Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
10 results
Bokmål dictionary
10
entries
tre/trå fram
Senses and Example Sentences
Se:
tre
stige fram
Example
tre fram fra bakerste rad
komme til syne
;
vise seg
Example
landskapet trer tydeligere fram når snøen smelter
Article page
tre
3
III
verb
Inflection
Etymology
av
lavtysk
treden
;
beslektet
med
trå
(
4
IV)
Senses and Example Sentences
bevege seg med ett eller noen få skritt
;
stige
(
2
II
, 1)
,
trå
(
4
IV
, 1)
Example
tre fram fra mørket
;
tre ut av skyggen
;
hun bad dem
tre
inn i salongen
;
han trådte forsiktig over dørterskelen
bli virksom i
;
begynne i
Example
han
trer
snart i tjeneste
;
senere trådte hun inn i stillingen igjen
;
de trådte i forbindelse med hverandre per brev
komme eller bli brukt i stedet for
;
erstatte
(2)
,
avløse
(1)
Example
tre i noens sted
;
syntetiske stoffer har i stor utstrekning trådt i stedet for ull og silke
Set phrases
tre av
i militæret: løs opp og forlat geleddet
tre av!
soldatene fikk etter hvert tre av
tre/trå fram
stige fram
tre fram fra bakerste rad
komme til syne
;
vise seg
landskapet trer tydeligere fram når snøen smelter
tre/trå i kraft
bli gjort gjeldende
loven trer i
kraft
1. oktober
;
forbudet trådte i kraft etter nyttår
tre inn
gå inn
tre inn i lyset
i militæret: forlate geleddet og gå inn i forlegningen
tre sammen
om styre, utvalg
eller lignende
: møtes og utøve sin funksjon
Stortinget trer sammen i oktober
tre støttende til
hjelpe til
i kriser behøver vi at noen trer støttende til
tre tilbake
trekke seg
partilederen trer tilbake før neste landsmøte
tre ut
stige ut
tre ut av huset
trekke seg
tre ut av styret
tre ut av kraft
opphøre å gjelde
loven trer ut av kraft ved årets slutt
Article page
hode
noun
neuter
Inflection
Etymology
norrønt
hǫfuð
Senses and Example Sentences
kroppsdel over eller foran halsen hos mennesker og dyr, med hjerne, sanseorganer, munn og åpning til luftveiene
Example
få en snøball i
hodet
;
ha vondt i
hodet
;
slå noen i
hodet
;
et troll med tre
hoder
person
,
individ
Example
pålegge befolkningen skatt per
hode
;
det blir 500 kroner per hode
som etterledd i ord som
hengehode
overhode
rotehode
åndsevne
,
forstand
(1)
;
tanker
(
1
I)
Example
ha
hodet
fullt av planer
;
det er bare sport som står i
hodet
på dem
;
ikke være helt riktig i
hodet
;
fordreie
hodet
på noen
;
kunne noe i hodet
øvre del av noe eller noe med form som kan ligne på et
hode
(1)
Example
en fele med utskåret
hode
som etterledd i ord som
brevhode
kålhode
rivehode
salathode
Set phrases
bli rød i hodet
bli opphisset
bruke hodet
tenke klokt
nå må du bruke hodet her
bry hodet sitt med noe
spekulere på eller gruble over noe vanskelig
dette trenger du ikke bry hodet ditt med
bøye hodet
vise tegn på ydmykhet, skam
eller
sorg
følge sitt eget hode
ikke bry seg om råd fra andre
få noe inn i hodet på noen
få noen til å forstå eller lære noe
læreren prøvde å få pensumet inn i hodet på elevene
gjøre et hode kortere
henrette ved å hogge hodet av
gå på hodet
falle forover
gå til hodet på
bli ør eller beruset
vinen gikk rett til hodet på meg
bli overmodig
suksessen gikk til
hodet
på henne
ha et godt hode
være intelligent
hun har et godt hode
ha/holde hodet over vannet
så vidt greie seg
nå har vi endelig hodet over vannet
;
det er så vidt bedriften holder hodet over vannet uten driftstilskudd
ha stort hode og lite vett
være dum
ha tak over hodet
ha husrom
henge med hodet
være motløs eller nedtrykt
holde hodet høyt
vise tegn på stolthet eller selvfølelse
holde hodet kaldt
bevare dømmekraften eller tenke klart, særlig i en vanskelig situasjon
hull i hodet
dumt, vanvittig,
bort i natta
;
høl i huet
klø seg i hodet
vise tegn på rådvillhet
kreve noens hode på et fat
(etter Matt 14,8 f. og Mark 6,25 f.) forlange noen henrettet
;
forlange noen ofret som syndebukk
la hodene rulle
begå massehenrettelse
nådeløst avsette eller dømme ledende personer
legge hodet i bløt
spekulere grundig over noe
lyst hode
flink og intelligent person
han er klassens lyse
hode
med hodet i hendene
initiativløs
;
uten å gjøre noe
med hodet under armen
uten å tenke
;
ikke bruke hodet
med løftet hode
med stolthet
;
med selvtillit
miste hodet
miste fatningen
;
bli rådvill
han mister hodet når han blir stresset
over hodet på noen
ligge på for høyt nivå for målgruppen
forelesningen gikk over hodet på studentene
