Advanced search

157 results

Nynorsk dictionary 157 entries

tidleg 2

adjective

Etymology

jamfør norrønt tíðligr; lågtysk tidelik

Senses and Example Sentences

  1. som ligg nær byrjinga av noko;
    som høyrer til, har plass blant dei første i ei rekkje;
    som høyrer til, gjeld første delen av eit tidsavsnitt (til dømes dag, veke, år, periode)
    Example
    • på eit tidleg tidspunkt;
    • eit tidleg nummer;
    • ei tidleg utgåve;
    • ein tidleg fase;
    • tidleg morgon;
    • tidleg på dagen;
    • byrje dagen tidleg;
    • stå tidleg opp;
    • stå opp, leggje seg tidleg;
    • i dag, i morgon tidleg;
    • tidleg og seintstøtt;
    • tidleg i veka, på våren;
    • i hans tidlegaste ungdom;
    • ho flytta tidleg heimanfrå;
    • tidleg mellomalder, gotikk;
    • i tidlegare tider;
    • frå dei tidlegaste tider;
    • han er ikkje så sterk no som tidlegaresom før
  2. som står før, lenger framme;
    Example
    • trykket ligg på ei tidlegare staving
    • som hender, går føre seg før (noko anna)
      • eit tidlegare tog
    • frå ei tid som ligg lenger attende
      • ein tidlegare kollega
  3. (som hender) i god tid (før noko tek til)
    Example
    • vere tidleg ute;
    • møte fram (for) tidleg;
    • du må vere tidlegare ute!før
    • som hender, kjem før enn vanleg, normalt
      • tidleg frukost;
      • tidleg (frå arbeidet);
      • den tidlegaste vinteren i manns minne;
      • tidleg ekteskapekteskap mellom unge;
      • i dei tidlegaste delane av bygda har såinga kome i gang altder våren kjem først;
      • tidlege grønsaker
    • som adverb: før enn normalt
      • bli tidleg vaksen;
      • vere tidleg utvikla
    • som adverb: om kort tid, snart
      • kor tidleg går den første bussen?
      • vi får svar tidlegast til veka;
      • i tidlegaste fall

Set phrases

  • i tidlegaste laget
    før det er naudsynt eller ynskjeleg

støtte 1, stytte

noun feminine

Etymology

av støtte (3

Senses and Example Sentences

  1. Example
    • reise ei støtte til minne om noko(n);
    • stiv som ei støtteheilt urørleg
  2. Example
    • vere ei hjelp og støtte for dei gamle foreldra sine;
    • vere ei moralsk støtte

strøyme 1

strøyma

verb

Etymology

norrønt streyma; av straum

Senses and Example Sentences

  1. flyte i sterk straum;
    Example
    • vatn strøymer over vegbana;
    • regnet strøymer ned;
    • tårene strøymde
  2. kome i store mengder
    Example
    • gåvene strøymer inn;
    • gamle minne strøymer;
    • turistar strøymer til Vestlandet;
    • folk strøymde ut frå konsertsalen
  3. om lyd eller andre sanseinntrykk: lyde (2, velle (1
    Example
    • det strøymde musikk ut gjennom vindauget

Set phrases

  • strøyme over
    gje tydeleg uttrykk for noko
    • strøyme over av ihuge for saka

påpeike

påpeika

verb

Senses and Example Sentences

gjere merksam på;
minne om, poengtere, vise til

Set phrases

mune

muna

verb
split infinitive: muna

Etymology

norrønt munu; samanheng med minne (1

Senses and Example Sentences

no sjeldan: vere rimeleg eller mogleg;
Example
  • dei mun vel gjere det

Set phrases

  • mun tru
    skal tru;
    kan hende
    • mun tru ho rekk bussen?

mon, monn

noun masculine

Etymology

norrønt munr; samanheng med minne (1 og mone

Senses and Example Sentences

  1. hjelp, verknad, gagn, nytte, føremon
    Example
    • sjå seg mon i noko;
    • gjere ein innsats som det er mon i;
    • det gjer mon
  2. glede, hugnad, lyst
  3. mål, grad, utstrekning
    Example
    • ein mon større;
    • i stor mon;
    • i liten mon;
    • i nokon mon;
    • i same mon
  4. endring, tilvekst, auke;
    skilnad
    Example
    • sjå mon på graset kvar dag

