Advanced search

88 results

Nynorsk dictionary 88 entries

ri 2, ride

rida

verb

Etymology

norrønt ríða

Senses and Example Sentences

  1. sitje på ryggen av eit dyr og styre det framover;
    ferdast på hesteryggen
    Example
    • ri på ein hest;
    • ri i galopp
  2. sitje skrevs over noko
    Example
    • ri på gjerdet;
    • ri på båtkvelven
  3. Example
    • ri over
  4. plage eller tyngje over tid
    Example
    • det rir meg som ei mare;
    • riden av skuldkjensle;
    • poeten er riden av kjærleikslengt
  5. segle eller ferdast på sjø eller bølgje
  6. ha fordel eller nytte av
    Example
    • ri på ei popularitetsbølgje
  7. om hanndyr: stige opp på hodyr for å gjennomføre paring

Set phrases

  • ikkje ri den dagen ein salar
    vere sein i vendinga
  • ri for anker
    liggje for anker i storm
  • ri inn
    temje eller dressere til ridedyr
  • ri kjepphestar
    stadig gje til kjenne si (fastlåste) meining om eit emne
  • ri nokon som ei mare
    vere ei stor plage for nokon
    • dei økonomiske vanskane rei henne som ei mare
  • ri paragrafar
    følgje lova svært strengt;
    vere pirkete og formell;
    jamfør paragrafryttar
  • ri prinsipp
    tvihalde på prinsippa sine utan å ta omsyn til andre faktorar;
    jamfør prinsippryttar
  • ri stormen av
    • kome gjennom ein storm med å liggje på vêret
      • ri av ein storm
    • klare seg gjennom vanskar
      • ministeren reid stormen av

ri 1

noun feminine

Etymology

norrønt hríð

Senses and Example Sentences

  1. brå smerte eller sinnsstemning;
    åtak, raptus
    Example
    • få ei ri
  2. kort stund
    Example
    • ei lita ri;
    • ei god ri
  3. brukt som etterledd i samansetningar: periode med hardt vêr

walkover

noun masculine

Pronunciation

våˊkåver

Etymology

frå engelsk, av walk ‘gå’ og over ‘over’, opphavleg om hesteveddeløp der ein ryttar som møtte som den einaste, kunne ri over bana i sjølvvalt tempo utan konkurrentar

Senses and Example Sentences

  1. i idrett: det at ein deltakar eller eit lag vinn utan å tevle fordi motstandaren ikkje stiller opp
    Example
    • tennisspelaren vart gjeven sigeren på walkover
  2. i idrett: det at ein deltakar eller eit lag avanserer frå ein omgang utan å spele fordi turneringa har ulikt tal med deltakarar
    Example
    • laget har walkover i første runde av cupen
  3. det å bli vald utan motkandidat
    Example
    • vinne gjenvalet på walkover
  4. oppgjer med svært svak motstand
    Example
    • sjakkspelaren fekk ingen walkover i det som vart ein tett batalje mot ein debutant;
    • bortelaget vann 5–0 på rein walkover mot eit svært dårleg heimelag

beite 3

noun neuter

Etymology

norrønt beiti

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • godt beite
  2. grasmark der dyr et grøde på rot
    Example
    • dyrka beite;
    • gjødsle beitet;
    • dyra går på beite
  3. i overført tyding: område ein kan få noko ut av;
    Example
    • Sogn og Fjordane har vore eit godt beite for målsaka
  4. forspann av to hestar
  5. i overført tyding: gruppe, lag
    Example
    • feltet var eit fint beite av toppløparar;
    • forlaget har eit sterkt beite av omsette forfattarar

Set phrases

  • skifte beite
    gå over i anna verksemd;
    ta til med noko nytt

tokt 1

noun feminine

Etymology

av nederlandsk tocht ‘drag, trekk’

Senses and Example Sentences

ri eller tak av smerte, sjukdom, sinne og liknande

tory

noun masculine

Pronunciation

tåˊri

Senses and Example Sentences

(eldre) nemning for tilhengjar eller medlem av det konservative partiet i Storbritannia

sprengje, sprenge

sprengja, sprenga

verb

Etymology

norrønt sprengja, opphavleg ‘få til å springe’

Senses and Example Sentences

  1. få til å eksplodere eller springe i stykke
    Example
    • dei sprengde ei mine;
    • sprengje noko i lufta;
    • vi sprengjer ut ein tunnel;
    • naboen har sprengt vekk fjell
  2. bryte opp
    Example
    • sprengje ei låst dør;
    • ho sprengjer banda
  3. Example
    • koalisjonen vart sprengd
  4. øydeleggje med for hard røyning;
    trøytte ut
    Example
    • ho ynskjer ikkje å sprengje stemma når ho syng
  5. overskride, overbelaste
    Example
    • sprengje budsjettet;
    • alle hotell er heilt sprengde
  6. presse, trengje
    Example
    • sprengje seg fram;
    • gråten sprengde seg fram
  7. ri eller køyre fort
    Example
    • ho kastar seg på hesten og sprengjer av stad
  8. få mjølk til å breste
    Example
    • sprengje mjølk
  9. salte;
    Example
    • sprengje fisk
    • brukt som adjektiv:
      • sprengd torsk
  10. brukt som etterledd i samansetningar: som har eit stenk av

Set phrases

  • sprengje seg
    forrøyne seg
    • han sprengde seg på titusenmeteren

story

noun masculine

Pronunciation

stårˊri

Etymology

frå engelsk ‘forteljing’

Senses and Example Sentences

handlingsgang i ein film, eit skodespel eller liknande
Example
  • filmen var bygd på ein tynn story

stormflage

noun feminine

Senses and Example Sentences

stutt ri med storm;

storm

noun masculine

Etymology

norrønt stormr

Senses and Example Sentences

  1. sterk vind med styrke på 20,8–32,6 meter per sekund
    Example
    • full storm;
    • blåse sterk storm
  2. ofseleg, ofte høglydt, reaksjon
    Example
    • ein storm av fagnad;
    • ein storm av protestar
  3. avgjerande, brått og veldig åtak
    Example
    • ta stillingane til fienden med storm

Set phrases

  • ri stormen av
    • kome gjennom ein storm med å liggje på vêret
      • ri av ein storm
    • klare seg gjennom vanskar
      • ministeren reid stormen av
  • storm i eit vassglas
    stort oppstyr eller stor røre utan grunn
  • ta med storm
    gjere nokon sterkt oppglødd;
    gjere sterkt inntrykk på
    • ta publikum med storm