane kjenner kvar skoen trykkjer;
    • dei legg ikkje skjul på kvar skoen trykkjer
  • trykkje på
    gjere seg gjeldande
    • einsemda trykkjer på
  • trykkje på dei rette knappane
    gjere det rette i ein viss situasjon
  • trykkje til
    gjere eit krafttak
    • dei trykkjer til med angrepsspelet
  • trykkje til sitt bryst
    godkjenne;
    like godt
    • ein festival som lokalbefolkninga trykkjer til sitt bryst

truge 1

noun feminine

Etymology

eigenleg ‘kløyvd trestykke’; samanheng med tro (1

Senses and Example Sentences

slags ramme med flettverk inni til å spenne under føtene så ein ikkje skal søkke nedi snøen;
Example
  • gå på snøen med truger

snusleppe

noun feminine

Senses and Example Sentences

overleppe som synleg bular ut fordi ho har snus (2) under seg
Example
  • ein smørblid type med diger snusleppe

snus

noun masculine

Senses and Example Sentences

  1. tobakk i pulverform
    Example
    • ein pris snus
  2. einskild klype snus (2)
    Example
    • leggje ein snus under leppa

Set phrases

  • fint som snus
    heilt fint;
    storarta
  • få snusen i
    få greie på;
    høyre nyss om
  • ikkje ein snus
    ikkje det ringaste
    • det trur eg ikkje ein snus på

rive 3

riva

verb

Etymology

norrønt rífa og hrífa

Senses and Example Sentences

  1. slite i to eller fleire bitar;
    få flengje;
    flerre, spjerre
    Example
    • hunden reiv sauen i hel;
    • rive seg opp på piggtråden;
    • ungane har rive i stykke plakaten;
    • forfattaren riv sundt arket og slengjer det i boset
  2. Example
    • rive ost
    • brukt som adjektiv
      • rivne gulrøter
  3. Example
    • rive av ei fyrstikk
  4. herje, svi
    Example
    • gikta riv og slit i kroppen;
    • brennevinet reiv i halsen
  5. rykkje, slite
    Example
    • rive seg i håret;
    • rive av seg kleda;
    • rive nokon over ende
  6. bryte ned, rasere, jamne med jorda
    Example
    • rive eit hus;
    • rive ned og øydeleggje
  7. velte, dytte ned
    Example
    • rive eit hinder;
    • høgdehopparen reiv i første forsøk

Set phrases

  • bli riven bort/vekk
    1. døy brått og uventa;
      omkome
      • han vart riven bort i ei ulykke
    2. forsvinne frå marknaden
      • alle billettane vart rivne vekk
  • få riven pels
    kome uheldig frå noko
  • rive av seg
    fortelje (til dømes ein vits) på ståande fot
  • rive frå seg
    gjere seg fort ferdig
    • dei riv frå seg arbeidet
  • rive i nasen
    lukte skarpt
    • lukta av mugg riv i nasen;
    • ei skarp lukt av sprit reiv han i nasen
  • rive kjeft
    krangle, skjelle (for moro skuld), skråle
  • rive med
    gjere oppglødd
    • musikken riv folk med
  • rive med seg
    1. trekkje med seg
      • flaumen riv med seg huset
    2. fengje, engasjere
      • musikaren reiv med seg publikum
  • rive opp
    1. opne brått og hardhendt
      • han reiv opp døra
    2. rippe opp
      • rive opp eit sår
  • rive seg laus
    frigjere seg frå
  • rive til seg
    skaffe seg, leggje under seg

eld

noun masculine

Etymology

norrønt eldr

Senses and Example Sentences

  1. flamme (1, 1) frå noko som brenn ved høg temperatur;
    Example
    • setje eld på huset;
    • sprute eld
  2. haug av ved, kvister og anna som skal brennast eller brenn;
    Example
    • gjere opp eld;
    • sitje rundt elden
  3. avfyring av skytevåpen;
    skyting
    Example
    • opne eld
  4. sterk glans, glød
    Example
    • ha eld i auga
      • som etterledd i ord som
      • moreld
  5. Example
    • kjærleikens eld

Set phrases

  • bli herre over elden
    få kontroll over brann
    • brannmannskapa er no herre over elden
  • frå oska til elden
    frå vondt til verre
    • det var som å gå frå oska til elden
  • gå gjennom eld og vatn
    gjere alt for å hjelpe
    • dei er klare til å gå gjennom eld og vatn for ungane sine
  • i elden
    1. i kamp;
      midt i striden
      • soldatane måtte i elden
    2. (stå for tur til å) vere med i hard prøve eller konkurranse
      • bandet skal snart i elden
  • ingen røyk utan eld
    det ligg alltid noko under, til dømes at det er ei viss sanning i eit laust rykte
  • kome under dobbel eld
    1. bli skoten på eller overfallen frå to kantar
    2. i overført tyding: bli angripen eller få kritikk frå to kantar
  • leike med elden
    å oppføre seg slik at det kan bli farleg eller få uheldige konsekvensar
    • dei visste at dei leikte med elden
  • opne eld
    begynne å skyte
  • puste til elden
    prøve å få strid eller usemje til å blusse opp
    • dei let medarbeidarane puste til elden i konflikten
  • som eld i tørt gras
    svært fort
    • rykta spreidde seg som eld i tørt gras
  • som eld og vatn
    heilt ulike
    • dei er som eld og vatn