Advanced search

19 results

Nynorsk dictionary 19 entries

irritere

irritera

verb

Etymology

av latin irritare ‘eggje, pirre, framkalle’

Senses and Example Sentences

  1. i medisin: verke på organisme eller del av organisme slik at han reagerer og blir sår, raud og liknande
    Example
    • tobakksrøyk irriterer halsen
  2. ergre, øse opp, harme
    Example
    • irritere seg over noko;
    • vere irritert på noko eller nokon;
    • vere irritert over noko eller nokon
    • brukt som adjektiv
      • ei irriterande røyst;
      • irriterande reklame
    • brukt som adverb:
      • bilen køyrde irriterande sakte

ame 2

ama

verb
split infinitive: -a

Etymology

norrønt ama, amast; samanheng med amper

Senses and Example Sentences

  1. drive, skunde (på);
  2. skunde, røyne seg

Set phrases

  • ame seg til
    lage seg til, terge, erte

terreng

noun neuter

Etymology

av fransk terrain; jamfør latin terra ‘jord’

Senses and Example Sentences

  1. område (1, 1) eller fri mark (særleg utanfor tettbygde strøk);
    Example
    • i bratt terreng;
    • huset låg fint til i terrenget
  2. i overført tyding: saksområde, fagområde
    Example
    • det politiske terrenget

Set phrases

  • liggje lågt i terrenget
    ikkje markere seg
    • ho låg lågt i terrenget for ikkje å irritere han
  • sondere terrenget
    • granske eit terreng (1) grundig
    • skaffe seg oversyn over ein situasjon eller eit tilhøve
  • tape terreng
    miste makt, popularitet eller liknande
    • regjeringa taper terreng i høve til opposisjonspartia
  • vinne terreng
    ha framgang

terge

terga

verb

Etymology

frå lågtysk ‘rive i, tirre’; samanheng med tirre

Senses and Example Sentences

  1. drive gjøn med;
    Example
    • terge naboen med høge lydar
  2. eggje opp;
    Example
    • terge ein hane

anstøyt

noun masculine

Etymology

av bokmål anstøt

Senses and Example Sentences

Set phrases

  • ta anstøyt av
    irritere seg over;
    kjenne seg krenkt av

 1

noun feminine

Etymology

norrønt

Senses and Example Sentences

  1. kvar av dei åtskilde, leddelte delane av foten hos menneske og dyr
    Example
    • skade ei tå;
    • stå på tærne for å rekke opp;
    • stiltre seg på tå for ikkje å uroe
  2. fremste del av sko eller strømpe
    Example
    • sko med spiss tå;
    • ha hol på tåa

Set phrases

  • frå topp til tå
    frå øvst til nedst
    • dei er kledd i grønt frå topp til tå
  • gå på tærne for nokon
    vere forsiktig for ikkje å irritere nokon
  • lett på tå
    med lette steg
  • på tå hev
    • på tærne
      • stå på tå hev
    • i skjerpa, vaken tilstand
      • spelarane var på tå hev frå kampstart
  • trø nokon på tærne
    kome for nær innpå einemerka eller rettane til nokon;
    støyte, fornærme, krenkje eller plage nokon

reite

reita

verb

Etymology

norrønt reita

Senses and Example Sentences

  1. lage forer;
    leggje i rader
  2. terge, gjere arg;
    irritere, stimulere (nerve eller muskel)

Set phrases

  • reite seg innpå
    egle seg innpå (nokon)

nerve

noun masculine

Etymology

av latin nervus, opphavleg ‘sene’

Senses and Example Sentences

  1. streng eller bunt av strenger som går ut frå hjernen og ryggmergen og fører sanseinntrykk og rørsleimpulsar til og frå kroppen elles
    Example
    • skade ein nerve
  2. i botanikk: streng i eit blad som mellom anna leier vatn og næringsstoff
  3. kjerne i noko;
    Example
    • nerven i framlegget er kravet om jamstilling
  4. Example
    • det er nerve i romanen;
    • det var nerve i spelet hans

Set phrases

  • gå på nervane
    irritere nokon sterkt
    • den høge musikken går meg på nervane
  • ha frynsete/tynnslitne nervar
    vere nervøs, særleg etter ei påkjenning
    • opplevinga gav meg frynsete nervar;
    • dei fekk tynnslitne nervar av den vanskelege jobben
  • ha nervar
    vere nervøs
    • ho hadde nervar før talen
  • ha nervar av stål
    vere kald og roleg når ein blir utsett for påkjenningar
  • ha sterke nervar
    ikkje lide av nervøsitet
  • ikkje ha/eige nervar
    vere kald og roleg
    • eg har vanlegvis ikkje nervar når eg står på scena;
    • ho åtte ikkje nervar
  • nervane står/er på høgkant
    det å vere nervøs
    • nervane hennar står på høgkant;
    • det er forståeleg at nervane er på høgkant i leiinga
  • treffe ein nerve
    treffe noko viktig
    • boka trefte ein nerve hjå lesarane

låg 2

adjective

Etymology

norrønt lágr; samanheng med liggje

Senses and Example Sentences

  1. som ikkje er høg, som ikkje når langt opp
    Example
    • ei låg dør;
    • ein låg stol;
    • eit lågt hus;
    • låge støvlar;
    • du er lågare enn meg
  2. som står eller er stilt langt nede
    Example
    • låg sol;
    • låg himmel;
    • lågt tak;
    • på det lågaste punktet
    • brukt som adverb:
      • liggje lågt med hovudet;
      • fly lågt
  3. som ligg langt nede på toneskalaen, djup
    Example
    • ein låg orgeltone
    1. brukt som adverb:
      • songen går lågt i bassen
  4. om lyd: dempa, svak
    Example
    • ei låg kviskring
    • brukt som adverb:
      • snakke lågt
  5. som er liten i tal eller verdi
    Example
    • eit lågt tal;
    • låge prisar;
    • låge kostnader;
    • ha låg løn;
    • inntektene er lågare enn forventa;
    • halde seg på eit lågt nivå;
    • låg temperatur;
    • lågt lufttrykk;
    • halde låg fart;
    • dei lågare klassestega i skulen
    • brukt som adverb:
      • vere lågt lønt;
      • lågast mogleg kostnader
  6. som står langt nede i rang;
    lite vørd
    Example
    • offiserar av lågare grad;
    • lågare organismar;
    • låg levestandard
  7. simpel, ufin
    Example
    • lågare drifter;
    • låg komikk

Set phrases

  • ha låge tankar om noko/nokon
    tru vondt om og ha små forventingar til noko eller nokon
    • vi hadde låge tankar om arbeidet hennar;
    • mange veljarar har låge tankar om partiet
  • halde ein låg profil
    ha ei forsiktig, avventande haldning;
    ikkje markere seg
    • han har halde ein låg profil i media
  • høg og låg
    folk frå forskjellige sosiale lag
    • eit samfunn med kort avstand mellom høg og låg
  • høgt og lågt
    overalt
    • ho leita høgt og lågt etter boka
  • liggje lågt i terrenget
    ikkje markere seg
    • ho låg lågt i terrenget for ikkje å irritere han
  • lågt under taket
    • med liten avstand frå golv til tak
    • lite vidsyn, liten toleranse
      • det var ikkje lågt under taket i avisredaksjonen
  • over ein låg sko
    i fleng, uhemma
    • dei bedrog kvarandre over ein låg sko

ergre

ergra

verb

Etymology

frå tysk; av arg

Senses and Example Sentences

Example
  • det ergra han at dei alltid kom for seint

Set phrases

  • ergre seg
    irritere seg
    • dei ergra seg over all trafikken