Advanced search

3176 results

Nynorsk dictionary 3176 entries

ord

noun neuter

Etymology

norrønt orð; samanheng med latin verbum

Senses and Example Sentences

  1. eining av språklydar eller bokstavar som har ei tyding
    Example
    • setninga ‘eg har lese den boka’ består av fem ord;
    • 'framsteg' er eit samansett ord;
    • det svenske ordet ‘flicka’;
    • ikkje skjøne eit ord;
    • ein mann av få ord;
    • ho sa ikkje ordet
  2. Example
    • setje ord til ein melodi
  3. Example
    • det er eit ord som seier at den svelt ikkje som tjukt bit
  4. Example
    • det var eit sant ord;
    • det skrivne ordet;
    • Guds ord;
    • eit ord i rett tid;
    • eg gjer hennar ord til mine
  5. tale, innlegg (i eit ordskifte og liknande)
    Example
    • be om ordet;
    • få ordet;
    • ta ordet
  6. Example
    • ha ord på seg for å vere bråsint;
    • ha godt ord på seg
  7. Example
    • gje ordet sitt på noko;
    • tru nokon på ordet deira;
    • bryte ordet sitt;
    • dei står ved ordet sitt i denne saka

Set phrases

  • det siste ordet
    synspunktet som blir avgjerande i ei sak;
    konklusjonen
    • domaren har det siste ordet;
    • styret fekk det siste ordet i desse sakene;
    • det siste ordet er enno ikkje sagt i denne saka
  • for eit godt ord
    utan særleg grunn;
    lett
    • ho legg seg sjuk for eit godt ord
  • før ein veit ordet av det
    før ein får tenkt seg om
    • før ho visste ordet av det, var ho på jobbintervju
  • føre ordet
    vere den som taler og tek avgjerdene
  • gå troll i ord
    bli til røynd
    • så får vi sjå om tipset hans går troll i ord
  • ha eit ord med i laget
    vere med og avgjere
  • ikkje få ord for seg
    ikkje få sagt det ein vil
  • kome til orde
    få høve til å seie noko
  • leggje inn eit godt ord for
    gå god for
  • leggje orda i munnen på nokon
    påverke nokon til å svare slik ein ønskjer
  • med andre ord
    sagt på ein annan måte;
    det vil seie;
    forkorta m.a.o.
  • med reine ord
    med likeframme uttrykk;
    rett ut
    • bodskapen er formulert med reine ord
  • ord for ord
    nøyaktig, ordrett
    • gje att ord for ord
  • ordet er fritt
    kven som helst kan uttale seg
  • pauli ord
    (med latinsk genitivsform av Paulus) irettesetjing, refs
    • ho greip anledninga til å seie politikarnane eit pauli ord;
    • trenaren sa nokre pauli ord til spelarane i pausen
  • reine ord for pengane
    klar tale;
    sanninga
  • som ordet går
    etter det folk seier
  • ta på ordet
    ta det nokon seier bokstavleg;
    utnytte det nokon (tankelaust) tilbyr
  • vege orda sine
    tenkje seg godt om før ein seier noko
  • vege orda sine på gullvekt
    uttale seg svært varsamt

orde

orda

verb

Etymology

norrønt orða

Senses and Example Sentences

seie lausleg;
nemne
Example
  • eg skal orde det med han

Set phrases

  • orde frampå om
    ymte om, byrje å snakke om, nemne

prefiks

noun neuter

Etymology

av latin praefigere ‘feste framfor’

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • prefikset «u-» i ordet «ukjenneleg»
  2. del av kode eller liknande som blir sett framfor resten
    Example
    • i dei fleste landa er 00 prefikset framfor landnummeret

predikant

noun masculine

Etymology

gjennom fransk, frå latin; samanheng med preike (2

Senses and Example Sentences

religiøs talar;

pre-

prefix

Etymology

av latin prae

Senses and Example Sentences

prefiks (1) brukt for å nemne noko som er framfor eller føreåt noko anna;

pratar

noun masculine

Senses and Example Sentences

person som har lett for å prate om laust og fast;

prat

noun masculine or neuter

Etymology

frå lågtysk

Senses and Example Sentences

  1. uformell samtale;
    drøs, svall, passiar
    Example
    • kome i prat med;
    • slå av ein prat med;
    • vi må ta oss ein prat
  2. laust snakk;
    tøv, vas, vrøvl, sludder
    Example
    • det er berre prat;
    • prat på bygda

Set phrases

  • slå av ein prat
    snakke gemyttleg
    • slå av ein prat med kollegaen

pram

noun masculine

Etymology

norrønt prámr; frå tsjekkisk

Senses and Example Sentences

  1. gruntgåande robåt med nesten flat botn utan kjøl og med tverr akterende;
  2. flatbotna, ope lastefartøy;

praktikk

noun masculine

Etymology

frå mellomalderlatin; jamfør praktisk

Senses and Example Sentences

praktisk verksemd, framgangsmåte eller grep

praksis

noun masculine

Etymology

av gresk prattein ‘gjere, handle’

Senses and Example Sentences

  1. måte å gjere noko på;
    handling som realiserer ein intensjon, plan, teori eller ei lære;
    motsett teori (2)
    Example
    • elevane skal lære både teori og praksis
  2. yrkesverksemd eller fagleg gjeremål
    Example
    • fysioterapeuten har opna eigen praksis
  3. del av teoretisk studium der ein får praktisk øving i faget ved å jobbe i ei bedrift;
    jamfør praksisplass
    Example
    • eg håpar å ha praksisen min på ein barneskule
  4. opplæring eller røynsle gjennom praktisk øving
    Example
    • skaffe seg relevant praksis gjennom sommarjobb;
    • elevane er ute i praksis
  5. skikk og bruk;
    det som er vanleg å gjere
    Example
    • vanleg praksis er at dei besøkjande må vise legitimasjon;
    • i samsvar med dagens praksis

Set phrases

  • i praksis
    i røynda, i realiteten
    • intensjonen er god, men dei får det ikkje til i praksis