Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
102 results
Bokmål dictionary
102
entries
og allting
Senses and Example Sentences
sist i opplisting: attpåtil,
til og med
(2)
;
Se:
allting
Example
du som er gift og allting!
Article page
leve i synd
Senses and Example Sentences
leve et syndefullt liv;
særlig
før: ha seksuelt forhold til en person en ikke er gift med
;
Se:
synd
Article page
det kan du ta gift på
Senses and Example Sentences
være helt sikker på (
egentlig
om gudsdom)
;
Se:
gift
Article page
bli formælt
Senses and Example Sentences
om fyrster: gifte seg, bli gift
;
Se:
formæle
Example
bli formælt med en prins
Article page
par
1
I
noun
neuter
Inflection
Etymology
norrønt
par
,
gjennom
lavtysk
;
fra
latin
par
‘make, like, par’
Senses and Example Sentences
to eksemplarer av noe som hører (mer eller mindre) sammen
;
like, make
Example
et
par
sko
;
tre par ski
gjenstand med to like deler
Example
et
par
briller
;
et
par
bukser
to personer som lever sammen eller har et intimt forhold
Example
paret har vært gift i 12 år
;
det blir nok et
par
av dem
som etterledd i ord som
ektepar
kjærestepar
enhet eller lag av to personer i spill, idrett, musikk
eller lignende
Example
parene
svingte seg i dansen
;
paret vant tenniskampen
;
de svingte seg
par
om
par
noen få
Example
om et
par
dager
;
de siste par ukene
;
et
par
stykker
;
et par og tjue folk kom og hørte på
;
vi venter svar i løpet av de neste par ukene
Set phrases
par–tre
noen få
hun kjøpte et par–tre skjorter
;
de siste par–tre dagene har jeg vært syk
Article page
voldgift
noun
masculine
Inflection
Etymology
av
gi
egentlig
‘det å gi noe i en annens vold’
;
-gift
Senses and Example Sentences
avgjørelse av en tvist utenom de ordinære domstoler, av en gruppe personer (voldgiftsmenn)
eller
av en spesiell domstol
Set phrases
tvungen voldgift
ufrivillig bruk av voldgift
;
tvungen lønnsnemnd
Article page
synd
noun
feminine or masculine
Inflection
Etymology
norrønt
synd
Senses and Example Sentences
handling, tanke som strider mot Guds vilje
Example
få forlatelse for sine
synder
;
Kristus døde for våre
synder
–
1. Kor 15,3
;
bekjenne sine
synder
;
syndens
lønn er døden
–
Rom 6,23
;
arve
synd
, døds
synd
ulovlighet
,
forgåelse
ha mange
synder
på samvittigheten
i faste
uttrykk
som
Example
nei, så
synd
!
–
sørgelig, ille
;
det er
synd
å si at det var pent
;
det var både
synd
og skam
;
være
synd
på, i en
Set phrases
leve i synd
leve et syndefullt liv
særlig om eldre forhold: ha et seksuelt forhold til en person en ikke er gift med
synes synd på/i
føle medlidenhet for
bonden synes synd på dyra
;
jeg synes synd i de eldre
Article page
musikk
noun
masculine
Inflection
Etymology
av
gresk
musike
(
tekhne
) ‘(kunsten til) musene’
;
jamfør
muse
Senses and Example Sentences
kunstart med toner i en estetisk helhet av rytme, melodi og harmoni
;
tonekunst
Example
sang og
musikk
;
klassisk
musikk
;
norsk
musikk
;
høre på musikk
;
studere
musikk
;
sette musikk til et dikt
;
Bartóks
musikk
som etterledd i ord som
barokkmusikk
dansemusikk
folkemusikk
orgelmusikk
samtidsmusikk
særlig
i
bestemt form
entall:
orkester
(1)
,
korps
(3)
Example
musikken
spilte opp
;
der kommer
musikken
som etterledd i ord som
hornmusikk
skolemusikk
Set phrases
absolutt musikk
musikk som bare bruker musikalske virkemidler
;
motsatt
programmusikk
for/med full musikk
av alle krefter
bilen gikk for full musikk
;
de feirer med full musikk
levende musikk
musikk som blir framført av musikere, og som ikke er opptak
musikk i ørene
noe en blir glad for å høre
denne nyheten må ha vært musikk i ørene
musikk på boks
innspilt musikk
;
til forskjell fra
levende musikk
søt musikk
gjensidig erotisk tiltrekning
søt musikk oppstod, og nå har vi vært gift i mange år
noe som vekker glede
for ordføreren er vedtaket søt musikk
Article page
mor
noun
feminine or masculine
Inflection
Etymology
norrønt
móðir
;
jamfør
moder
Senses and Example Sentences
kvinne som har barn
Example
bli
mor
;
være
mor
til tre
;
mor
og datter
;
være sin
mors
stolthet
;
den som selv er
mor
, forstår dette
;
være som en
mor
for noen
;
mor
, kom hit!