ta en avgjørelse uten først å rådspørre eller uten å varsle den det gjelder
beslutningen ble tatt over
hodet
på de ansatte
regne i hodet
regne i tankene, uten oppskrevne tall
riste på hodet
gi uttrykk for nekting, resignasjon eller oppgitthet
sette/stille saken på hodet
snu opp ned på eller framstille en sak stikk imot de faktiske forhold
kommunen har satt saken på hodet
;
forsvarerne stiller saken på hodet
sette seg noe i hodet
være fast bestemt på å gjennomføre noe
;
få en fiks idé som en ikke vil forandre på
stange/renne hodet mot veggen
møte uovervinnelige hindringer
hun stanget hodet mot veggen i jakta på suksess
;
da gikk de trøtt av å renne hodet mot veggen
stikke hodene sammen
legge hemmelige planer
eller lignende
stikke hodet fram
våge å tre fram eller vise seg
hun har flere ganger stukket hodet fram i avisdebatten
stikke hodet i sanden
ikke ville se ubehagelige sannheter i øynene
stå på hodet
stå opp ned
være endevendt eller i vill uorden
hele huset sto på hodet etter festen
ta seg vann over hodet
ta på seg noe en ikke greier
jeg er redd huset var så dyrt at vi har tatt oss vann over hodet
vokse en over hodet
vinne over en
;
ta makten fra en
alle arbeidsoppgavene vokser meg over hodet
Article page
ovre seg
Senses and Example Sentences
tre fram, komme opp
;
vise seg
;
Se:
ovre
Example
fenomenet
ovrer
seg på flere måter
Article page
stå fram
Senses and Example Sentences
vise seg, tre fram
;
Se:
fram
Example
hun ønsker ikke å stå fram med navn
Article page
stikke hodet fram
Senses and Example Sentences
våge å tre fram eller vise seg
;
Se:
hode
Example
hun har flere ganger stukket hodet fram i avisdebatten
Article page
uttrykk
noun
neuter
Inflection
Etymology
etter
tysk
Ausdruck
;
fra
fransk
expression
Senses and Example Sentences
det å vise seg
;
det å tre fram
Example
hun lot sine følelser komme til
uttrykk
;
han gav
uttrykk
for sin bitterhet
;
blomstene er et
uttrykk
for deltakelse
ansiktsuttrykk
,
mine
(
1
I)
Example
han svarte med et beklagende
uttrykk
synlig innlevelse
Example
tolke diktet med uttrykk
språklig utforming
;
ordlegging
Example
et engelsk
uttrykk
;
et mildt
uttrykk
;
bruke grove
uttrykk
som etterledd i ord som
faguttrykk
kraftuttrykk
tegn eller en forbindelse av tegn som står som betegnelse for noe
Example
et matematisk
uttrykk
Set phrases
fast uttrykk
ord som ofte blir brukt sammen
;
frase
(1)
,
idiom
(1)
‘å hoppe etter Wirkola’ har blitt et fast uttrykk
Article page
ovre
verb
Inflection
Etymology
norrønt
ofra
‘løfte, reise opp’
;
beslektet
med
over
Set phrases
ovre seg
tre fram, komme opp
;
vise seg
fenomenet
ovrer
seg på flere måter
Article page
fram
,
frem
adverb
Etymology
norrønt
fram(m)
av adjektivet
framr
‘god, gjev’
;
jamfør
fremre
og
fremst
Senses and Example Sentences
i den retningen en ser
eller
farer
;
framover mot et visst mål, ofte
i overført betydning
Example
fare
fram
;
ture
fram
;
spørre seg
fram
;
komme seg opp og
fram
i verden
;
ha noe å se
fram
til
utover i tiden
;
videre, lenger
Example
fram
gjennom tidene
til ende, til målet
Example
komme
fram
;
finne
fram
;
det er langt
fram
;
vinne
fram
;
bære
fram
et foster
;
avle
fram
paprika
til stede, til syne, ut i dagen, ut
Example
bryte
fram
;
vise seg fram
;
piple
fram
;
si
fram
en hilsen
;
legge
fram
en sak
;
sannheten skal
fram
;
det går
fram
av sammenhengen
;
det kommer ikke klart
fram
;
lokke
fram
smilet
Set phrases
beint fram
nøyaktig slik noe er framstilt
teksten er lett og beint fram
uten å vike av
;
uten omsvøp
;
beintfram
(3)
en kunstner som går beint fram
;
snakke beint fram
rett og slett
;
rent, helt
beint fram umulig
;
de beint fram kjeder seg
fram og tilbake
i bevegelse mellom to punkter
han gikk fram og tilbake
for og imot
etter mye fram og tilbake fikk vi lov til å dra
få/ha fram
uttrykke, si
streve med å få fram ordene
;
få fram et viktig budskap
;
hun vil ha fram et poeng
se fram til
glede seg til
de så fram til turen med barna
stå fram
vise seg, tre fram
hun ønsker ikke å stå fram med navn
Article page
opptre
verb
Inflection
Etymology
fra
lavtysk
‘tre opp på noe høyere’
;
jamfør
tre
(
3
III)
Senses and Example Sentences
tre fram for offentligheten, publikum, tilhørere eller tilskuere
Example
opptre
på scenen
;
opptre
på vegne av noen
;
hun opptrer som talsperson i denne saken
arte seg
Example
sykdommen
opptrer
i ulike former
oppføre seg
Example
han opptrådte rolig og behersket under forhøret
Article page