Set phrases

  • alle moner dreg
    kvart tilskot hjelper
  • gjere noko på/for mon
    gjere noko med vilje eller på trass
  • ha/synast/tykkje mon i
    like eller setje pris på
  • ta sin mon igjen
    ta rikeleg att det forsømde

merksam

adjective

Etymology

av merke (2

Senses and Example Sentences

som legg godt merke til noko;
Example
  • ein merksam tilhøyrar
  • brukt som adverb
    • følgje merksamt med

Set phrases

  • bli merksam på
    bli var;
    få kjennskap til
  • gjere merksam på
    minne nokon om;
    seie frå om noko
  • vere merksam på
    vere klar over;
    kjenne til noko

medalje

noun masculine

Etymology

gjennom fransk og italiensk, frå mellomalderlatin ‘metallmynt’; av latin metallum ‘metall’

Senses and Example Sentences

myntliknande metallstykke prega til minne om ei stor hending eller liknande eller brukt som premie eller heidersteikn
Example
  • Noreg fekk berre éin medalje i VM;
  • medalje for lang og tru teneste

Set phrases

  • baksida av medaljen
    ulempa eller skuggesida med noko

mann

noun masculine

Etymology

norrønt maðr, akkusativ mann

Senses and Example Sentences

  1. vaksen person av hankjønn;
    Example
    • mognast frå gut til ung mann;
    • eg kjenner ikkje den mannen;
    • i styret sit det tre menn og to kvinner
  2. person med eigenskapar som tradisjonelt har vore oppfatta som mandige
    Example
    • ta motgangen som ein mann
  3. mannleg ektemake;
    Example
    • mann og kone;
    • miste mannen sin
  4. brukt i tiltale
    Example
    • skjerp deg, mann!
  5. person som er med i eit idretts- eller arbeidslag, mannskap eller følgje
    Example
    • ha ti mann i arbeid;
    • alle mann på dekk!
    • kjempe mann mot mann;
    • vi var trøytte, alle mann
  6. brukt i som etterledd i samansetningar og faste uttrykk: menneske, individ, person
    Example
    • den vanlege mannen;
    • det vart 1000 kr til manns
  7. som etterledd i samansetningar som nemner ein mann (1) med omsyn til verv, tilhøyrsel eller liknande

Set phrases

  • gå mann av huse
    gå ut alle som ein (for å vere med på noko)
  • gå ned med mann og mus
    (om skip) søkke med alt om bord
  • i manns minne
    så langt tilbake som folk kan hugse
  • krevje sin mann
    gjere det naudsynt å trå til med full kraft;
    jamfør krevje si kvinne
    • det kravde sin mann å drive garden
  • mann og mann imellom
    frå den eine til den andre;
    mannimellom
  • mannen i gata
    typisk representant for folket;
    folk flest
  • manns mål
  • vere mann for
    vere i stand til;
    greie
  • vere mann for sin hatt
    gjere seg gjeldande;
    kunne klare seg sjølv

lys 2, ljos 2

adjective

Etymology

av dansk lys, norrønt ljóss; jamfør lys (1

Senses and Example Sentences

  1. som sender ut lys;
  2. som er fylt av lys;
    opplyst, klar;
    motsett mørk
    Example
    • lyse sommarnetter;
    • den lyse årstida;
    • midt på lyse dagen;
    • det er lyst ute;
    • rommet er lyst og triveleg
  3. om farge: som nærmar seg kvit;
    Example
    • lyse klede;
    • lys saus;
    • vere lys i huda;
    • ha lyst hår
    • brukt som adverb:
      • ein vin med lys gul farge
  4. om lyd: som ligg høgt på toneskalaen
    Example
    • snakke med lys røyst;
    • ho har ein lys sopran
  5. glad, lykkeleg;
    Example
    • ha eit lyst sinn;
    • han hadde eit lyst humør;
    • ha gode og lyse minne;
    • dei hadde lyse framtidsutsikter
    • brukt som adverb:
      • sjå lyst på framtida;
      • no ser det ikkje lyst ut
  6. skarp (2, 7), klartenkt
    Example
    • ha eit lyst hovud;
    • få ein lys idé;
    • ha sine lyse stunder

Set phrases

  • i lys loge
    i flammer;
    i full fyr
    • huset stod i lys loge