mor
er ikke hjemme
som etterledd i ord som
bestemor
stemor
svigermor
dyr av hunkjønn som har avkom
Example
andungene følger
moren
(gift) kvinne som styrer en husholdning
eller lignende
Example
mor
i huset
som etterledd i ord som
husmor
matmor
opphav
(1)
;
jamfør
moder
Example
filosofien er vitenskapens
mor
brukt som førsteledd i
sammensetninger
:
livmor
;
i ord som
morkake
,
mormunn
Set phrases
be for sin syke mor
be for seg selv under påskudd av å tale for andre
ingen kjære mor
ingen hjelp i å klage
;
ingen bønn, ingen nåde
mor Norge
Norge og den norske nasjonen
Article page
med
2
II
preposition
Etymology
norrønt
með
Senses and Example Sentences
i nærheten av
;
hos, ved
Example
være sammen
med
noen
;
kjøre
med
Per
;
følge
med
strømmen
;
gå tur
med
hunden
;
biff
med
løk
;
det ene
med
det andre
iberegnet
Example
fem personer
med
sjåføren
;
arbeidet kommer på 900 kr
med
moms
samtidig som
Example
trekkfuglene kommer
med
våren
;
bli større
med
tiden
;
med
det samme
;
med
en gang
i samme retning som
;
motsatt
mot
(
3
III)
Example
ro
med
vinden
brukt i
uttrykk
for enighet, støtte
eller lignende
Example
holde
med
noen
som har eller inneholder
;
som bærer på, som er utstyrt med
Example
et hus
med
mange rom
;
gå
med
hatt
;
komme
med
mat til den syke
;
han er en mann
med
ideer
;
en jente
med
godt humør
;
en kurv
med
appelsiner
;
et fat
med
olje
om redskap, middel: ved hjelp av
Example
skrive
med
penn
;
slå
med
ljå
;
reise
med
buss
;
kle veggen
med
plater
brukt ved angivelse av kroppsdel som er i bevegelse
Example
blunke
med
øynene
;
vifte
med
hender og føtter
brukt for å angi måte noe blir gjort på
Example
gjøre noe
med
glede
;
ta det
med
ro
;
ta noen med det gode
;
alt
med
måte
med hensyn til
;
når det gjelder
Example
hvordan går det
med
deg?
vente
med
å svare
;
det er så rart
med
det
;
være forsiktig
med
noe
;
med
sine administrative evner vil han kunne nå langt
til tross for
Example
med
alle sine feil er hun et sjarmerende menneske
brukt for å uttrykke gjensidig forhold, virksomhet
eller lignende
Example
konkurrere
med
noen
;
sammenligne seg med andre
;
hun er gift med en amerikaner
brukt ved angivelse av at noe øker eller minker
Example
lånet forrentes
med
12 %
brukt som
adverb
for å uttrykke følge eller deltaking
Example
være
med
på noe
;
følge
med
Set phrases
ikke kunne med
ikke forstå seg på
;
ikke være vant til
jeg kan ikke med sånne apper
komme godt med
være til god nytte eller hjelp
de ekstra kronene kom godt med
med andre ord
sagt på en annen måte
;
det vil si
;
forkortet
m.a.o.
med ett
plutselig
med flere
inkludert flere
;
forkortet
mfl.
med mer
og annet (av samme slaget)
;
forkortet
m.m.
politiet fant stjålne bilder, sølvtøy, smykker med mer
med rette
med god grunn
en behandling som med rette kan kalles trakassering
stryke med hårene
føye eller smigre
det er best å stryke ham med hårene
være med barn
være gravid
være med på
være enig i
Article page
1
2
3
4
…
11
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
4
…
11
Next page
Results per page:
10
20
50
100